GlareOne jest zastrzeżonym znakiem Sansa Europe Sp. z o. o. GlareOne is a registered trademark of Sansa Europe Sp. z o. o. GlareOne ist eine eingetragene Marke von Sansa Europe Sp. z o. o. GlareOne is een geregistreerd handelsmerk van Sansa Europe Sp. z o. o.
Page 3
Table of Contents Inhaltsübersicht 1. Preface ........................26 1. Vorwort ........................42 2. Terms of use and safety rules ................27 2. Nutzungsbedingungen und Sicherheitsvorschriften ........43 3. Parts designation ....................28 3. Bezeichnung der Teile ..................44 4. Basic operation ..................... 30 4.
Page 4
Inhoudsopgave Obsah 1. Voorwoord ......................58 1. Předmluva ......................74 2. Gebruiksvoorwaarden en veiligheidsregels ............59 2. Podmínky používání a bezpečnostní pravidla ........... 75 3. Aanduiding onderdelen ..................60 3. Označení dílů ......................76 4. Basisbediening ...................... 62 4. Základní provoz ..................... 78 4.1 Instellen .......................62 4.1 Nastavení...
Page 5
CE-Konformitätslogo gekennzeichnet ist. Weitere Informationen und den Download der europäischen Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter www.glareone.eu SANSA Europe Sp. z o.o. verklaart hierbij dat het apparaat is ontworpen en gefabriceerd in overeenstemming met de vereisten van de Europese Richtlijnen die hierop betrekking hebben en dat het is voorzien van het CE-conformiteitslogo.
2. Warunki korzystania i zasady bezpieczeństwa pracy • Lampa jest urządzeniem elektrycznym pracującym pod napięciem. Z tego powodu Dziękujemy za wybranie produktu marki GlareOne! należy chronić ją przed kontaktem z mgłą, śniegiem, deszczem lub cieczą. Jesteśmy zaszczyceni, że zdecydowaliście się wybrać naszą lampę. Mamy nadzieję, że Zabrania się...
3. Budowa lampy Ekran Widok główny 1. Palnik studyjny 11. Pokrętło zmiany parametrów 2. Światło modelujące 12. Przycisk wstecz/światło modelujące 1. Tryb błysku 3. Przycisk blokady akcesoriów 13. Blokada przegłubu uchwytu 2. Poziom akumulatora 4. Uchwyt na parasol 14. Blokada uchwytu na statywie 3.
Akumulator i ładowanie akumulatora 4. Obróć modyfikator w prawo, aż usłyszysz charakterystyczne kliknięcie. Do lampy dołączona jest ładowarka sieciowa o oznaczeniu GlareOne B200CH do 5. Modyfikator wskoczył na swoje miejsce. akumulatora o oznaczeniu GlareOne B200BP. Akumulator należy ładować wyłącznie 6. Aby zdemontować czaszę, naciśnij przycisk blokady, a następnie wykonaj za pomocą...
5.2 Światło modelujące 5.5 Zmiana ustawienia synchronizacji błysku GlareOne Botis 200 wyposażony jest w oświetlenie modelujące Lampa może być synchronizowana z aparatem w oparte o technologię diod LED. jednym z trzech trybów: Dostępne są 3 tryby działania: 0 - wyłączone Normal - lampa wyzwala błysk zaraz po...
TTL-ALL - odbiera sygnał z nadajnika Polaris, Lynx tylko czujnik zarejestruje błysk innej lampy np. oraz z innych lamp GlareOne, które są w trybie wbudowanej lub podłączonej bezpośrednio do Master. aparatu (reporterskiej). Fotocela umieszczona jest RT - odbiera sygnał...
5.11 Sygnał dźwiękowy 5.13 Auto wyłączenie Lampa ma możliwość włączenia lub wyłączenia Lampa ma możliwość włączenia automatycznego sygnałów dźwiękowych. wyłączenia. Aby włączyć sygnał dźwiękowy: Dostępne ustawienia to OFF / 10 min / 30 min. Naciśnij pokrętło zmiany parametrów. Wyświetli się menu ustawień Aby zmienić...
Gniazdo synchronizacyjne może także służyć do podpięcia odbiornika systemu pożaru, itp. zdalnego wyzwalania lamp produkowanego przez inną firmę niż GlareOne. Takie 7. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego rozwiązanie pozwala jednak jedynie na wyzwalanie błysku, ale nie gwarantuje wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
8. Specyfikacja techniczna Model Botis 200 Typ produktu Mobilna lampa błyskowa Moc maksymalna (Ws/J) Tryby błysku M / TTL / FREEZE Skala mocy błysku 1.0 ~ 9.0 (9 stopni przysłony) Zakres regulacji mocy błysku Ws(J) 0.7 ~ 200 Stopnie skali mocy 1 lub 0.1...
1. Preface 2. Terms of use and safety rules Thank you for choosing GlareOne product! • The light is a live electrical device. For this reason, protect it from contact with fog, We are honored that you decided to choose our product. We hope that it meets all snow, rain or liquid.
