Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 74

Quick Links

TFB-105MP
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
BIH
Garantni list / Servisna mjesta
SR
SR
/ Servisna mesta
CG
CG
Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta
MAK
Упатства за употреба
Гарантен лист / Сервисни места
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
SLO
Navodilo za uporabo
Garancijska izjava / Servisna mesta
EN
Instruction Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TFB-105MP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vivax TFB-105MP

  • Page 1 TFB-105MP Упатства за употреба Upute za uporabu Гарантен лист / Сервисни места Jamstveni list / Servisna mjesta Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara Garantni list / Servisna mjesta Navodilo za uporabo Garancijska izjava / Servisna mesta / Servisna mesta...
  • Page 2 VIVAX...
  • Page 3 TFB-105MP Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta...
  • Page 4 VIVAX  Stupni "Bladeless" ventilator  TFB‐105MP  It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference. 1 ...
  • Page 5 VIVAX    HR   SIGURNOST I UPOZORENJA  VAŽNO: Molimo sačuvajte ovaj priručnik kako biste ga i u budućnosti mogli, po potrebi, koristiti. Vjerujemo da je sigurnost uređaja prioritet svakog proizvođača prilikom proizvodnje proizvoda. Molimo da svaki uređaj koristite pažljivo i sigurno, te da obratite pozornost na važne upute i upozorenja.
  • Page 6 VIVAX   Djeci se ne smije dopustiti da uređaj koriste kao igračku.  Ne rukujte uređajem s oštećenim kablom ili utikačem niti s uređajem koji je oštećen ili nepravilan. U tom slučaju uređaj vratite u trgovinu u kojoj ste ga kupili kako bi ga popravili, zamijenili ili dobili povrat novca.
  • Page 7 VIVAX    HR   ventilator i pustiti da se ohladi. Uklonite prepreku koja je dovela do zagrijavanja prije nego što ponovno uključite ventilator. U slučaju da dođe do ponovnog zagrijavanja, uz uklonjenu prepreku, tada je potrebno kontaktirati službu za kupce kako bi vas mogla uputiti stručnoj osobi koja može eventualni kvar popraviti.
  • Page 8 VIVAX    Važne smjernice za sve električne uređaje 1. Pažljivo pročitajte sve upute prije rukovanja uređajem. 2. Uklonite sve materijale pakiranja i promotivne naljepnice prije prve upotrebe uređaja. 3. Odmotajte kabel u potpunosti prije upotrebe. 4. Pripazite da kabel ne visi s ruba stola, da nije u dodiru s toplom površinom ili da nije zapetljan.
  • Page 9: Upoznavanje S Uređajem

    VIVAX    HR   PRAVILA ZA SIGURAN RAD  Nikada nemojte gurati prste, olovke ili bilo koji drugi  predmet kroz rešetku dok ventilator radi.  Isključite ventilator kada ga premještate s jednog mjesta na  drugo.  Tijekom rada provjerite jeli ventilator na stabilnoj  površini kako biste izbjegli prevrtanje.  NE koristite ventilator na prozoru, kiša može stvoriti opasnost  od električnog udara.  5. Samo za kućanstvo.    UPOZNAVANJE S UREĐAJEM     NAPOMENA    Slike iz “uputa” služe samo kao referenca. Ukoliko ima odstupanja između stvarnog  proizvoda i slika prilagodite se prema stvarnom proizvodu.      Popis dijelova    Uređaj:                    Adapter x1  Uputa za uporabu x1  HEPA Filter x2  Daljinski upravljač x1 ...
  • Page 10: Upute Za Montažu

    VIVAX    Naziv dijelova                          NO.  Opis  NO.  Opis  1  Gornji poklopac  6  Adapter  2  Izlaz zraka   7  Ulaz zraka (rešetka)  3  Uprav. Ploča i zaslon   8  Predfilter  4  Ambijentalno svijetlo  9  HEPA filter  5  Postolje       ...
  • Page 11 VIVAX    HR     3. Uklonite zaštitni film s Hepa  4. Umetnite HEPA filter  filtera.                5. Vratite predfilter  6. Postavite rešetku za ulaz zraka.  Poravnajte položaj utora  Poravnajte gornje dvije kopče i    na dnu i zatvorite gornju  čvrsto ih pritisnite, zatim na    kopču u obliku slova U.  donjem dijelu pritisnite s dvije  strane i nježno zakopčajte    rešetku              7. Priključite adapter u  8. Umetnite utikač napajanja  previđeno mjesto na  adaptera u utičnicu     kućištu uređaja ...
  • Page 12: Upravljačka Ploča

    VIVAX  UPRAVLJAČKA PLOČA  Upravljačka ploča  Tipka  Opis funkcije  Uključenje / Isključenje  Pritisnite tipku za promjenu načina rada cirkulacije zraka (normalno, ionski mod rada, tihi  mod rada (mod spavanja) ili pametan (Smart) način rada). Kada se upali svjetlo podsjetnika  za zamjenu filtera, pritisnite i držite ovu tipku za isključenje oznake podsjetnika.  Pritisnite  tipku  za  uključenje/isključenje  funkcije  automatskog  horizontalnog  okretanja  (Swing).   Pritisnite tipku za promjenu brzine (kružni odabir između razina 1‐2‐3‐•••‐10‐1‐2).   Timer funkcija. Ugađanje isključenja uređaja kada je uređaj uključen i ugađanje uključenja  kada je uređaj u stanju pripravnosti. Pritisnite tipku za postavljanje Timera (zaslon se mijenja  između 0‐1‐2‐•••‐12‐0h); 0h znači da je timer poništen.  Ikona  podsjetnika  zamjene  filtera.  Kada  ikona    ostane  uključena,  filter  je  potrebno  zamjeniti.  Pametni  način  rada.  Kada  je  "Pametni"  način  rada  aktivan,  svijetli  oznaka ...
  • Page 13: Daljinski Upravljač

    VIVAX    HR   Dodatne značajke i održavanje     Automatsko isključivanje  Nakon 15 sati neprekidnog rada, ventilator će se automatski isključiti.   Pametna memorija  Kada se ventilator uključi ili isključi, radit će u stanju(modu) kakvom je bio prije isključivanja  (funkcija timera nije memorirana).   Funkcija isključivanja zaslona  Tijekom normalnog rada, 30 sekundi od zadnjeg dodira kontrolnih tipki, zaslon na kućištu  će  se  automatski  isključiti,  ali  će  ventilator  nastaviti  raditi.  Pritisnite  tipku  ON/OFF  za  isključenjeuređaja kada je zaslon isključen. Za uključenje zaslona pritisnite bilo koju drugu  tipku.    DALJINSKI UPRAVLJAČ   NAPOMENE    Daljinski upravljač se treba koristiti unutar 5 metara od prednje strane proizvoda i u    odstupanju od 30 stupnjeva.  Baterija sadrži mnogo metala i kiselina koji mogu ugroziti ljudsko zdravlje; istrošene   ...
  • Page 14 VIVAX    Baterije daljinskog upravljača     Koristite  manganske  ili  alkalne  baterija  tipa  “AAA”.  Nemojte  koristiti  baterije    koje se mogu puniti.   Ne  smiju  se  miješati  različite  vrste   AAA Baterija, 1,5 V  baterija kao niti nove i rabljene     Baterije moraju biti umetnute uz pravilan polaritet    Istrošene baterije  potrebno  je  izvaditi  iz  uređaja i sigurno zbrinuti   ...
  • Page 15: Tehničke Specifikacije

    2. Izvadite filter  napajanja  4.   V ratite filter obrnutim  redoslijedom i priključite  3. Uklonite prašinu pomoću  uređaj na napajanje  mekane četke i usisavača  TEHNIČKE SPECIFIKACIJE  Model  Radni napon  Snaga  Buka  ≤61dB   TFB-105MP  24V  33W  Dijelovi  Ulazni  Izlazni  Adapter  100‐240V ~50/60Hz 1.5A   24V       1.5A  UPUTE ZA ODRŽAVANJE    Ventilator  zahtjeva  minimalno  povremeno  održavanje.  Ne  pokušavajte  popravljati  uređaj sami. Kontaktirajtekvalificiranu servisnu osobu ukoliko je potreban servis.  1. Prilikom čišćenja i sastavljanja, ventilator mora biti isključen iz napajanja. ...
  • Page 16: Eu Izjava O Sukladnosti

    VIVAX  ČIŠĆENJE  Prije čišćenja obavezno isključite uređaj iz struje.  Plastične  dijelove  treba  čistiti  mekom  krpom  koja  je  namočena  u  blagi deterdžent. Suhom krpom temeljito obrišite film sapuna.   Uputea za odlaganje Uređaj odložite na hladno i suho mjesto.  Držite uređaj podalje od djece.  ODLAGANJE ELEKTRONIČKOG OTPADA  Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu  električne  I  elektroničke  opreme  (EE  Proizvodi)  te  se  ne  smiju  odlagati  zajedno  s  kućnim  ili  glomaznim  otpadom.  Ispravnim  postupanjem, ...
  • Page 17 TFB-105MP Korisničko uputstvo Informacije potrošačima / Servisna mesta Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta...
  • Page 18 VIVAX  SRB  Vertikalni "Bladeless" ventilator  TFB‐105MP  Važno je da pre upotrebe uređaja u potpunosti pročitate ove uputstvo i da ga sačuvate na sigurnom mestu za buduću potrebu. 1 ...
  • Page 19 VIVAX    SRB SIGURNOST I UPOZORENJA VAŽNO: Molimo sačuvajte ovaj priručnik kako biste ga i u budućnosti mogli, po potrebi, koristiti. Verujemo sigurnost uređaja prioritet svakog proizvođača prilikom proizvodnje proizvoda. Molimo da svaki uređaj koristite pažljivo i sigurno, i da obratite pažnju na važna uputstva i upozorenja.
  • Page 20 VIVAX  SRB   Čišćenje i održavanje uređaja ne smeju da vrše deca osim ako nisu pod nadzorom.  Osigurati strogi nadzor nad decom ili osobama sa smanjenim fizičkim, senzornim mentalnim sposobnostima koje rukuju uređajem. Deci se ne sme dopustiti da uređaj koriste kao igračku.
  • Page 21 VIVAX    SRB  Pazite da na ulaznom otvoru za vazduh nema prepreka ili da se ne nakuplja prašina.  Ne dopustite pojavu prepreka na ulaznom otvoru za vazduh kako ne bi došlo do pregrevanja ventilatora. U slučaju pregrijavanja ventilator neće moći da se uključi dok se ponovno ne ohladi.
  • Page 22 VIVAX  SRB  Oprez: 1. Uređajem se ne može upravljati putem spoljašnjeg daljinskog sistema. 2. Pripazite da su vam ruke suve prilikom uključivanja i isključivanja utikača iz utičnice. 3. Pripazite da su svi delovi pravilno montirani pre nego što uključite uređaj.
  • Page 23 VIVAX    SRB PRAVILA ZA SIGURAN RAD  1. Nikada nemojte gurati prste, olovke ili bilo koji drugi predmet kroz rešetku dok ventilator radi. 2. Isključite ventilator kada ga premeštate s jednog mesta na drugo. 3. Tokom rada proverite jeli ventilator na stabilnoj površini kako biste izbegli prevrtanje. 4. NE koristite ventilator na prozoru, kiša može stvoriti opasnost od električnog udara. 5. Samo za kućnu uputrebu. UPOZNAVANJE S UREĐAJEM   NAPOMENA  Sve  slike  u  ovoj  uputstvu  služe  za  opšta  objašnjenja.  Moguća  su  određena odstupanja  između  stvarnog  proizvoda  i  ilustracija  u  ovom  uputstvu,  ali funkcionalnost ostaje ista. ...
  • Page 24 VIVAX  SRB  Naziv delova  NO.  Opis  NO.  Opis  1  Gornji poklopac  6  Adapter  2  Izlaz vazduha   7  Ulaz vazduha (rešetka)  3  Uprav. Ploča i displej   8  Predfilter  4  Ambijentalno svetlo  9  HEPA filter  5  Postolje  UPUTSTVO ZA MONTAŽU  2. Izvadite predfilter. 1. Uklonite rešetku ulaza  Pritisnite i podignite predfilter sa  vazduha.  obe strane kako biste ga izvukli  napolje i izvadite predfilter.  7 ...
  • Page 25 VIVAX    SRB 3. Izvadite HEPA filter iz  4. Postavite HEPA filter  pakovanja i uklonite zaštitu  5. Vratite predfilter 6. Postavite rešetku za ulaz  Poravnajte položaj žleba vazduha. Poravnajte dve gornje  na dnu i zatvorite gornju  kopče i čvrsto ih pritisnite, zatim  kopču u obliku slova U.  u donjem delu pritisnite sa obe  strane i nežno zakopčajte  rešetku  7. Priključite adapter u 8. Priključite utikač napajanja previđeno mesto na  adaptera u utičnicu  kućištu uređaja  Preporučuje se čišćenje filtera jednom u svake dve nedelje i zamena svakih šest meseci  (ciklus čišćenja i zamene može se prilagoditi u skladu sa intenzitetom upotrebe uređaja).  8 ...
  • Page 26 VIVAX  SRB  UPRAVLJAČKA PLOČA  Upravljačka ploča  Taster  Opis funkcije  Uključenje / Isključenje  Pritisnite taster za promenu načina rada cirkulacije vazduha (normalno, ionski mod rada, tihi  mod rada (mod spavanja) ili pametan (Smart) način rada). Kada se upali svetlo podsetnika za  zamenu filtera, pritisnite i držite  taster za isključenje oznake podsetnika.  Pritisnite  taster  za  uključenje/isključenje  funkcije  automatskog  horizontalnog  okretanja  (Swing).   Pritisnite taster za promenu brzine (kružni odabir između nivoa 1‐2‐3‐•••‐10‐1‐2).   Tajmer  funkcija.  Podešavanje  isključenja  uređaja  kada  je  uređaj  uključen  i  podešavanje  uključenja kada je uređaj u stanju pripravnosti. Pritisnite taster za podešavanje Tajmera (na  displej se menja informacija između 0‐1‐2‐•••‐12‐0h); 0h znači da je tajmer poništen.  Ikona  podsetnika  zamene  filtera.  Kada  ikona ...
  • Page 27 VIVAX    SRB Dodatne funkcije i održavanje     Automatsko isključivanje  Nakon 15 sati neprekidnog rada, ventilator će se automatski isključiti.   Pametna memorija  Kada se ventilator uključi, radiće u stanju(modu) kakvom je bio pre isključivanja (funkcija Tajmera ne ostaje zapamćena).   Funkcija isključivanja displeja  Tokom normalnog rada, 30 sekundi od zadnjeg dodira kontrolnih tastera, displej na kućištu će  se  automatski  isključiti,  ali  će  ventilator  nastaviti  da  radi.  Kada  je  displej  isključen pritiskom  na  taster  ON/OFF    isključićete  uređaj.  Za  uključenje  displeja  pritisnite  bilo  koji drugi taster. ...
  • Page 28 VIVAX  SRB  Baterije daljinskog upravljača  Koristite  manganske  ili  alkalne  baterije tipa „AAA“. Nemojte koristiti baterije koje se pune. Ne  smeju  se  mešati  različite  vrste AAA Baterija, 1,5 V   baterija kao ni nove i korišćene. Baterije moraju biti postavljene tako  da se polaritet poklapa kao na donjoj slici.  Istrošene baterije  potrebno  je  izvaditi  iz Baterija  uređaja i sigurno zbrinuti Ako se uređaj neće koristiti duže vreme,  izvadite baterije Zamena filtera  2. Kada se na displeju prikaže oznaka za  1. Filter model: FQ150CJ‐2  zamenu filtera, zamenite filter. Ako se  (uključuje 2 kompleta) filter ne zameni na vreme, obaveštenje će ...
  • Page 29 1. Isključite uređaj sa  napajanja  4.   V ratite filter obrnutim  redosledom i priključite  3. Uklonite prašinu pomoću  uređaj na napajanje  mekane četke i usisavača  TEHNIČKE SPECIFIKACIJE  Model  Radni napon  Snaga  Buka  ≤61dB   TFB-105MP  24V  33W  Delovi  Ulazni napon  Izlazni napon  100‐240V ~50/60Hz 1.5A   Adapter  24V       1.5A  ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE  Ventilator  zahteva  povremeno  održavanje.  Ne  pokušavajte  popravljati  sami.  Odnesite ga kvalifikovanoj servisnoj osobi ukoliko je potreban servis.  1. Prilikom čišćenja i sastavljanja, ventilator mora biti isključen iz napajanja. 2. Kako biste osigurali odgovarajuću cirkulaciju vazduha u motoru, redovno čistite prašinu na zadnjoj strani motora.
  • Page 30 VIVAX  SRB  ČIŠĆENJE  1. Pre čišćenja obavezno isključite uređaj iz struje. 2. Plastične  delove  treba  čistiti  mekom  krpom  koja  je  namočena  u  blagi deterdžent. Suvom krpom temeljno obrišite film sapuna. Uputstva za odlaganje  Uređaj odložite na hladno i suvo mesto.  Držite uređaj podalje od dece.  ZAŠTITA OKOLINE I RECIKLAŽA ELEKTRONSKOG OTPADA  Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i  elektronske  opreme  (EE  proizvodi)    i  ne  smeju  da  se  bacaju  zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom.  Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda,  sprečavate potencijalne negativne posledice na ljudsko zdravlje i  okolinu, koje mogu da nastanu zbog neadekvatnog zbrinjavanja  ili bacanja ovog proizvoda.  Za  više  informacija  o  recikliranju  obratite  se  prodavcu  ili  najbližem  centru  za ...
  • Page 31 TFB-105MP Упатства за употреба Гарантен лист / Сервисни места...
  • Page 32 VIVAX  MK  Вертикален "Bladeless" вентилатор  TFB‐105MP  Важно е пред да започнете со користење на уредот во целост да го прочитате ова упатство и да го сочвуате на сигурно место за во иднина. 1 ...
  • Page 33 VIVAX    MK СИГУРНОСТ И ПРЕДУПРЕДУВАЊА ВАЖНО: Ве молиме сочувајте го овој прирачник за да можете во иднина да го користите. Веруваме дека сигурноста на уредот е приоритет на секој производител. Ве молиме секој електронски уред да го користите внимателно и сигурно и обратете внимание на...
  • Page 34 VIVAX  MK   Исклучете го утикачот од штекер кога нема да го корстите уредот и пред да го чистите.  Децата е потребно секогаш да ги надгледувате за да се осигурате дека уредот нема да го користат како играчка.  Немојте да користите други додатоци со овој уред.
  • Page 35 VIVAX    MK се додека не се олади. Ако дојде до тоа, потребно е да го исклучите вентилаторот и да го оставите да се олади. Отстранете ја пречката која го предизвикала до загреување пред повторно вклучување на вентилаторот. Во случај да дојде до повторно...
  • Page 36 VIVAX  MK  Важни информации за сите електрични уреди 1. Внимателно прочитајте ги сите упатства пред да почнете со ракување на уредот. 2. Отстранете ги сите материјални пакувања и налепници од уредот пред да почнете со користење. 3. Одмотајте го кабелот целосно пред да почнете со...
  • Page 37 VIVAX    MK Правила за безбедна работа  1. Никогаш не ставајте прсти, моливи или кој било друг предмет низ решетката додека работи вентилаторот. 2. Исклучете го вентилаторот кога го преместувате од едно на друго место. 3. За време на работата, проверете дали вентилаторот е на стабилна површина за да избегнете превртување. 4. НЕ го користете вентилаторот на прозорец, дождот може да создаде опасност од електричен удар. 5. Само за употреба во домаќинството. ЗАПОЗНАВАЊЕ СО УРЕДОТ   НАПОМЕНА  Сликите  во  упатството  служат  само  како  референца.  Доколку  реалниот  производ отстапува во изгледот, прилагодете се кон него.  Попис на делови  Уред:  Адаптер x1  Упатство за работа x1  HEPA Филтер x2  Далечински управувач  6 ...
  • Page 38 VIVAX  MK  Делови  БР.  Опис  БР.  Опис  1  Горен капак  6  Адаптер  2  Излез на воздух   7  Влез на воздух (решетка)  3  Контролна табла и екран   8  Предфилтер  4  Амбиентално светло  9  HEPA филтер  5  Подножје  УПАТСТВА ЗА МОНТАЖА  2. Извадете го предфилтерот. 1. Извадете ја решетката за  Притиснете го и подигнете го  влез на воздух.  предфилтерот од двете страни  за да го извлечете и извадите  предфилтерот.  7 ...
  • Page 39 VIVAX    MK 3. Отстранете ја заштитната  4. Ставете го Хепа филтерот фолија од филтерот Хепа.  5. Поставете го предфилтерот 6. Монтирајте ја решетката за довод на  Порамнете ја положбата на  воздух. Порамнете ги горните две  жлебот на дното и затворете  штипки и цврсто притиснете ги, потоа  го горниот клип во форма на  на долниот дел, притиснете од двете  буквата U.  страни и нежно прицврстете ја  решетката.  7. Приклучете го адаптерот  8. Вметнете го приклучокот  на назначеното место на  за напојување на  адаптерот во штекерот  куќиштето на уредот  Се препорачува да се чисти филтерот еднаш на секои две недели и да се менува на  секои шест месеци (циклусот на чистење и замена може да се прилагоди според  интензитетот на употреба).  8 ...
  • Page 40: Контролна Табла

    VIVAX  MK  КОНТРОЛНА ТАБЛА  Контролна табла  Копче  Опис на функцијата  Вклучување / Исклучување  Притиснете  го  копчето  за  да  го  промените  режимот  на  циркулација  на  воздухот  (нормално, јонски режим, тивок режим (режим на спиење) или паметен режим). Кога  ќе се вклучи светлото за потсетник за промена на филтерот, притиснете и задржете го  ова копче за да го исклучите индикаторот за потсетник.  Притиснете  го  копчето  за  да  ја  вклучите/исклучите  функцијата  за  автоматско  хоризонтално ротирање (Swing).   Притиснете го копчето за да ја промените брзината (ротирајте помеѓу нивоата 1‐2‐3‐ •••‐10‐1‐2).   Функција на тајмер. Подесување на уредот за исклучување и дотерување кога уредот е во  режим  на  подготвеност.  Притиснете  го  копчето  за  да  го  поставите  Тајмерот  (приказот  се ...
  • Page 41: Далечински Управувач

    VIVAX    MK Дополнителни функции и одржување   • Автоматско исклучување  По 15 часа континуирано работење, вентилаторот автоматски ќе се исклучи. •  Паметна меморија  Кога вентилаторот е вклучен или исклучен, тој ќе работи во состојбата (режим) во  која бил пред да се исклучи (функцијата на тајмерот не е меморирана).  • Функција за исклучување на екранот  При нормална работа, 30 секунди по последното допирање на контролните  копчиња, екранот на куќиштето автоматски ќе се исклучи, но вентилаторот ќе  продолжи да работи. Притиснете го копчето ON/OFF за да го исклучите уредот  кога екранот е исклучен. Притиснете кое било друго копче за да го вклучите  екранот. ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ   НАПОМЕНИ  Далечинскиот управувач треба да се користи на 5 метри од предниот дел на  производот и на отстапување од 30 степени.  Батеријата содржи многу метали и киселини кои можат да го загрозат здравјето  на луѓето; искористените батерии треба да се рециклираат посебно.  Хоризонтално ротирање Вклуч./Искл..  (Swing) Режим на работа  Притиснете „+ или –“ за да  ја прилагодите брзината на  протокот на воздух или да  го прилагодите тајмерот  Тајмер ‐ исклучување /  вклучување кога ќе се  достигне поставеното време  10 ...
  • Page 42 VIVAX  MK  Батерии за далечински управувач  •   К ористете батерии од манган или алкален тип „ААА“. Не користете батерии што се полнат. •   Н е мешајте различни типови на батерии, AAA Батерија, 1,5 V  како нови и користени •   Б атериите мора да се вметнат со правилен поларитет •   И скористените батерии мора да се отстранат од уредот и безбедно да се Батерија  отстранат   •   А ко уредот не се користи подолго време,   извадете ги батериите   Замена на филтерот  2. Кога индикаторот за замена на 1. Модел на филтер: FQ150CJ‐2  филтерот ќе се појави на екранот, (вклучува 2 комплета) ...
  • Page 43: Технички Спецификации

    3. Отстранете ја прашината со мека  поврзете го уредот со четка и правосмукалка  напојувањето ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ    Модел  Работен напон  Моќност  Бучава  ≤61dB   TFB-105MP  24V  33W  Делови  Влезен  Излезен  Адаптер  100‐240V ~50/60Hz 1.5A   24V       1.5A  УПАТСТВА ЗА ОДРЖУВАЊЕ  1. Вентилаторот  бара  периодично  одржување.  Не  обидувајте  се  сами  да  го поправате  уредот.  Контактирајте  со  квалификуван  сервисер  доколку  е...
  • Page 44 VIVAX  MK  ЧИСТЕЊЕ  Пред чистење, погрижете се да го исклучите уредот од напојувањето. Пластичните  делови  треба  да  се  исчистат  со  мека  крпа  натопена  во  благ раствор  за  детергент.  По  чистењето,  темелно  избришете  ја  површината  на  уредот со сува крпа. Инструкции за фрлање  Чувајте го уредот на ладно и суво место.  Чувајте го уредот подалеку од деца.  ОДЛОЖУВАЊЕ НА ОТПАД НА СТАРА ЕЛЕКТРИЧНА И  ЕЛЕКТРОНСКА ОПРЕМА Производите  означени  со  овој  симбол  означуваат  дека  производот ...
  • Page 45 TFB-105MP Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara...
  • Page 46 VIVAX  AL  Ventilatori Kullë pa tehe  TFB‐105MP  Ruajini me kujdes këto udhëzime. Në rast të shitjes ose dhënies së pajisjes personave të tjerë, përkujdesuni që t'ju jepni edhe këto udhëzime. 1 ...
  • Page 47 VIVAX    AL SIGURI DHE PARALAJMËRIME ME RËNDËSI: Ju lusim të ruani këtë manual që të mundeni edhe në të ardhmen të përdorni sipas nevojës. Ne besojmë që siguria e aparatit është prioritet i secilit prodhues gjatë përpilimit të produktit. Ju lusim që secilin ventilator të...
  • Page 48 VIVAX  AL   Largojeni kyçësen nga priza kur nuk përdorni aparatin dhe para se të filloni të pastroni.  Ventilatorin nuk guxojnë të përdorni fëmijë dhe të rritur, që për mungesë të përvojës, njohurisë mbi produktin ose aftësi të zvogëluar mund të shkaktojë krijimin e rrezikut, përveç...
  • Page 49 VIVAX    AL sërish deri sa të ftohet mirë. Nëse vije në atë, duhet të shkyçni ventilatorin dhe të lejoni që të ftohet. Largoni pengesën qe ka shkaktuar ngrohjen para se të lëshoni sërish ventilatorin. Në rast se ndodh serish ngrohje e tepërt, edhe me largimin e pengesës, atëherë...
  • Page 50 VIVAX  AL  Udhëzime të rëndësishme për gjitha aparate elektrike 1. Me kujdes lexoni gjitha udhëzimet para përdorimit. 2. Largoni gjitha materialet e paketimit dhe ngjitëset promovuese para përdorimit të parë të aparatit. 3. Shtrijeni kordonin në tërësi para përdorimit. 4. Kujdes që kordoni mos të varret nga skajet dhe mos të...
  • Page 51 VIVAX    AL RREGULLAT PËR NJË FUNKSIONIM TË SAKTË  Asnjëherë mos i futni gishtat, lapsat ose ndonjë objekt tjetër përmes grilës kur ventilatori është duke punuar/ funksionuar. Shkëputni ventilatorin kur lëvizni nga një vend në tjetrin. Sigurohuni që ventilatori të jetë në një sipërfaqe të qëndrueshme gjatë funksionimit për të shmangur përmbysjen. MOS përdorni ventilator në dritare, shiu mund të krijojë rrezik elektrik. Shfrytëzohet vetëm për përdorim shtëpiak. PREZANTIMI I PRODUKTIT  VËMENDJE  Fotografitë në manual janë vetëm për referencë dhe objektet reale brenda kutisë së paketimit do të mbizotërojnë në fund.  Lista e Pjesëve/ Parts list  Njësia Min  Adapteri x1  Manuali x1  HEPA Filteri x2  Teledirigjuesi x1  6 ...
  • Page 52 VIVAX  AL  Emrat e Pjesëve  NO.  Përshkrimi/ Description  NO.  Përshkrimi/ Description  1  Mbulesa e sipërme  6  Adapteri  7  Krahu i Hyrjes së Ajrit  2  Dalja e ajrit   8  Pre-filter  3  Paraqitja & Contr. panel  9  HEPA filter  4  Ndriçimi  i rripit të sigurisë   5  Baza  UDHËZIMET E INSTALIMIT  2. Hiqeni filtrin  1. Hiqni grilën e hyrjes së ajrit.  Shtypni pjesën e ngritur në të dy anët  për ta tërhequr nga jashtë dhe nxirreni  parafiltrin.  7 ...
  • Page 53 VIVAX    AL 3. Hiqni filmin mbrojtës të  4. Instalojeni filterin HEPA.  filtrit.  6. Instaloni grilën e hyrjes së ajrit  5. Instalojeni para‐filterin. Drejtoni  dy  kopsat  e  sipërme  dhe  shtypeni  Drejtoni pozicionin e folesë në  fort,  më  pas  shtypni  dy  anët  në  pjesën  e fund dhe shtrëngoni pjesën e  poshtme, ngadalë dhe butësisht shtrëngoni sipërme në formë U-je  grilën e hyrjes së ajrit. 7.  Instalojeni Adapterin,  Shtrëngoni spinën me  pozicionin e prizës së bazës 8. Plug power supply/  Furnizimi me energji elektrike  nga priza  Rekomandohet  pastrimi  i  filtrit  një  herë  në  dy  javë  dhe  zëvendësimi  i  tij  një  herë  në ...
  • Page 54: Paneli I Kontrollit

    VIVAX  AL  PANELI I KONTROLLIT  Paneli i kontrollit dhe ekranit  Butoni  Përshkrimi i Funksionit/ Function Description  Fillo- Startup/ Në pritje- Standby  Prekni  këtë  buton  për  të  ndërruar  modalitetin  e  erës  midis  normales,  grupit  plazmatik/ plasmacluster, gjumit dhe inteligjencës artificiale inteligjente.  (Kur drita rikujtuese e zëvendësimit të filtrit është e ndezur, shtypni dhe mbani këtë buton  për të fikur dritën rikujtuese).  Prekni këtë buton për të nisur-start /ndaluar-stop lëkundjen.   Prekni këtë buton për të ndërruar shpejtësinë e erës (ciklet midis niveleve 1-2-3-•••-10-1- 2).   Planifikoni  për  t'u  mbyllur  në  gjendjen  e  ndezjes  dhe  planifikoni  fillimin  në  gjendjen  e ...
  • Page 55 VIVAX    AL Veçoritë Shtesë dhe Mirëmbajtja   Mbyllje automatike/ Auto shutdown.  Nuk ka asnjë funksion gjatë funksionimit të ventilatorit, pas 15 orësh funksionimi të vazhdueshëm, ventilatori do të detyrohet të fiket automatikisht.  Kujtesa inteligjente/ Intelligent memory Kur  ventilatori  është  fikur  apo  fiket,  ai  do  të  funksionojë  në  gjendjen  që  ishte përpara se të fikej ose do të fiket kur të jetë ndezur sërish (funksioni i kohës nuk është memorizuar).  Funksioni i fikjes së ekranit/ Screen‐ off function Në  rast  se  nuk  funksionon  për  30  sekonda  gjatë  funksionimit  normal,  drita treguese ...
  • Page 56 VIVAX  AL  Bateritë me telekomandë  • Përdorni  bateri  mangani  ose  alkaline  të  tipit “AAA”.  Mos  përdorni  bateri  të  rikarikueshme. Llojet e ndryshme të baterive ose bateritë e reja  dhe të përdorura nuk duhet të përzihen. AAA Battery, 1,5 V  • Bateritë duhet të futen me polaritetin e duhur • Bateritë e harxhuara duhet të hiqen nga pajisja dhe të hidhen në mënyrë të sigurt • Nëse pajisja do të ruhet e papërdorur për një Battery  periudhë të gjatë, bateritë hiqen     • Terminalet e furnizimit nuk duhet të jenë me   qark të shkurtër Zëvendësimi i filterit/ Filter replacement  2.   K ur drita treguese për rimbushjen e filtrit  1.   M odeli  i  filterit:  FQ150CJ-2  (duke është e ndezur, do të shfaqet kërkesa që...
  • Page 57 Power cord  3.   P astrojeni pluhurin me  4. Instaloni makinën në rend të  thithëse elektrike.  kundërt dhe futeni furnizimin me energji elektrike  KARAKTERISTIKAT TEKNIKE  Tensioni  i  Punës/  Fuqia e ranguar/  Modeli  Zhurma/ Noise  Working Voltage  Rated power  ≤61dB   TFB-105MP  24V  33W  Pjesët/ Parts  Hyrjet/ Input  Daljet/ Output  100-240V ~50/60Hz 1.5A 24V       1.5A  Adapteri  UDHËZIME TË MIRËMBAJTJES  Ventilatori kërkon pak mirëmbajtje. Mos u mundoni ta rregulloni vetë. Drejtohuni tek  personeli i kualifikuar i shërbimit në rast se nevojitet shërbimi.  1. Para se të filloni pastrimin dhe montimin, ventilatori duhet të shkëputet nga priza. 2. Për të siguruar qarkullimin e duhur të ajrit në motor, mbajini pjesët e ventilimit në pjesën  e  pasme  të  motorit  pa  pluhur.  Mos  e  çmontoni  ventilatorin  për  të  hequr ...
  • Page 58 VIVAX  AL  PASTRIMI  1. Sigurohuni që të shkëputeni nga burimi i furnizimit me energji elektrike përpara se ta pastroni. 2. Pjesët plastike duhet të pastrohen me një leckë të butë me sapun të butë. Hiqni tërësisht pjesën e sapunit me një leckë të thatë e të butë. QËNDRIM MIQËSOR NDAJ MJEDISIT  Prodhimet e shënuara me këtë simbol tregojnë se prodhimi i përket një  grupi të pajisjeve elektrike dhe elektronike (prodhime EE), dhe nuk duhet  të hidhen bashkë me mbeturina shtëpiake ose të rënda. Trajtimi i saktë,  asgjësimi  dhe  riciklimi  i  prodhimeve,  parandalon  efektet  e  mundshme  negative në shëndetin e njeriut dhe mjedisin, të cilat mund të lindin për  shkak të kujdesit të pamjaftueshëm ose hedhjen e këtij prodhimi.  Për më shumë informacione në lidhje me riciklimin dhe asgjësimin e këtij prodhimi, ju  lutemi kontaktoni tuaj lokale për asgjësimin e mbetjeve të rrezikshme ose dyqanin tuaj,  ku keni blerë prodhimin.  HEDHJA E BATERIVE  Kontrolloni rregulloret lokale për asgjësimin e baterive të përdorura ose  telefononi  shërbimin  tuaj  lokal  të  konsumatorëve  në  mënyrë  që  të  merrni udhëzimet rreth deponimit të baterive të vjetra dhe të përdorura. ...
  • Page 59 TFB-105MP Navodilo za uporabo Garancijska izjava / Servisna mesta...
  • Page 60 SI  Navpični ventilator "Bladeless".  TFB‐105MP  Prosimo, da pred uporabo preberete navodila, jih pospravite in shranite na znano mesto, da jih boste po potrebi lahko uporabili tudi v prihodnje. 1 ...
  • Page 61: Varnostna Navodila In Opozorila

    VIVAX SI  VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA: POMEMBNO: Po potrebi shranite ta priročnik za kasnejšo uporabo. Verjamemo, da je varnost izdelka prednost vsakega proizvajalca pri izdelavi izdelka. Vsako napravo uporabljajte previdno in varno ter bodite pozorni na pomembna navodila in opozorila.
  • Page 62 SI   Naprave ne uporabljajte s poškodovanim kablom ali vtičem ali če je naprava poškodovana ali okvarjena. V tem primeru vrnite napravo v trgovino, kjer ste jo kupili, da vam jo popravijo, zamenjajo, a vam vrnejo cent.  Ko naprave ne uporabljate in preden začnete čistiti napravo, izvlecite vtič...
  • Page 63 VIVAX SI  čeprav ste odstranili zaslon, se obrnite na službo za pomoč uporabnikom, da vas napoti k strokovnjaku, ki bo zlahka rešil težavo.  Ventilatorja ne prekrivajte, vendar nanj ne postavljajte predmetov.  Ne vstavljajte predmetov skozi rešetke.  Ventilatorja ne uporabljajte, če ni pravilno sestavljen.
  • Page 64 SI  Pomembne smernice za vse električne naprave 1. Pred rokovanjem z izdelkom natančno preberite vsa navodila. 2. Pred prvo uporabo naprave odstranite vso embalažo in reklamne nalepke. 3. Pred uporabo odvijte kabel. 4. Prepričajte se, da kabel ne visi z roba mize, da ni v stiku z vročo površino, vendar tudi, da ni ovit.
  • Page 65 VIVAX SI  Pravila za varno delo 1. Ko ventilator deluje, nikoli ne potisnite prsta, svinčnika ali drugih predmetov skozi rešetko. 2. Izklopite ventilator, ko ga premikate z enega mesta na drugega. 3. Med delovanjem se prepričajte, da ventilator stoji na stabilni površini, da preprečite, da bi se prevrnil. 4. Ventilatorja ne uporabljajte tako, da ga postavite na okno, saj lahko to povzroči nevarnost električnega udara. 5. Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. SPOZNAVANJE Z NAPRAVO  OPOMBA  Vse slike v tem priročniku služijo kot splošne razlage. Med dejanskim izdelkom in slikami v tem priročniku so lahko nekatera odstopanja, vendar funkcionalnost ostaja  enaka.  Seznam delov  Naprava:  Adapter x1  Navodila za uporabo x1  HEPA filter x2  Daljinski upravljalnik x1  6 ...
  • Page 66: Navodila Za Montažo

    SI  Ime delov  št.  Opis  št.  Opis  1  Zgornji pokrov  6  Adapter  2  Izhod zraka  7  Dovod zraka (rešetka)  3  Nadzorna plošča in zaslon  8  Predfilter  4  Ambientalna svetloba  9  HEPA filter  5  Stoj  NAVODILA ZA MONTAŽO  2. Odstranite predfilter.  1.Odstranite rešetko za dovod  Pritisnite in dvignite predfilter na  zraka.  obeh straneh, da ga izvlečete in  odstranite predfilter. 7 ...
  • Page 67 VIVAX SI  3.Odstranite zaščitno folijo s filtra 4.Vstavite filter HEPA Hepa.  5. Zamenjajte predfilter  6. Namestite rešetko za dovod  Poravnajte položaj utora  zraka.  na dnu in zaprite zgornjo  Zgornji dve sponki poravnajte in  sponko v obliki črke "U".  ju močno pritisnite, nato na  spodnjem delu pritisnite na  obeh straneh in nežno pritrdite  mrežo  7. Priključite adapter na  8. Vstavite napajalni vtič  označeno mesto na ohišju  adapterja v vtičnico  naprave  Priporočljivo je, da filter očistite enkrat na dva tedna in ga zamenjate vsakih šest mesecev  (cikel čiščenja in menjave lahko prilagodite glede na intenzivnost uporabe).  8 ...
  • Page 68: Nadzorna Plošča

    SI  NADZORNA PLOŠČA  Nadzorna plošča  Ključ  Opis funkcije  Prižgi ugasni  Pritisnite gumb, da spremenite način kroženja zraka (običajno, ionski način, tihi način (način  mirovanja) ali pametni način). Ko zasveti opozorilna lučka za zamenjavo filtra, pritisnite in  držite ta gumb, da izklopite indikator opomnika.  Pritisnite gumb za vklop/izklop funkcije samodejnega vodoravnega vrtenja (Swing).   Pritisnite gumb, da spremenite hitrost (vrtite med stopnjami 1‐2‐3‐•••‐10‐1‐2).   Funkcija časovnika. Nastavitev naprave za izklop, ko je naprava vklopljena, in nastavitev za  vklop naprave, ko je naprava v stanju pripravljenosti. Pritisnite gumb za nastavitev časovnika  (prikaz se spreminja med 0‐1‐2‐•••‐12‐0h); 0h pomeni, da je časovnik preklican.   Ikona opomnika za zamenjavo filtra. Ko ikona   ostane vklopljen, je treba filter zamenjati.  Pameten način dela. Ko je aktiven način "Smart", indikator zasveti   , hitrost kroženja zraka  pa se samodejno prilagaja glede na spremembe temperature okolja.   Tihi način delovanja (Sleep mode). Ta indikator sveti, ko je aktiven tihi način. S pritiskom na  gumb  zaženete  funkcijo  tihega  delovanja.  Ventilator  samodejno  prilagaja  hitrost  pretoka  zraka na stopnjo: 1, 2 ali 3.  Prikazuje pretok zraka ali časovnik in prikazuje sobno temperaturo.   Ta indikator zasveti v ionskem načinu in raven pretoka zraka je lahko od 1 do 10.  9 ...
  • Page 69 VIVAX SI  Dodatne funkcije in vzdrževanje     Samodejni izklop Po 15 urah neprekinjenega delovanja se ventilator samodejno izklopi.   Pametni pomnilnik  Ko je ventilator vklopljen ali izklopljen, bo deloval v stanju (načinu), v katerem je bil, preden je bil izklopljen (funkcija časovnika ni shranjena).   Funkcija izklopa zaslona  Med običajnim delovanjem se 30 sekund po zadnjem dotiku kontrolnih gumbov zaslon na  ohišju  samodejno  ugasne,  vendar  bo  ventilator  deloval  še  naprej.  Pritisnite  gumb  VKLOP/IZKLOP,  da  izklopite  napravo,  ko  je  zaslon  izklopljen.  Pritisnite  katero  koli  drugo  tipko, da vklopite zaslon.  DALJINEC  OPOMBE ...
  • Page 70 SI  Baterije za daljinski upravljalnik   Daljinskega  upravljalnika  ne  smete  uporabljati več kot 5 metrov od ventilatorja, kot odstopanja naj bo znotraj 30°. •  Uporabljajte  manganove,  vendar  alkalne AAA baterija, 1,5 V  baterije  tipa  "AAA".  Ne  uporabljajte akumulatorskih baterij.  •  Ne mešajte različnih vrst baterij, na primer novih in rabljenih  •  Baterije morajo biti vstavljene tako, da ustrezajo polariteti, kot je prikazano na spodnji sliki. •  Izrabljene baterije morate odstraniti iz naprave Baterija  in jih varno zavreči Če  naprave  dlje  časa  ne  boste  uporabljali,  odstranite baterije Zamenjava filtra ...
  • Page 71: Tehnične Specifikacije

    2. Odstranite filter  napajanja  4. Zamenjajte filter v obratnem  vrstnem redu in priključite  3. Odstranite prah z mehko napravo na napajanje  krtačo in sesalnikom  TEHNIČNE SPECIFIKACIJE  Model  Delovna napetost  Sila  Hrup  ≤61dB   TFB-105MP 24V  33W  Deli  Vnos  Izhod  100‐240V ~50/60Hz 1,5A   Adapter  24V 1,5A  NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE  Ventilator zahteva periodično vzdrževanje. Naprave ne poskušajte popraviti sami. Če je  potreben servis, se obrnite na usposobljenega serviserja.  1. Med čiščenjem in montažo mora biti ventilator izključen iz električnega omrežja. 2. Za  zagotovitev  ustreznega  kroženja  zraka  v  motorju  redno  čistite  prah  na  zadnji strani motorja.
  • Page 72: Izjava Eu O Skladnosti

    SI  ČIŠČENJE  1. Izvlecite vtič iz vtičnice 2. Obrišite ga z vlažno krpo in majhno količino neabrazivnega detergenta. Ne dovolite stika med enoto in vodo. Naprave ne uporabljajte, dokler ni popolnoma suha. Redno  čistite vstopno in izstopno mrežico naprave. Za to lahko uporabite tudi sesalec.   Navodila za shranjevanje  Hraniti na hladnem in suhem mestu.  Pravzaprav se hranite izven dosega sužnjev.  ODLAGANJE ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE OPREME  Izdelki, označeni s tem simbolom, pomenijo, da izdelek spada v skupino  električne in elektronske opreme (EE izdelki) in ga ne smete odvreči skupaj  z gospodinjskimi ali kosovnimi odpadki.  Pravilno ravnanje, odlaganje in recikliranje izdelkov preprečuje morebitne  negativne vplive na zdravje ljudi in okolje, do katerih lahko pride zaradi  nepravilnega odlaganja ali odstranitve izdelka.  Za več informacij o recikliranju in odstranjevanju tega izdelka se obrnite na lokalni urad  za odstranjevanje nevarnih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.  ODLAGANJE ODPADNIH BATERIJ  Preverite lokalne predpise o odlaganju odpadnih baterij, vendar pokličite  lokalni  servisni  center  za  navodila,  kako  odvreči  stare  in  izrabljene  baterije.  Baterij  tega  izdelka  ne  smete  zavreči  skupaj  z  gospodinjskimi  odpadki. Stare baterije obvezno oddajte na posebna mesta za odlaganje ...
  • Page 73 TFB-105MP Instruction Manual...
  • Page 74 VIVAX  ENG  Bladeless Electric Fan  TFB‐105MP  It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference.  1 ...
  • Page 75: Safety And Warnings

    VIVAX    ENG SAFETY AND WARNINGS  IMPORTANT: Please retain your instruction booklet for future use. We believe that safe performance is the first priority in any consumer product. We ask that any electrical appliance that you use be operated in a sensible fashion with due care and attention placed on the following important operating instructions.
  • Page 76 VIVAX  ENG   Close supervision is necessary when the product is used by or near children or incapacitated individuals. Do not allow children to use it as a toy.  Do not operate the product with a damaged cord or plug, or after the product malfunctions, or has been dropped or appears damaged in any way.
  • Page 77 VIVAX    ENG  Do not allow the air inlet to become blocked or even partially blocked. This may cause the fan to overheat. If it does overheat, the safety cut-out will cause the fan to switch off and remain inoperable until the unit has sufficiently cooled down.
  • Page 78 VIVAX  ENG  Important Safeguards for all Electrical appliances 1. Carefully read all instructions before operating the appliance and save for future reference. 2. Remove and safely discard all packing materials and promotional labels before using the appliance for the first time.
  • Page 79: Rules For Safe Operation

    VIVAX    ENG RULES FOR SAFE OPERATION  Never insert fingers, pencils, or any other object through the grille when fan is running. Disconnect fan when moving from one location to another. Be sure fan is on a stable surface when operating to avoid overturning. DO NOT use fan in window, rain may create electrical hazard. Indoor use only. PRODUCT INTRODUCTION   NOTE  Pictures in the manual are for reference only, and real objects  within the packaging box will prevail in the end.  Parts list  Min unit  Adapter x1  Manual x1  HEPA Filter x2  Remote Controller x1    6 ...
  • Page 80: Installation Instructions

    VIVAX  ENG  Parts name  NO.  Description  NO.  Description  6  Adapter  1  Top cover  7  Air inlet grille  2  Air outlet  8  Pre-filter  3  Displ. & Contr. panel  9  HEPA filter  4  Ambient light of belt  5  Base  INSTALLATION INSTRUCTIONS  2. Take out the pre‐filter 1. Remove the air inlet grille.  Press the raised part on both sides to  pull it outwards, and take out the pre- filter.  7 ...
  • Page 81 VIVAX    ENG 3. Remove the protective film  4. Install the HEPA filter of the filter.  6. Install  the  air  inlet  grille 5. Install the pre‐filter Align the slot position at  Align  the  upper  two  buckles and  press  them  tightly,  then the bottom, and buckle up  the upper U-shaped  press  the  two  sides  at  lower part,slowly  and  gently  buckle the air inlet grille.  7. Install the adapter, Tighten  8. Plug power supply ...
  • Page 82: Control Panel

    VIVAX  ENG  CONTROL PANEL  Control and display panel  Button  Function Description  Startup/Standby  Touch  this  button  to  switch  the  wind  mode  among  normal,  plasmacluster,  sleep  and  AI  smart.  (When the filter replacement reminder light is on, press and hold this button to turn off the  reminder light)   Touch this button to start/stop the swing.   Touch this button to switch the wind speed (cycles among level 1-2-3-•••-10-1-2).   Schedule to shut down in the power-on state, and schedule to start up in the standby state;  Touch this button to set the timer (the display cycles among 0-1-2-•••-12-0h); 0h means that  the timer is canceled  Filter replacement reminder icon; when the icon     stays on, the filter needs to be replaced;  In AI smart wind mode, the indicator light    is on, and the wind power is automatically  adjusted according to changes in ambient temperature.   This  indicator  light  is  on  in  sleep  wind  mode.  Start  the  sleep  wind  function,  and  the  fan ...
  • Page 83: Remote Control Button Description

    VIVAX    ENG Additional Features and Maintenance   Auto shutdown There is no operation during the running of the fan, after 15 hours of contin- uous operation, the fan will be forced to shut down automatically.  Intelligent memory When the fan is turned off or powered off, it will run in the state before turning off or power off when the power is powered on again (the timing function is not memorized).  Screen‐off function  In case of no operation for 30 seconds during normal operation, the indicator light on the body will be automatically off, but the fan will continue to oper- ate. Press the ON/OFF button to turn off the fan when the screen is off, and press the other button to restore display. REMOTE CONTROL BUTTON DESCRIPTION   NOTE  The  remote  control  should  be  normally  used  within  5  meters  of  the  front  of  the  product and 30 degrees of the deviation angle.  The battery contains many heavy metals, acids and bases, etc., which may threaten    human's health; Waste batteries should be recycled separately.
  • Page 84 VIVAX  ENG  Remote control Batteries  Use manganese or alkaline batteries of type  “AAA”. Do not use rechargeable batteries.  Different type of batteries or new and used batteries are not to be mixed. AAA Battery, 1,5 V  Batteries are to be inserted with the correct  polarity  Exhausted batteries are to be removed from  the appliance and safely disposed of If the appliance is to be stored unused for a  Battery  long period, the batteries are removed   The  supply  terminals  are  not  to  be  short-    circuited Filter replacement  2.   W hen the indicator light for replecement 1.   F ilter model: FQ150CJ-2 (including of filter is on, the prompt that remind you ...
  • Page 85: Technical Specifications

     ENG Pre‐Filter cleaning  1.   U nplug the power cord  2.   T ake out the filter 4. Install the machine in reverse  3.   R emove the dust with  order and plug power supply  vacuum cleaner  TECHNICAL SPECIFICATIONS  Model  Working Voltage  Rated power  Noise  ≤61dB   TFB-105MP  24V  33W  Parts  Input  Output  100-240V ~50/60Hz 1.5A 24V       1.5A  Adapter  MAINTENANCE INSTRUCTION  The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by yourself. Refer it to qualified  service personnel if service is needed.    1. Before cleaning and assembling, fan must be unplugged.  2. To  ensure  adequate  air  circulation  to  the  motor,  keep  vents  at  the  rear  of  the motor free of dust. Do not disassemble the fan to remove dust. ...
  • Page 86: Disposal Of Waste Batteries

    VIVAX  ENG  CLEANING    1. Be sure to unplug from the electrical supply source before cleaning.  2. Plastic  parts  should  be  cleaned  with  a  soft  cloth  moisten  with  mild  soap. Thoroughly remove soap film with dry cloth. DISPOSAL  OF  ELECTRICAL  AND  ELECTRONIC  EQUIPMENT  To protect our environment and to recycle the raw materials used as  completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable  equipment to the public collection system for electrical and electronic.  The symbol of the crossed indicates that this product must be returned  to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the  best possible raw material recycling.  By ensuring this product you will prevent possible negative effects on the environment  and human health, which could otherwise be caused due to improper disposal of that  product. The recycling of materials from this product, you will help to preserve a healthy  environment and natural resources.  For detailed information about the collection of EE products contact M SAN Grupa d.o.o.  or the dealer where you purchased the product.  DISPOSAL OF WASTE BATTERIES ...
  • Page 87 JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVATELJA  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban  popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na  dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ  PROIZVOD! 1. Ovim  jamstvom  M  SAN  Grupa  kao  davatelj  jamstva  u  Republici  Hrvatskoj  jamči  besplatan  popravak  istog  u  skladu  s  važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu.  Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom  roku.  2. UVJETI JAMSTVA  Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci.  3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka. ...
  • Page 88 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  ŠARIĆ, obrt za popravak  Matice hrvatske 14d  091 572 2441  Bjelovar  Elektro servis Šorgo  Šorgi 6  091 424 2958  Buje‐Oprtalj  Vreš servis  Franje Vidović 35  043 771 924  Čazma  Kvaldo  Biskupa Ant. Mandića 29  031 812 455  Đakovo  Tehnoservis Družin  Gundulićeva 11  043 331 003  Daruvar  Radan Elektronik centar  Obala Pape Iv. Pavla II 17  020 321 500  Dubrovnik  MR servis d.o.o.  Dugoselska cesta 5  01 6401 111  Dugo Selo  Servis kućanskih aparata  Šulekova 12   047 413 399  Karlovac  Elektro servis Vujević  Tvrtkova 1  098 818 991  Knin ...
  • Page 89 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)    MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.   MOLIMO  VAS  DA  PRE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAŽLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  DA  SE  PRILIKOM  UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA     PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA I NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA  U skladu sa članom 49 Zakona o zaštiti potrošača (Sl.glasnik 88/2021) roba je saobrazna ako:   Odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model,   Ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala  biti poznata u vreme zaključenja ugovora, te ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste,   Po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da  očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
  • Page 90 Prodavac je dužan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od osam dana od dana prijema reklamacije, pisanim ili elektronskim  putem odgovori potrošaču na izjavljenu reklamaciju. Odgovor prodavca na reklamaciju potrošača mora da sadrži odluku da  li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača i konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije. Rok ne može da  bude duži od 15 dana, odnosno 30 dana za tehničku robu i nameštaj, od dana podnošenja reklamacije.  Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu  saglasnost potrošača.  Rok  za  rešavanje  reklamacije  prekida  se  kada  potrošač  primi  odgovor  prodavca  iz  stava  9.  člana    55  Zakona  o  zaštiti  potrošača i počinje da teče iznova kada prodavac primi izjašnjenje potrošača. Potrošač je dužan da se izjasni na odgovor  prodavca najkasnije u roku od tri dana od dana prijema odgovora prodavca. Ukoliko se potrošač u propisanom roku ne  izjasni, smatraće se da nije saglasan sa predlogom prodavca.  Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je  da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu  saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji primljenih reklamacija. Produžavanje roka za rešavanje reklamacija  moguće je samo jednom.  Ukoliko prodavac odbije reklamaciju, dužan je da potrošača obavesti o mogućnosti rešavanja spora vansudskim putem i o  nadležnim telima za vansudsko rešavanje potrošačkih sporova.  Nemogućnost  potrošača  da  dostavi  prodavcu  ambalažu  robe  ne  može  biti  uslov  za  rešavanje  reklamacije  niti  razlog  za  odbijanje ...
  • Page 91 POPIS SERVISNIH MESTA   Centralni servis:   KIM‐TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd  Tel: 011/3313‐568 ,  E‐mail: servis@kimtec.rs  Mesto  Servis  Adresa  Telefon  Apatin  ZR Elektra  Juke Kolaka 53  063/8225‐294  024/716‐320   Bačka topola  Elektromont‐BŽ  Košut Lajoša 59  060/3139‐565  Bačka topola  K&K Elektro  Lenjinova 75  069‐1070‐411  021/6910‐505   Bečej  G2 servis  Holo Ferenca 70  063/8363‐776  011/2650‐590   Beograd  Elektrowelt Servis d.o.o.  Bulevar Oslobođenja 229  063/1067‐067  030/427‐031   Bor  Elektron SC  Treći Oktobar 39b  061/7154‐178  032/711‐524   Gornji Milanovac  SZTR "Frigoservis"  Voj. Milana Obrenovića 35 ...
  • Page 92 Niš  Frigomarket promet  Jovana Ristića 55  065/8967‐347  0230/81‐284   Novi Kneževac  Elektroservis  Zmaj Jovina 67  063/539‐720  Novi sad  Frigo‐Milan szr Milan Lužaić pr  Ljubena Karavelova 17  064/1143‐903  061/1446‐442   Obrenovac  TV Servis Obrenovac  Kralja Milutina 23b   069/2340‐736  Mile begić PR Servis bele teh. I  Odžaci  Železnički red 25  064/4491‐955  klima uređ. Elmir  013/370‐101   Pančevo  Servis Ratković  Semberijska 14  063/472‐524  010/311‐141   Pirot  Eko mraz  Dragoljuba Milenkovića 28  063/8220‐748  012/541‐175   Požarevac  Agatel d.o.o.  Nemanjina 11  060/6410‐766  027/325‐466   Prokuplje  Solon ...
  • Page 93 GARANTNI LIST MODEL  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA  PRODAVATELJ  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo  na  kupnji  Vhrax  uređaja  i  nadamo  se  da  ćele  biti  zadovoljni  odabirom.  Ako  u  garantnom  roku  bude  potreban!   GARANCIJSKA IZJAVA  1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici  Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom  garantnom  listu.  Ovom  garancijom  garantiramo  da  će  predmet  ove  garancije  raditi  bez  greške  uzrokovane  eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ...
  • Page 94 POPIS OVLAŠTENIH SERVISA  BiH  Centralni servis:  KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez  Tel: 063 690497, Fax: 030/718‐897, E‐mail: servis@kimtec.ba   Radno vrijeme: pon‐pet: 8:30 – 17:00h  Grad  Servis  Adresa  Telefon  065/523‐658  SLOBODA SOD  Milice Stojadinović S.6  Banja Luka  051/438‐908  051 280 500   Servis Preradović  Oplenačka br.2.  Banja Luka  051 280 505  MCT elektronik d.o.o.  Obilićeva 4 Trn  051 508 080  Banja Luka  ELEKTRONIK Servis s.p. Rosić  Zemunska 6  051/354‐802  Banja Luka  Elektronik d.o.o.  Trg Slobode 8  037/222‐626  Bihać  SZR RTV SERVIS TM‐ Galac 140   055 207 294   Bijeljina  ELEKTRONIKA  ELKOS  Vojvode stepe 10A  065 209 009  Bijeljina ...
  • Page 95 DIGITREND d.o.o.  Vukovarska bb  039 680 920  Posušje  Klima San  Boška Buhe 12  065 585 969  Prijedor  Elektromehanika   Zanatski trg br.1  065 341 135  Rogatica  OR RTV SERVIS EURO  Butmirska br.7  033 610 000  Sarajevo  Per Aspera  Zagrebačka 4C  033 222 234  Sarajevo  Elektronik TV servis  Nisima Albaharija 1  061 153 307  Tešanj  Mepromex  Lepenica  032 662 795  Tešanj  065 691419  Elektro‐Mehan. Milojević s.p.  Zasad bb  Trebinje  059 260 694  Elektro servis Agić  Mehmed Paše Kukavice  061 326 756  Travnik  061 101 717  Euroline d.o.o.  Stupine 37  Tuzla ...
  • Page 96 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)    MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISJEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na  reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao  i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.  MOLIMO  VAS  DA  PRIJE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAZLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  UPUTSTVA  KOJI  SU  PRILOŽENI UZ PROIZVOD!!       1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač  proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori  besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom  izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i  lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom  roku za reklamaciju.  2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca.
  • Page 97 ДАТУМ НА ПРОДАЖБА  БРОЈ НА СМЕТКА  НАПРОДАВАЧОТ  ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД.    ПОЧИТУВАНИ!  Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на  гарантниот  рок  сејавишлреба  од  поправка  на  производот,  побарајте  совет  од  продавачот  кој  ви  го  продал  производот  или  контактирајте  со  нас  на  долунаведените  броеви  и  адреси.  ВЕ  МОЛИМЕ  ПРЕД  УПОТРЕБА  НА  ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ!    ...
  • Page 98 ‐   Nëse defektet në kanal janë shkaktuar nga forca madhore, si rrufeja, goditja elektrike në rrjetin elektrik, aksidentet  elektrike etj.  ‐   Nëse defektet kanë ndodhur për shkak të përdorimit jo të duhur ose transportit jo të duhur.  ‐   Nëse defekti ka ndodhur për shkak të një gabimi në sistemin me të cilin është lidhur produkti.    Kjo  garanci  nuk  i  ndryshon  të  drejtat  ligjore  ligjore  që  vlejnë  në  Republikën  e  Maqedonisë  në  lidhje  me  të  drejtat  e  përcaktuara me produktin. Deklaratë: Konsumatori ka të drejta ligjore që rrjedhin nga legjislacioni kombëtar që rregullon  shitjen e produkteve dhe se këto të drejta nuk cenohen nga garancia.    Servisi qendror:  PAKOM KOMPANI d.o.o.e.l, rruga Jadranska Magistra 12, 1000 Shkup  Tel 02 3202 800, Faks: 02 3202 892 www.pakom.com.mk, www.vivax.com  DATA PRANIMIT PAISJES  SERVIS  DATA RIPARIMIT  DATA PRANIMIT PAISJES  SERVIS  DATA RIPARIMIT  ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје, Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892 ...
  • Page 99 FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT NUMRI SERIAL VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të...
  • Page 100 SHERBEMI I AUTORIZUAR Ask tec d.o.o., Tahir Zajmi (Kosovatex) 10000 Prishtinë, Kosovë Tel: +381 38 771 001, E-mail: info@asktec-ks.com SERVISI Tel: +381 38 771 003 Fax: +381 38 771 000 AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina...
  • Page 101 Vse  morebitne  okvare  bodo  v  garancijskem  roku  brezplačno  odpravljene pri pooblaščenem serviserju.  2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za Vivax LED TV, Home velike gospodinjske aparate (pralne stroje,  pomivalne  stroje,  štedilnike  in  vgradno  tehniko)  traja  24  mesecev,  za  Vivax  Home  manjše  gospodinjske  aparate  (vključno  z  mikrovalovnimi  pečicami,  grelci  in  radiatorji),  Audio  i  DVB‐T  prijamniki,  Smart  telefoni,  Tablice  pa  12  mesecev. ...
  • Page 102 Požiadavky na informácie (SK) Informatie-eisen (NL) Zahteve za informacije (SL) English Hrvatski Information requirements Zahtjevi za informacije VIVAX Trade mark Robna marka TFB-105MP Model Identification Naziv modela Maximum fan flow rate (F, Maksimalna stopa protoka (F, 27,07 m /min /min) /min) 22,10 W...
  • Page 103 Slovenský Slovenščina Polski Magyar Wymogi dotyczące Termékinformációs Požiadavky na informácie Zahteve za informacije informacji követelmények Ochranná známka Blagovna znamka Znak towarowy Márka Model Model Identyfikator modelu Modell Maximálny prietok ventilátora (F, Najvišja stopnja pretoka ventilatorja Maksymalne natężenie prze-pływu Maximális ventilátor-légtömegáram /min) (F, m /min)
  • Page 104 www.vivax.com...

Table of Contents