4. Turn the modifier clockwise until you hear a characteristic Battery and battery charge click. The light includes a B200CH charger for the GlareOne B200BP battery pack. Charge 5. The modifier has slotted into place. the battery pack only with the dedicated charger included with the light.
5.2 Modeling light 5.5 SYNC setting GlareOne Botis 200 is equipped with LED pilot light. The light can be synchronized with the camera There are 3 modes of operation: using one of three modes: 0 - off Pro - proportional to the currently power Normal - the light triggers the flash as 1.0-9.0 - manual setting...
TTL-ALL - receives signal from Polaris, Lynx and allows you to trigger the flash wirelessly as soon other GlareOne lights in Master mode. as the sensor registers the flash of another flash, C-RT - receives the signal from Canon brand lights.
5.11 Sound signal 5.13 Auto-off The light allows you to turn the sound signals. The light has the ability to enable automatic shutdown. To turn on the sound signal: Press the knob. The settings menu will be The available settings are OFF / 10 min / 30 min. displayed.
7. Warranty 6.1 PC socket 1. Every GlareOne products is covered by a 36 month manufacturer’s warranty. 2. The warranty period begins when the product is purchased by its first purchaser, It is also possible to trigger the flash using the sync cord which is confirmed by receipt or invoice.
1. Vorwort 2. Nutzungsbedingungen und Sicherheitsvorschriften Vielen Dank, dass Sie sich für ein GlareOne Produkt entschieden haben! • Die Leuchte ist ein spannungsführendes elektrisches Gerät. Schützen Sie sie daher Wir freuen uns sehr, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass vor dem Kontakt mit Nebel, Schnee, Regen oder Flüssigkeiten.
3. Bezeichnung der Teile Bildschirm Hauptansicht 1. Studio-Blitzröhre 12. Zurück-Taste/Modellierlicht 2. Kontrollleuchte 13. Verriegelung des Griffs 1. Blitzlicht-Modus 3. Taste für die Zubehörsperre 14. Griffsperre am Ständer 2. Batteriestand 4. Regenschirmhalter 15.Reflektor 3. Strom 5. Standhalterung Schloss 16.Raster 4. TTL-Leistung umgewandelt in M 6.
4. Drehen Sie den Modifikator im Uhrzeigersinn, bis Sie ein charakteristisches Geräusch hören klicken. Die Leuchte enthält ein B200CH-Ladegerät für den GlareOne B200BP-Akkupack. 5. Der Modifikator hat sich eingepasst. Laden Sie den Akku nur mit dem Ladegerät auf, das der Leuchte beiliegt.
5.2 Licht modellieren 5.5 SYNC-Einstellung GlareOne Botis 200 ist mit einem LED-Pilotlicht ausgestattet. Das Licht kann in einem von drei Modi mit der Es gibt 3 Betriebsmodi: Kamera synchronisiert werden: 0 - aus Pro - proportional zur aktuellen Leistung Normal - das Licht löst den Blitz aus, 1.0-9.0 - manuelle Einstellung...
Ihnen ermöglicht, den Blitz drahtlos auszulösen, sobald TTL-ALL - empfängt Signale von Polaris, Lynx und der Sensor den Blitz eines anderen Blitzes registriert, anderen GlareOne Leuchten im Master Modus. z. B. eines eingebauten Blitzes oder eines direkt an C-RT - empfängt das Signal von Canon Markenleuchten.
5.11 Tonsignal 5.13 Abschaltautomatik Mit dem Licht können Sie die Tonsignale einschalten. Die Leuchte hat die Möglichkeit, sich automatisch abzuschalten. Zum Einschalten des Tonsignals: 1. Drücken Sie den Drehknopf. Das Einstellungsmenü Die verfügbaren Einstellungen sind OFF / 10 min / 30 wird angezeigt.
Die Synchrobuchse kann auch für den Anschluss des Empfängers eines und Modifikationen vorgenommen wurden. Fernauslösesystems verwendet werden, das von einer anderen Firma als GlareOne 7. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, deren Schäden auf höhere Gewalt hergestellt wurde. Diese Lösung ermöglicht jedoch nur das Auslösen des Blitzes, nicht aber die zurückzuführen sind,...
1. Voorwoord 2. Gebruiksvoorwaarden en veiligheidsregels Bedankt dat je voor GlareOne hebt gekozen! • De lamp is een elektrisch apparaat onder spanning. Bescherm het daarom tegen We zijn vereerd dat je voor ons product hebt gekozen. We hopen dat het aan al uw contact met mist, sneeuw, regen of vloeistof.
5. De modifier is op zijn plaats gevallen. De lamp bevat een B200CH oplader voor de GlareOne B200BP accu. Laad de 6. Om de reflector te verwijderen, drukt u op de vergrendelknop en accu alleen op met de speciale oplader die bij de lamp wordt geleverd.
5.2 Licht modelleren 5.5 SYNC-instelling GlareOne Botis 200 is uitgerust met LED controlelampje. Het licht kan worden gesynchroniseerd met de camera in een van de drie modi: Er zijn 3 bedrijfsmodi: 0 - uit Normal - het licht activeert de flitser Pro - evenredig met de huidige macht zodra de sluiter wordt geopend (eerste gordijn).
TTL-ALL - ontvangt signaal van Polaris, Lynx en zoals een ingebouwde flitser of een flitser die andere GlareOne lampen in de mastermodus. rechtstreeks op de camera is aangesloten C-RT - ontvangt het signaal van lampen van het (Speedlite).
5.11 Geluidssignaal 5.13 Automatisch uitschakelen Met het lampje kun je de geluidssignalen inschakelen. De lamp heeft de mogelijkheid om automatisch uit te schakelen. Het geluidssignaal inschakelen: 1. Druk op de knop. Het instellingenmenu wordt De beschikbare instellingen zijn OFF / 10 min / 30 min. weergegeven.
De sync-aansluiting kan ook worden gebruikt om de ontvanger van het bijvoorbeeld door stroompieken, bliksem, overstroming, brand, enz. afstandsbedieningssysteem aan te sluiten dat door een ander bedrijf dan GlareOne wordt gemaakt. Met deze oplossing kun je echter alleen de flitser triggeren, maar niet het flitsvermogen draadloos regelen, wat erg handig is in de studio en ook op locatie.
1. Předmluva 2. Podmínky používání a bezpečnostní pravidla Děkujeme, že jste si vybrali produkt GlareOne! • Světlo je elektrické zařízení pod napětím. Z tohoto důvodu jej chraňte před Jsme poctěni, že jste se rozhodli pro náš produkt. Doufáme, že splňuje všechny vaše kontaktem s mlhou, sněhem, deštěm nebo kapalinou.
3. Označení dílů Obrazovka Hlavní pohled 1. Studio flashtube 11. Knoflík 2. Pilotní světlo 12. Zadní tlačítko/modelovací světlo 1. Režim blesku 3. Tlačítko zámku příslušenství 13. Zámek otáčení rukojeti 2. Úroveň nabití baterie 4. Držák deštníku 14. Zámek rukojeti na stojanu 3.
Baterie a nabíjení baterie neuslyšíte charakteristické cvaknutí. Modifikátor se zasunul na své místo. Součástí světla je nabíječka B200CH pro akumulátor GlareOne B200BP. Akumulátor nabíjejte pouze pomocí speciální nabíječky, která je součástí světla. Chcete-li reflektor sejmout, stiskněte zajišťovací tlačítko a poté proveďte výše uvedené...
5.2 Modelování světla 5.5 Nastavení SYNC GlareOne Botis 200 je vybaven pilotním světlem LED. Světlo lze synchronizovat s fotoaparátem pomocí K dispozici jsou 3 provozní režimy: jednoho ze tří režimů: 0 - vypnuto Normal - světlo spustí blesk, jakmile se Pro - úměrný...
Světlo je vybaveno fotobuňkou, která umožňuje TTL-ALL - přijímá signál ze světel Polaris, Lynx a bezdrátové spuštění blesku, jakmile snímač dalších světel GlareOne v režimu Master. zaznamená záblesk jiného blesku, například C-RT - přijímá signál ze světel značky Canon. vestavěného blesku nebo blesku připojeného CH/GR - přijímá...
5.11 Zvukový signál 5.13 Automatické vypnutí Světlo umožňuje zapnout zvukové signály. Světlo má možnost zapnout automatické vypnutí. Zapnutí zvukového signálu: Dostupná nastavení jsou OFF / 10 min / 30 min. Stiskněte knoflík. Zobrazí se nabídka nastavení. Chcete-li nastavení změnit: Pomocí knoflíku vyberte nastavení Slave. Stiskněte knoflík.
6. Další funkce a informace 7. Záruka 6.1 Zásuvka pro PC 1. Na všechny produkty GlareOne se vztahuje 36měsíční záruka výrobce. 2. Záruční doba začíná běžet od okamžiku zakoupení výrobku prvním kupujícím, což Blesk je možné spustit také pomocí synchronizačního je potvrzeno účtenkou nebo fakturou.
8. Technické specifikace Model Botis 200 Type Mobile flash Maximální zábleskový výkon (Ws/J) Režimy blesku M / TTL / FREEZE Stupnice výstupu blesku 1.0 ~ 9.0 (9 f-stop) Rozsah výkonu blesku ve Ws(J) 0.7 ~ 200 Přírůstky blesku 1 or 0.1 t0.5 = 1/1130 ~1/44400...
Page 47
KARTA GWARANCYJNA/WARRANTY GARANTIE CARD/ GARANTIE/ ZÁRUKA NUMER SERYJNY: SERIAL NUMBER: SERIENNUMMER: SERIELNUMMER: SÉRIOVÉ ČÍSLO: KONTROLA JAKOŚCI: QC PASS: DATA ZAKUPU: PURCHASE DATE: KAUFSDATUM: AANKOOP DATUM: DATUM NÁKUPU: Niniejsza karta gwarancyjna jest ważna jedynie z dołączonym paragonem lub fakturą wysta- wioną przez Sprzedawcę w dniu zakupu produktu. This warranty card is valid only with the attached receipt or invoice issued by the Seller at the time of sale.
Need help?
Do you have a question about the BOTIS 200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers