Page 1
TFB-105MP Упатства за употреба Upute za uporabu Гарантен лист / Сервисни места Jamstveni list / Servisna mjesta Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara Garantni list / Servisna mjesta Navodilo za uporabo Garancijska izjava / Servisna mesta / Servisna mesta...
Page 3
TFB-105MP Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta...
Page 4
VIVAX Stupni "Bladeless" ventilator TFB‐105MP It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference. 1 ...
Page 5
VIVAX HR SIGURNOST I UPOZORENJA VAŽNO: Molimo sačuvajte ovaj priručnik kako biste ga i u budućnosti mogli, po potrebi, koristiti. Vjerujemo da je sigurnost uređaja prioritet svakog proizvođača prilikom proizvodnje proizvoda. Molimo da svaki uređaj koristite pažljivo i sigurno, te da obratite pozornost na važne upute i upozorenja.
Page 6
VIVAX Djeci se ne smije dopustiti da uređaj koriste kao igračku. Ne rukujte uređajem s oštećenim kablom ili utikačem niti s uređajem koji je oštećen ili nepravilan. U tom slučaju uređaj vratite u trgovinu u kojoj ste ga kupili kako bi ga popravili, zamijenili ili dobili povrat novca.
Page 7
VIVAX HR ventilator i pustiti da se ohladi. Uklonite prepreku koja je dovela do zagrijavanja prije nego što ponovno uključite ventilator. U slučaju da dođe do ponovnog zagrijavanja, uz uklonjenu prepreku, tada je potrebno kontaktirati službu za kupce kako bi vas mogla uputiti stručnoj osobi koja može eventualni kvar popraviti.
Page 8
VIVAX Važne smjernice za sve električne uređaje 1. Pažljivo pročitajte sve upute prije rukovanja uređajem. 2. Uklonite sve materijale pakiranja i promotivne naljepnice prije prve upotrebe uređaja. 3. Odmotajte kabel u potpunosti prije upotrebe. 4. Pripazite da kabel ne visi s ruba stola, da nije u dodiru s toplom površinom ili da nije zapetljan.
VIVAX HR PRAVILA ZA SIGURAN RAD Nikada nemojte gurati prste, olovke ili bilo koji drugi predmet kroz rešetku dok ventilator radi. Isključite ventilator kada ga premještate s jednog mjesta na drugo. Tijekom rada provjerite jeli ventilator na stabilnoj površini kako biste izbjegli prevrtanje. NE koristite ventilator na prozoru, kiša može stvoriti opasnost od električnog udara. 5. Samo za kućanstvo. UPOZNAVANJE S UREĐAJEM NAPOMENA Slike iz “uputa” služe samo kao referenca. Ukoliko ima odstupanja između stvarnog proizvoda i slika prilagodite se prema stvarnom proizvodu. Popis dijelova Uređaj: Adapter x1 Uputa za uporabu x1 HEPA Filter x2 Daljinski upravljač x1 ...
VIVAX Naziv dijelova NO. Opis NO. Opis 1 Gornji poklopac 6 Adapter 2 Izlaz zraka 7 Ulaz zraka (rešetka) 3 Uprav. Ploča i zaslon 8 Predfilter 4 Ambijentalno svijetlo 9 HEPA filter 5 Postolje ...
Page 11
VIVAX HR 3. Uklonite zaštitni film s Hepa 4. Umetnite HEPA filter filtera. 5. Vratite predfilter 6. Postavite rešetku za ulaz zraka. Poravnajte položaj utora Poravnajte gornje dvije kopče i na dnu i zatvorite gornju čvrsto ih pritisnite, zatim na kopču u obliku slova U. donjem dijelu pritisnite s dvije strane i nježno zakopčajte rešetku 7. Priključite adapter u 8. Umetnite utikač napajanja previđeno mjesto na adaptera u utičnicu kućištu uređaja ...
VIVAX UPRAVLJAČKA PLOČA Upravljačka ploča Tipka Opis funkcije Uključenje / Isključenje Pritisnite tipku za promjenu načina rada cirkulacije zraka (normalno, ionski mod rada, tihi mod rada (mod spavanja) ili pametan (Smart) način rada). Kada se upali svjetlo podsjetnika za zamjenu filtera, pritisnite i držite ovu tipku za isključenje oznake podsjetnika. Pritisnite tipku za uključenje/isključenje funkcije automatskog horizontalnog okretanja (Swing). Pritisnite tipku za promjenu brzine (kružni odabir između razina 1‐2‐3‐•••‐10‐1‐2). Timer funkcija. Ugađanje isključenja uređaja kada je uređaj uključen i ugađanje uključenja kada je uređaj u stanju pripravnosti. Pritisnite tipku za postavljanje Timera (zaslon se mijenja između 0‐1‐2‐•••‐12‐0h); 0h znači da je timer poništen. Ikona podsjetnika zamjene filtera. Kada ikona ostane uključena, filter je potrebno zamjeniti. Pametni način rada. Kada je "Pametni" način rada aktivan, svijetli oznaka ...
VIVAX HR Dodatne značajke i održavanje Automatsko isključivanje Nakon 15 sati neprekidnog rada, ventilator će se automatski isključiti. Pametna memorija Kada se ventilator uključi ili isključi, radit će u stanju(modu) kakvom je bio prije isključivanja (funkcija timera nije memorirana). Funkcija isključivanja zaslona Tijekom normalnog rada, 30 sekundi od zadnjeg dodira kontrolnih tipki, zaslon na kućištu će se automatski isključiti, ali će ventilator nastaviti raditi. Pritisnite tipku ON/OFF za isključenjeuređaja kada je zaslon isključen. Za uključenje zaslona pritisnite bilo koju drugu tipku. DALJINSKI UPRAVLJAČ NAPOMENE Daljinski upravljač se treba koristiti unutar 5 metara od prednje strane proizvoda i u odstupanju od 30 stupnjeva. Baterija sadrži mnogo metala i kiselina koji mogu ugroziti ljudsko zdravlje; istrošene ...
Page 14
VIVAX Baterije daljinskog upravljača Koristite manganske ili alkalne baterija tipa “AAA”. Nemojte koristiti baterije koje se mogu puniti. Ne smiju se miješati različite vrste AAA Baterija, 1,5 V baterija kao niti nove i rabljene Baterije moraju biti umetnute uz pravilan polaritet Istrošene baterije potrebno je izvaditi iz uređaja i sigurno zbrinuti ...
2. Izvadite filter napajanja 4. V ratite filter obrnutim redoslijedom i priključite 3. Uklonite prašinu pomoću uređaj na napajanje mekane četke i usisavača TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Model Radni napon Snaga Buka ≤61dB TFB-105MP 24V 33W Dijelovi Ulazni Izlazni Adapter 100‐240V ~50/60Hz 1.5A 24V 1.5A UPUTE ZA ODRŽAVANJE Ventilator zahtjeva minimalno povremeno održavanje. Ne pokušavajte popravljati uređaj sami. Kontaktirajtekvalificiranu servisnu osobu ukoliko je potreban servis. 1. Prilikom čišćenja i sastavljanja, ventilator mora biti isključen iz napajanja. ...
VIVAX ČIŠĆENJE Prije čišćenja obavezno isključite uređaj iz struje. Plastične dijelove treba čistiti mekom krpom koja je namočena u blagi deterdžent. Suhom krpom temeljito obrišite film sapuna. Uputea za odlaganje Uređaj odložite na hladno i suho mjesto. Držite uređaj podalje od djece. ODLAGANJE ELEKTRONIČKOG OTPADA Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom. Ispravnim postupanjem, ...
Page 17
TFB-105MP Korisničko uputstvo Informacije potrošačima / Servisna mesta Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta...
Page 18
VIVAX SRB Vertikalni "Bladeless" ventilator TFB‐105MP Važno je da pre upotrebe uređaja u potpunosti pročitate ove uputstvo i da ga sačuvate na sigurnom mestu za buduću potrebu. 1 ...
Page 19
VIVAX SRB SIGURNOST I UPOZORENJA VAŽNO: Molimo sačuvajte ovaj priručnik kako biste ga i u budućnosti mogli, po potrebi, koristiti. Verujemo sigurnost uređaja prioritet svakog proizvođača prilikom proizvodnje proizvoda. Molimo da svaki uređaj koristite pažljivo i sigurno, i da obratite pažnju na važna uputstva i upozorenja.
Page 20
VIVAX SRB Čišćenje i održavanje uređaja ne smeju da vrše deca osim ako nisu pod nadzorom. Osigurati strogi nadzor nad decom ili osobama sa smanjenim fizičkim, senzornim mentalnim sposobnostima koje rukuju uređajem. Deci se ne sme dopustiti da uređaj koriste kao igračku.
Page 21
VIVAX SRB Pazite da na ulaznom otvoru za vazduh nema prepreka ili da se ne nakuplja prašina. Ne dopustite pojavu prepreka na ulaznom otvoru za vazduh kako ne bi došlo do pregrevanja ventilatora. U slučaju pregrijavanja ventilator neće moći da se uključi dok se ponovno ne ohladi.
Page 22
VIVAX SRB Oprez: 1. Uređajem se ne može upravljati putem spoljašnjeg daljinskog sistema. 2. Pripazite da su vam ruke suve prilikom uključivanja i isključivanja utikača iz utičnice. 3. Pripazite da su svi delovi pravilno montirani pre nego što uključite uređaj.
Page 23
VIVAX SRB PRAVILA ZA SIGURAN RAD 1. Nikada nemojte gurati prste, olovke ili bilo koji drugi predmet kroz rešetku dok ventilator radi. 2. Isključite ventilator kada ga premeštate s jednog mesta na drugo. 3. Tokom rada proverite jeli ventilator na stabilnoj površini kako biste izbegli prevrtanje. 4. NE koristite ventilator na prozoru, kiša može stvoriti opasnost od električnog udara. 5. Samo za kućnu uputrebu. UPOZNAVANJE S UREĐAJEM NAPOMENA Sve slike u ovoj uputstvu služe za opšta objašnjenja. Moguća su određena odstupanja između stvarnog proizvoda i ilustracija u ovom uputstvu, ali funkcionalnost ostaje ista. ...
Page 24
VIVAX SRB Naziv delova NO. Opis NO. Opis 1 Gornji poklopac 6 Adapter 2 Izlaz vazduha 7 Ulaz vazduha (rešetka) 3 Uprav. Ploča i displej 8 Predfilter 4 Ambijentalno svetlo 9 HEPA filter 5 Postolje UPUTSTVO ZA MONTAŽU 2. Izvadite predfilter. 1. Uklonite rešetku ulaza Pritisnite i podignite predfilter sa vazduha. obe strane kako biste ga izvukli napolje i izvadite predfilter. 7 ...
Page 25
VIVAX SRB 3. Izvadite HEPA filter iz 4. Postavite HEPA filter pakovanja i uklonite zaštitu 5. Vratite predfilter 6. Postavite rešetku za ulaz Poravnajte položaj žleba vazduha. Poravnajte dve gornje na dnu i zatvorite gornju kopče i čvrsto ih pritisnite, zatim kopču u obliku slova U. u donjem delu pritisnite sa obe strane i nežno zakopčajte rešetku 7. Priključite adapter u 8. Priključite utikač napajanja previđeno mesto na adaptera u utičnicu kućištu uređaja Preporučuje se čišćenje filtera jednom u svake dve nedelje i zamena svakih šest meseci (ciklus čišćenja i zamene može se prilagoditi u skladu sa intenzitetom upotrebe uređaja). 8 ...
Page 26
VIVAX SRB UPRAVLJAČKA PLOČA Upravljačka ploča Taster Opis funkcije Uključenje / Isključenje Pritisnite taster za promenu načina rada cirkulacije vazduha (normalno, ionski mod rada, tihi mod rada (mod spavanja) ili pametan (Smart) način rada). Kada se upali svetlo podsetnika za zamenu filtera, pritisnite i držite taster za isključenje oznake podsetnika. Pritisnite taster za uključenje/isključenje funkcije automatskog horizontalnog okretanja (Swing). Pritisnite taster za promenu brzine (kružni odabir između nivoa 1‐2‐3‐•••‐10‐1‐2). Tajmer funkcija. Podešavanje isključenja uređaja kada je uređaj uključen i podešavanje uključenja kada je uređaj u stanju pripravnosti. Pritisnite taster za podešavanje Tajmera (na displej se menja informacija između 0‐1‐2‐•••‐12‐0h); 0h znači da je tajmer poništen. Ikona podsetnika zamene filtera. Kada ikona ...
Page 27
VIVAX SRB Dodatne funkcije i održavanje Automatsko isključivanje Nakon 15 sati neprekidnog rada, ventilator će se automatski isključiti. Pametna memorija Kada se ventilator uključi, radiće u stanju(modu) kakvom je bio pre isključivanja (funkcija Tajmera ne ostaje zapamćena). Funkcija isključivanja displeja Tokom normalnog rada, 30 sekundi od zadnjeg dodira kontrolnih tastera, displej na kućištu će se automatski isključiti, ali će ventilator nastaviti da radi. Kada je displej isključen pritiskom na taster ON/OFF isključićete uređaj. Za uključenje displeja pritisnite bilo koji drugi taster. ...
Page 28
VIVAX SRB Baterije daljinskog upravljača Koristite manganske ili alkalne baterije tipa „AAA“. Nemojte koristiti baterije koje se pune. Ne smeju se mešati različite vrste AAA Baterija, 1,5 V baterija kao ni nove i korišćene. Baterije moraju biti postavljene tako da se polaritet poklapa kao na donjoj slici. Istrošene baterije potrebno je izvaditi iz Baterija uređaja i sigurno zbrinuti Ako se uređaj neće koristiti duže vreme, izvadite baterije Zamena filtera 2. Kada se na displeju prikaže oznaka za 1. Filter model: FQ150CJ‐2 zamenu filtera, zamenite filter. Ako se (uključuje 2 kompleta) filter ne zameni na vreme, obaveštenje će ...
Page 29
1. Isključite uređaj sa napajanja 4. V ratite filter obrnutim redosledom i priključite 3. Uklonite prašinu pomoću uređaj na napajanje mekane četke i usisavača TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Model Radni napon Snaga Buka ≤61dB TFB-105MP 24V 33W Delovi Ulazni napon Izlazni napon 100‐240V ~50/60Hz 1.5A Adapter 24V 1.5A ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ventilator zahteva povremeno održavanje. Ne pokušavajte popravljati sami. Odnesite ga kvalifikovanoj servisnoj osobi ukoliko je potreban servis. 1. Prilikom čišćenja i sastavljanja, ventilator mora biti isključen iz napajanja. 2. Kako biste osigurali odgovarajuću cirkulaciju vazduha u motoru, redovno čistite prašinu na zadnjoj strani motora.
Page 30
VIVAX SRB ČIŠĆENJE 1. Pre čišćenja obavezno isključite uređaj iz struje. 2. Plastične delove treba čistiti mekom krpom koja je namočena u blagi deterdžent. Suvom krpom temeljno obrišite film sapuna. Uputstva za odlaganje Uređaj odložite na hladno i suvo mesto. Držite uređaj podalje od dece. ZAŠTITA OKOLINE I RECIKLAŽA ELEKTRONSKOG OTPADA Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacaju zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom. Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprečavate potencijalne negativne posledice na ljudsko zdravlje i okolinu, koje mogu da nastanu zbog neadekvatnog zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda. Za više informacija o recikliranju obratite se prodavcu ili najbližem centru za ...
Page 31
TFB-105MP Упатства за употреба Гарантен лист / Сервисни места...
Page 32
VIVAX MK Вертикален "Bladeless" вентилатор TFB‐105MP Важно е пред да започнете со користење на уредот во целост да го прочитате ова упатство и да го сочвуате на сигурно место за во иднина. 1 ...
Page 33
VIVAX MK СИГУРНОСТ И ПРЕДУПРЕДУВАЊА ВАЖНО: Ве молиме сочувајте го овој прирачник за да можете во иднина да го користите. Веруваме дека сигурноста на уредот е приоритет на секој производител. Ве молиме секој електронски уред да го користите внимателно и сигурно и обратете внимание на...
Page 34
VIVAX MK Исклучете го утикачот од штекер кога нема да го корстите уредот и пред да го чистите. Децата е потребно секогаш да ги надгледувате за да се осигурате дека уредот нема да го користат како играчка. Немојте да користите други додатоци со овој уред.
Page 35
VIVAX MK се додека не се олади. Ако дојде до тоа, потребно е да го исклучите вентилаторот и да го оставите да се олади. Отстранете ја пречката која го предизвикала до загреување пред повторно вклучување на вентилаторот. Во случај да дојде до повторно...
Page 36
VIVAX MK Важни информации за сите електрични уреди 1. Внимателно прочитајте ги сите упатства пред да почнете со ракување на уредот. 2. Отстранете ги сите материјални пакувања и налепници од уредот пред да почнете со користење. 3. Одмотајте го кабелот целосно пред да почнете со...
Page 37
VIVAX MK Правила за безбедна работа 1. Никогаш не ставајте прсти, моливи или кој било друг предмет низ решетката додека работи вентилаторот. 2. Исклучете го вентилаторот кога го преместувате од едно на друго место. 3. За време на работата, проверете дали вентилаторот е на стабилна површина за да избегнете превртување. 4. НЕ го користете вентилаторот на прозорец, дождот може да создаде опасност од електричен удар. 5. Само за употреба во домаќинството. ЗАПОЗНАВАЊЕ СО УРЕДОТ НАПОМЕНА Сликите во упатството служат само како референца. Доколку реалниот производ отстапува во изгледот, прилагодете се кон него. Попис на делови Уред: Адаптер x1 Упатство за работа x1 HEPA Филтер x2 Далечински управувач 6 ...
Page 38
VIVAX MK Делови БР. Опис БР. Опис 1 Горен капак 6 Адаптер 2 Излез на воздух 7 Влез на воздух (решетка) 3 Контролна табла и екран 8 Предфилтер 4 Амбиентално светло 9 HEPA филтер 5 Подножје УПАТСТВА ЗА МОНТАЖА 2. Извадете го предфилтерот. 1. Извадете ја решетката за Притиснете го и подигнете го влез на воздух. предфилтерот од двете страни за да го извлечете и извадите предфилтерот. 7 ...
Page 39
VIVAX MK 3. Отстранете ја заштитната 4. Ставете го Хепа филтерот фолија од филтерот Хепа. 5. Поставете го предфилтерот 6. Монтирајте ја решетката за довод на Порамнете ја положбата на воздух. Порамнете ги горните две жлебот на дното и затворете штипки и цврсто притиснете ги, потоа го горниот клип во форма на на долниот дел, притиснете од двете буквата U. страни и нежно прицврстете ја решетката. 7. Приклучете го адаптерот 8. Вметнете го приклучокот на назначеното место на за напојување на адаптерот во штекерот куќиштето на уредот Се препорачува да се чисти филтерот еднаш на секои две недели и да се менува на секои шест месеци (циклусот на чистење и замена може да се прилагоди според интензитетот на употреба). 8 ...
VIVAX MK КОНТРОЛНА ТАБЛА Контролна табла Копче Опис на функцијата Вклучување / Исклучување Притиснете го копчето за да го промените режимот на циркулација на воздухот (нормално, јонски режим, тивок режим (режим на спиење) или паметен режим). Кога ќе се вклучи светлото за потсетник за промена на филтерот, притиснете и задржете го ова копче за да го исклучите индикаторот за потсетник. Притиснете го копчето за да ја вклучите/исклучите функцијата за автоматско хоризонтално ротирање (Swing). Притиснете го копчето за да ја промените брзината (ротирајте помеѓу нивоата 1‐2‐3‐ •••‐10‐1‐2). Функција на тајмер. Подесување на уредот за исклучување и дотерување кога уредот е во режим на подготвеност. Притиснете го копчето за да го поставите Тајмерот (приказот се ...
VIVAX MK Дополнителни функции и одржување • Автоматско исклучување По 15 часа континуирано работење, вентилаторот автоматски ќе се исклучи. • Паметна меморија Кога вентилаторот е вклучен или исклучен, тој ќе работи во состојбата (режим) во која бил пред да се исклучи (функцијата на тајмерот не е меморирана). • Функција за исклучување на екранот При нормална работа, 30 секунди по последното допирање на контролните копчиња, екранот на куќиштето автоматски ќе се исклучи, но вентилаторот ќе продолжи да работи. Притиснете го копчето ON/OFF за да го исклучите уредот кога екранот е исклучен. Притиснете кое било друго копче за да го вклучите екранот. ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ НАПОМЕНИ Далечинскиот управувач треба да се користи на 5 метри од предниот дел на производот и на отстапување од 30 степени. Батеријата содржи многу метали и киселини кои можат да го загрозат здравјето на луѓето; искористените батерии треба да се рециклираат посебно. Хоризонтално ротирање Вклуч./Искл.. (Swing) Режим на работа Притиснете „+ или –“ за да ја прилагодите брзината на протокот на воздух или да го прилагодите тајмерот Тајмер ‐ исклучување / вклучување кога ќе се достигне поставеното време 10 ...
Page 42
VIVAX MK Батерии за далечински управувач • К ористете батерии од манган или алкален тип „ААА“. Не користете батерии што се полнат. • Н е мешајте различни типови на батерии, AAA Батерија, 1,5 V како нови и користени • Б атериите мора да се вметнат со правилен поларитет • И скористените батерии мора да се отстранат од уредот и безбедно да се Батерија отстранат • А ко уредот не се користи подолго време, извадете ги батериите Замена на филтерот 2. Кога индикаторот за замена на 1. Модел на филтер: FQ150CJ‐2 филтерот ќе се појави на екранот, (вклучува 2 комплета) ...
3. Отстранете ја прашината со мека поврзете го уредот со четка и правосмукалка напојувањето ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Модел Работен напон Моќност Бучава ≤61dB TFB-105MP 24V 33W Делови Влезен Излезен Адаптер 100‐240V ~50/60Hz 1.5A 24V 1.5A УПАТСТВА ЗА ОДРЖУВАЊЕ 1. Вентилаторот бара периодично одржување. Не обидувајте се сами да го поправате уредот. Контактирајте со квалификуван сервисер доколку е...
Page 44
VIVAX MK ЧИСТЕЊЕ Пред чистење, погрижете се да го исклучите уредот од напојувањето. Пластичните делови треба да се исчистат со мека крпа натопена во благ раствор за детергент. По чистењето, темелно избришете ја површината на уредот со сува крпа. Инструкции за фрлање Чувајте го уредот на ладно и суво место. Чувајте го уредот подалеку од деца. ОДЛОЖУВАЊЕ НА ОТПАД НА СТАРА ЕЛЕКТРИЧНА И ЕЛЕКТРОНСКА ОПРЕМА Производите означени со овој симбол означуваат дека производот ...
Page 45
TFB-105MP Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara...
Page 46
VIVAX AL Ventilatori Kullë pa tehe TFB‐105MP Ruajini me kujdes këto udhëzime. Në rast të shitjes ose dhënies së pajisjes personave të tjerë, përkujdesuni që t'ju jepni edhe këto udhëzime. 1 ...
Page 47
VIVAX AL SIGURI DHE PARALAJMËRIME ME RËNDËSI: Ju lusim të ruani këtë manual që të mundeni edhe në të ardhmen të përdorni sipas nevojës. Ne besojmë që siguria e aparatit është prioritet i secilit prodhues gjatë përpilimit të produktit. Ju lusim që secilin ventilator të...
Page 48
VIVAX AL Largojeni kyçësen nga priza kur nuk përdorni aparatin dhe para se të filloni të pastroni. Ventilatorin nuk guxojnë të përdorni fëmijë dhe të rritur, që për mungesë të përvojës, njohurisë mbi produktin ose aftësi të zvogëluar mund të shkaktojë krijimin e rrezikut, përveç...
Page 49
VIVAX AL sërish deri sa të ftohet mirë. Nëse vije në atë, duhet të shkyçni ventilatorin dhe të lejoni që të ftohet. Largoni pengesën qe ka shkaktuar ngrohjen para se të lëshoni sërish ventilatorin. Në rast se ndodh serish ngrohje e tepërt, edhe me largimin e pengesës, atëherë...
Page 50
VIVAX AL Udhëzime të rëndësishme për gjitha aparate elektrike 1. Me kujdes lexoni gjitha udhëzimet para përdorimit. 2. Largoni gjitha materialet e paketimit dhe ngjitëset promovuese para përdorimit të parë të aparatit. 3. Shtrijeni kordonin në tërësi para përdorimit. 4. Kujdes që kordoni mos të varret nga skajet dhe mos të...
Page 51
VIVAX AL RREGULLAT PËR NJË FUNKSIONIM TË SAKTË Asnjëherë mos i futni gishtat, lapsat ose ndonjë objekt tjetër përmes grilës kur ventilatori është duke punuar/ funksionuar. Shkëputni ventilatorin kur lëvizni nga një vend në tjetrin. Sigurohuni që ventilatori të jetë në një sipërfaqe të qëndrueshme gjatë funksionimit për të shmangur përmbysjen. MOS përdorni ventilator në dritare, shiu mund të krijojë rrezik elektrik. Shfrytëzohet vetëm për përdorim shtëpiak. PREZANTIMI I PRODUKTIT VËMENDJE Fotografitë në manual janë vetëm për referencë dhe objektet reale brenda kutisë së paketimit do të mbizotërojnë në fund. Lista e Pjesëve/ Parts list Njësia Min Adapteri x1 Manuali x1 HEPA Filteri x2 Teledirigjuesi x1 6 ...
Page 52
VIVAX AL Emrat e Pjesëve NO. Përshkrimi/ Description NO. Përshkrimi/ Description 1 Mbulesa e sipërme 6 Adapteri 7 Krahu i Hyrjes së Ajrit 2 Dalja e ajrit 8 Pre-filter 3 Paraqitja & Contr. panel 9 HEPA filter 4 Ndriçimi i rripit të sigurisë 5 Baza UDHËZIMET E INSTALIMIT 2. Hiqeni filtrin 1. Hiqni grilën e hyrjes së ajrit. Shtypni pjesën e ngritur në të dy anët për ta tërhequr nga jashtë dhe nxirreni parafiltrin. 7 ...
Page 53
VIVAX AL 3. Hiqni filmin mbrojtës të 4. Instalojeni filterin HEPA. filtrit. 6. Instaloni grilën e hyrjes së ajrit 5. Instalojeni para‐filterin. Drejtoni dy kopsat e sipërme dhe shtypeni Drejtoni pozicionin e folesë në fort, më pas shtypni dy anët në pjesën e fund dhe shtrëngoni pjesën e poshtme, ngadalë dhe butësisht shtrëngoni sipërme në formë U-je grilën e hyrjes së ajrit. 7. Instalojeni Adapterin, Shtrëngoni spinën me pozicionin e prizës së bazës 8. Plug power supply/ Furnizimi me energji elektrike nga priza Rekomandohet pastrimi i filtrit një herë në dy javë dhe zëvendësimi i tij një herë në ...
VIVAX AL PANELI I KONTROLLIT Paneli i kontrollit dhe ekranit Butoni Përshkrimi i Funksionit/ Function Description Fillo- Startup/ Në pritje- Standby Prekni këtë buton për të ndërruar modalitetin e erës midis normales, grupit plazmatik/ plasmacluster, gjumit dhe inteligjencës artificiale inteligjente. (Kur drita rikujtuese e zëvendësimit të filtrit është e ndezur, shtypni dhe mbani këtë buton për të fikur dritën rikujtuese). Prekni këtë buton për të nisur-start /ndaluar-stop lëkundjen. Prekni këtë buton për të ndërruar shpejtësinë e erës (ciklet midis niveleve 1-2-3-•••-10-1- 2). Planifikoni për t'u mbyllur në gjendjen e ndezjes dhe planifikoni fillimin në gjendjen e ...
Page 55
VIVAX AL Veçoritë Shtesë dhe Mirëmbajtja Mbyllje automatike/ Auto shutdown. Nuk ka asnjë funksion gjatë funksionimit të ventilatorit, pas 15 orësh funksionimi të vazhdueshëm, ventilatori do të detyrohet të fiket automatikisht. Kujtesa inteligjente/ Intelligent memory Kur ventilatori është fikur apo fiket, ai do të funksionojë në gjendjen që ishte përpara se të fikej ose do të fiket kur të jetë ndezur sërish (funksioni i kohës nuk është memorizuar). Funksioni i fikjes së ekranit/ Screen‐ off function Në rast se nuk funksionon për 30 sekonda gjatë funksionimit normal, drita treguese ...
Page 56
VIVAX AL Bateritë me telekomandë • Përdorni bateri mangani ose alkaline të tipit “AAA”. Mos përdorni bateri të rikarikueshme. Llojet e ndryshme të baterive ose bateritë e reja dhe të përdorura nuk duhet të përzihen. AAA Battery, 1,5 V • Bateritë duhet të futen me polaritetin e duhur • Bateritë e harxhuara duhet të hiqen nga pajisja dhe të hidhen në mënyrë të sigurt • Nëse pajisja do të ruhet e papërdorur për një Battery periudhë të gjatë, bateritë hiqen • Terminalet e furnizimit nuk duhet të jenë me qark të shkurtër Zëvendësimi i filterit/ Filter replacement 2. K ur drita treguese për rimbushjen e filtrit 1. M odeli i filterit: FQ150CJ-2 (duke është e ndezur, do të shfaqet kërkesa që...
Page 57
Power cord 3. P astrojeni pluhurin me 4. Instaloni makinën në rend të thithëse elektrike. kundërt dhe futeni furnizimin me energji elektrike KARAKTERISTIKAT TEKNIKE Tensioni i Punës/ Fuqia e ranguar/ Modeli Zhurma/ Noise Working Voltage Rated power ≤61dB TFB-105MP 24V 33W Pjesët/ Parts Hyrjet/ Input Daljet/ Output 100-240V ~50/60Hz 1.5A 24V 1.5A Adapteri UDHËZIME TË MIRËMBAJTJES Ventilatori kërkon pak mirëmbajtje. Mos u mundoni ta rregulloni vetë. Drejtohuni tek personeli i kualifikuar i shërbimit në rast se nevojitet shërbimi. 1. Para se të filloni pastrimin dhe montimin, ventilatori duhet të shkëputet nga priza. 2. Për të siguruar qarkullimin e duhur të ajrit në motor, mbajini pjesët e ventilimit në pjesën e pasme të motorit pa pluhur. Mos e çmontoni ventilatorin për të hequr ...
Page 58
VIVAX AL PASTRIMI 1. Sigurohuni që të shkëputeni nga burimi i furnizimit me energji elektrike përpara se ta pastroni. 2. Pjesët plastike duhet të pastrohen me një leckë të butë me sapun të butë. Hiqni tërësisht pjesën e sapunit me një leckë të thatë e të butë. QËNDRIM MIQËSOR NDAJ MJEDISIT Prodhimet e shënuara me këtë simbol tregojnë se prodhimi i përket një grupi të pajisjeve elektrike dhe elektronike (prodhime EE), dhe nuk duhet të hidhen bashkë me mbeturina shtëpiake ose të rënda. Trajtimi i saktë, asgjësimi dhe riciklimi i prodhimeve, parandalon efektet e mundshme negative në shëndetin e njeriut dhe mjedisin, të cilat mund të lindin për shkak të kujdesit të pamjaftueshëm ose hedhjen e këtij prodhimi. Për më shumë informacione në lidhje me riciklimin dhe asgjësimin e këtij prodhimi, ju lutemi kontaktoni tuaj lokale për asgjësimin e mbetjeve të rrezikshme ose dyqanin tuaj, ku keni blerë prodhimin. HEDHJA E BATERIVE Kontrolloni rregulloret lokale për asgjësimin e baterive të përdorura ose telefononi shërbimin tuaj lokal të konsumatorëve në mënyrë që të merrni udhëzimet rreth deponimit të baterive të vjetra dhe të përdorura. ...
Page 59
TFB-105MP Navodilo za uporabo Garancijska izjava / Servisna mesta...
Page 60
SI Navpični ventilator "Bladeless". TFB‐105MP Prosimo, da pred uporabo preberete navodila, jih pospravite in shranite na znano mesto, da jih boste po potrebi lahko uporabili tudi v prihodnje. 1 ...
VIVAX SI VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA: POMEMBNO: Po potrebi shranite ta priročnik za kasnejšo uporabo. Verjamemo, da je varnost izdelka prednost vsakega proizvajalca pri izdelavi izdelka. Vsako napravo uporabljajte previdno in varno ter bodite pozorni na pomembna navodila in opozorila.
Page 62
SI Naprave ne uporabljajte s poškodovanim kablom ali vtičem ali če je naprava poškodovana ali okvarjena. V tem primeru vrnite napravo v trgovino, kjer ste jo kupili, da vam jo popravijo, zamenjajo, a vam vrnejo cent. Ko naprave ne uporabljate in preden začnete čistiti napravo, izvlecite vtič...
Page 63
VIVAX SI čeprav ste odstranili zaslon, se obrnite na službo za pomoč uporabnikom, da vas napoti k strokovnjaku, ki bo zlahka rešil težavo. Ventilatorja ne prekrivajte, vendar nanj ne postavljajte predmetov. Ne vstavljajte predmetov skozi rešetke. Ventilatorja ne uporabljajte, če ni pravilno sestavljen.
Page 64
SI Pomembne smernice za vse električne naprave 1. Pred rokovanjem z izdelkom natančno preberite vsa navodila. 2. Pred prvo uporabo naprave odstranite vso embalažo in reklamne nalepke. 3. Pred uporabo odvijte kabel. 4. Prepričajte se, da kabel ne visi z roba mize, da ni v stiku z vročo površino, vendar tudi, da ni ovit.
Page 65
VIVAX SI Pravila za varno delo 1. Ko ventilator deluje, nikoli ne potisnite prsta, svinčnika ali drugih predmetov skozi rešetko. 2. Izklopite ventilator, ko ga premikate z enega mesta na drugega. 3. Med delovanjem se prepričajte, da ventilator stoji na stabilni površini, da preprečite, da bi se prevrnil. 4. Ventilatorja ne uporabljajte tako, da ga postavite na okno, saj lahko to povzroči nevarnost električnega udara. 5. Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. SPOZNAVANJE Z NAPRAVO OPOMBA Vse slike v tem priročniku služijo kot splošne razlage. Med dejanskim izdelkom in slikami v tem priročniku so lahko nekatera odstopanja, vendar funkcionalnost ostaja enaka. Seznam delov Naprava: Adapter x1 Navodila za uporabo x1 HEPA filter x2 Daljinski upravljalnik x1 6 ...
SI Ime delov št. Opis št. Opis 1 Zgornji pokrov 6 Adapter 2 Izhod zraka 7 Dovod zraka (rešetka) 3 Nadzorna plošča in zaslon 8 Predfilter 4 Ambientalna svetloba 9 HEPA filter 5 Stoj NAVODILA ZA MONTAŽO 2. Odstranite predfilter. 1.Odstranite rešetko za dovod Pritisnite in dvignite predfilter na zraka. obeh straneh, da ga izvlečete in odstranite predfilter. 7 ...
Page 67
VIVAX SI 3.Odstranite zaščitno folijo s filtra 4.Vstavite filter HEPA Hepa. 5. Zamenjajte predfilter 6. Namestite rešetko za dovod Poravnajte položaj utora zraka. na dnu in zaprite zgornjo Zgornji dve sponki poravnajte in sponko v obliki črke "U". ju močno pritisnite, nato na spodnjem delu pritisnite na obeh straneh in nežno pritrdite mrežo 7. Priključite adapter na 8. Vstavite napajalni vtič označeno mesto na ohišju adapterja v vtičnico naprave Priporočljivo je, da filter očistite enkrat na dva tedna in ga zamenjate vsakih šest mesecev (cikel čiščenja in menjave lahko prilagodite glede na intenzivnost uporabe). 8 ...
SI NADZORNA PLOŠČA Nadzorna plošča Ključ Opis funkcije Prižgi ugasni Pritisnite gumb, da spremenite način kroženja zraka (običajno, ionski način, tihi način (način mirovanja) ali pametni način). Ko zasveti opozorilna lučka za zamenjavo filtra, pritisnite in držite ta gumb, da izklopite indikator opomnika. Pritisnite gumb za vklop/izklop funkcije samodejnega vodoravnega vrtenja (Swing). Pritisnite gumb, da spremenite hitrost (vrtite med stopnjami 1‐2‐3‐•••‐10‐1‐2). Funkcija časovnika. Nastavitev naprave za izklop, ko je naprava vklopljena, in nastavitev za vklop naprave, ko je naprava v stanju pripravljenosti. Pritisnite gumb za nastavitev časovnika (prikaz se spreminja med 0‐1‐2‐•••‐12‐0h); 0h pomeni, da je časovnik preklican. Ikona opomnika za zamenjavo filtra. Ko ikona ostane vklopljen, je treba filter zamenjati. Pameten način dela. Ko je aktiven način "Smart", indikator zasveti , hitrost kroženja zraka pa se samodejno prilagaja glede na spremembe temperature okolja. Tihi način delovanja (Sleep mode). Ta indikator sveti, ko je aktiven tihi način. S pritiskom na gumb zaženete funkcijo tihega delovanja. Ventilator samodejno prilagaja hitrost pretoka zraka na stopnjo: 1, 2 ali 3. Prikazuje pretok zraka ali časovnik in prikazuje sobno temperaturo. Ta indikator zasveti v ionskem načinu in raven pretoka zraka je lahko od 1 do 10. 9 ...
Page 69
VIVAX SI Dodatne funkcije in vzdrževanje Samodejni izklop Po 15 urah neprekinjenega delovanja se ventilator samodejno izklopi. Pametni pomnilnik Ko je ventilator vklopljen ali izklopljen, bo deloval v stanju (načinu), v katerem je bil, preden je bil izklopljen (funkcija časovnika ni shranjena). Funkcija izklopa zaslona Med običajnim delovanjem se 30 sekund po zadnjem dotiku kontrolnih gumbov zaslon na ohišju samodejno ugasne, vendar bo ventilator deloval še naprej. Pritisnite gumb VKLOP/IZKLOP, da izklopite napravo, ko je zaslon izklopljen. Pritisnite katero koli drugo tipko, da vklopite zaslon. DALJINEC OPOMBE ...
Page 70
SI Baterije za daljinski upravljalnik Daljinskega upravljalnika ne smete uporabljati več kot 5 metrov od ventilatorja, kot odstopanja naj bo znotraj 30°. • Uporabljajte manganove, vendar alkalne AAA baterija, 1,5 V baterije tipa "AAA". Ne uporabljajte akumulatorskih baterij. • Ne mešajte različnih vrst baterij, na primer novih in rabljenih • Baterije morajo biti vstavljene tako, da ustrezajo polariteti, kot je prikazano na spodnji sliki. • Izrabljene baterije morate odstraniti iz naprave Baterija in jih varno zavreči Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, odstranite baterije Zamenjava filtra ...
2. Odstranite filter napajanja 4. Zamenjajte filter v obratnem vrstnem redu in priključite 3. Odstranite prah z mehko napravo na napajanje krtačo in sesalnikom TEHNIČNE SPECIFIKACIJE Model Delovna napetost Sila Hrup ≤61dB TFB-105MP 24V 33W Deli Vnos Izhod 100‐240V ~50/60Hz 1,5A Adapter 24V 1,5A NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE Ventilator zahteva periodično vzdrževanje. Naprave ne poskušajte popraviti sami. Če je potreben servis, se obrnite na usposobljenega serviserja. 1. Med čiščenjem in montažo mora biti ventilator izključen iz električnega omrežja. 2. Za zagotovitev ustreznega kroženja zraka v motorju redno čistite prah na zadnji strani motorja.
SI ČIŠČENJE 1. Izvlecite vtič iz vtičnice 2. Obrišite ga z vlažno krpo in majhno količino neabrazivnega detergenta. Ne dovolite stika med enoto in vodo. Naprave ne uporabljajte, dokler ni popolnoma suha. Redno čistite vstopno in izstopno mrežico naprave. Za to lahko uporabite tudi sesalec. Navodila za shranjevanje Hraniti na hladnem in suhem mestu. Pravzaprav se hranite izven dosega sužnjev. ODLAGANJE ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE OPREME Izdelki, označeni s tem simbolom, pomenijo, da izdelek spada v skupino električne in elektronske opreme (EE izdelki) in ga ne smete odvreči skupaj z gospodinjskimi ali kosovnimi odpadki. Pravilno ravnanje, odlaganje in recikliranje izdelkov preprečuje morebitne negativne vplive na zdravje ljudi in okolje, do katerih lahko pride zaradi nepravilnega odlaganja ali odstranitve izdelka. Za več informacij o recikliranju in odstranjevanju tega izdelka se obrnite na lokalni urad za odstranjevanje nevarnih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili. ODLAGANJE ODPADNIH BATERIJ Preverite lokalne predpise o odlaganju odpadnih baterij, vendar pokličite lokalni servisni center za navodila, kako odvreči stare in izrabljene baterije. Baterij tega izdelka ne smete zavreči skupaj z gospodinjskimi odpadki. Stare baterije obvezno oddajte na posebna mesta za odlaganje ...
Page 74
VIVAX ENG Bladeless Electric Fan TFB‐105MP It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference. 1 ...
VIVAX ENG SAFETY AND WARNINGS IMPORTANT: Please retain your instruction booklet for future use. We believe that safe performance is the first priority in any consumer product. We ask that any electrical appliance that you use be operated in a sensible fashion with due care and attention placed on the following important operating instructions.
Page 76
VIVAX ENG Close supervision is necessary when the product is used by or near children or incapacitated individuals. Do not allow children to use it as a toy. Do not operate the product with a damaged cord or plug, or after the product malfunctions, or has been dropped or appears damaged in any way.
Page 77
VIVAX ENG Do not allow the air inlet to become blocked or even partially blocked. This may cause the fan to overheat. If it does overheat, the safety cut-out will cause the fan to switch off and remain inoperable until the unit has sufficiently cooled down.
Page 78
VIVAX ENG Important Safeguards for all Electrical appliances 1. Carefully read all instructions before operating the appliance and save for future reference. 2. Remove and safely discard all packing materials and promotional labels before using the appliance for the first time.
VIVAX ENG RULES FOR SAFE OPERATION Never insert fingers, pencils, or any other object through the grille when fan is running. Disconnect fan when moving from one location to another. Be sure fan is on a stable surface when operating to avoid overturning. DO NOT use fan in window, rain may create electrical hazard. Indoor use only. PRODUCT INTRODUCTION NOTE Pictures in the manual are for reference only, and real objects within the packaging box will prevail in the end. Parts list Min unit Adapter x1 Manual x1 HEPA Filter x2 Remote Controller x1 6 ...
VIVAX ENG Parts name NO. Description NO. Description 6 Adapter 1 Top cover 7 Air inlet grille 2 Air outlet 8 Pre-filter 3 Displ. & Contr. panel 9 HEPA filter 4 Ambient light of belt 5 Base INSTALLATION INSTRUCTIONS 2. Take out the pre‐filter 1. Remove the air inlet grille. Press the raised part on both sides to pull it outwards, and take out the pre- filter. 7 ...
Page 81
VIVAX ENG 3. Remove the protective film 4. Install the HEPA filter of the filter. 6. Install the air inlet grille 5. Install the pre‐filter Align the slot position at Align the upper two buckles and press them tightly, then the bottom, and buckle up the upper U-shaped press the two sides at lower part,slowly and gently buckle the air inlet grille. 7. Install the adapter, Tighten 8. Plug power supply ...
VIVAX ENG CONTROL PANEL Control and display panel Button Function Description Startup/Standby Touch this button to switch the wind mode among normal, plasmacluster, sleep and AI smart. (When the filter replacement reminder light is on, press and hold this button to turn off the reminder light) Touch this button to start/stop the swing. Touch this button to switch the wind speed (cycles among level 1-2-3-•••-10-1-2). Schedule to shut down in the power-on state, and schedule to start up in the standby state; Touch this button to set the timer (the display cycles among 0-1-2-•••-12-0h); 0h means that the timer is canceled Filter replacement reminder icon; when the icon stays on, the filter needs to be replaced; In AI smart wind mode, the indicator light is on, and the wind power is automatically adjusted according to changes in ambient temperature. This indicator light is on in sleep wind mode. Start the sleep wind function, and the fan ...
VIVAX ENG Additional Features and Maintenance Auto shutdown There is no operation during the running of the fan, after 15 hours of contin- uous operation, the fan will be forced to shut down automatically. Intelligent memory When the fan is turned off or powered off, it will run in the state before turning off or power off when the power is powered on again (the timing function is not memorized). Screen‐off function In case of no operation for 30 seconds during normal operation, the indicator light on the body will be automatically off, but the fan will continue to oper- ate. Press the ON/OFF button to turn off the fan when the screen is off, and press the other button to restore display. REMOTE CONTROL BUTTON DESCRIPTION NOTE The remote control should be normally used within 5 meters of the front of the product and 30 degrees of the deviation angle. The battery contains many heavy metals, acids and bases, etc., which may threaten human's health; Waste batteries should be recycled separately.
Page 84
VIVAX ENG Remote control Batteries Use manganese or alkaline batteries of type “AAA”. Do not use rechargeable batteries. Different type of batteries or new and used batteries are not to be mixed. AAA Battery, 1,5 V Batteries are to be inserted with the correct polarity Exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely disposed of If the appliance is to be stored unused for a Battery long period, the batteries are removed The supply terminals are not to be short- circuited Filter replacement 2. W hen the indicator light for replecement 1. F ilter model: FQ150CJ-2 (including of filter is on, the prompt that remind you ...
ENG Pre‐Filter cleaning 1. U nplug the power cord 2. T ake out the filter 4. Install the machine in reverse 3. R emove the dust with order and plug power supply vacuum cleaner TECHNICAL SPECIFICATIONS Model Working Voltage Rated power Noise ≤61dB TFB-105MP 24V 33W Parts Input Output 100-240V ~50/60Hz 1.5A 24V 1.5A Adapter MAINTENANCE INSTRUCTION The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by yourself. Refer it to qualified service personnel if service is needed. 1. Before cleaning and assembling, fan must be unplugged. 2. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents at the rear of the motor free of dust. Do not disassemble the fan to remove dust. ...
VIVAX ENG CLEANING 1. Be sure to unplug from the electrical supply source before cleaning. 2. Plastic parts should be cleaned with a soft cloth moisten with mild soap. Thoroughly remove soap film with dry cloth. DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic. The symbol of the crossed indicates that this product must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling. By ensuring this product you will prevent possible negative effects on the environment and human health, which could otherwise be caused due to improper disposal of that product. The recycling of materials from this product, you will help to preserve a healthy environment and natural resources. For detailed information about the collection of EE products contact M SAN Grupa d.o.o. or the dealer where you purchased the product. DISPOSAL OF WASTE BATTERIES ...
Page 87
JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJA POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD! 1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku. 2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci. 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka. ...
Page 88
POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon ŠARIĆ, obrt za popravak Matice hrvatske 14d 091 572 2441 Bjelovar Elektro servis Šorgo Šorgi 6 091 424 2958 Buje‐Oprtalj Vreš servis Franje Vidović 35 043 771 924 Čazma Kvaldo Biskupa Ant. Mandića 29 031 812 455 Đakovo Tehnoservis Družin Gundulićeva 11 043 331 003 Daruvar Radan Elektronik centar Obala Pape Iv. Pavla II 17 020 321 500 Dubrovnik MR servis d.o.o. Dugoselska cesta 5 01 6401 111 Dugo Selo Servis kućanskih aparata Šulekova 12 047 413 399 Karlovac Elektro servis Vujević Tvrtkova 1 098 818 991 Knin ...
Page 89
IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA / FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA I NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA U skladu sa članom 49 Zakona o zaštiti potrošača (Sl.glasnik 88/2021) roba je saobrazna ako: Odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, Ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora, te ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste, Po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
Page 90
Prodavac je dužan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od osam dana od dana prijema reklamacije, pisanim ili elektronskim putem odgovori potrošaču na izjavljenu reklamaciju. Odgovor prodavca na reklamaciju potrošača mora da sadrži odluku da li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača i konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije. Rok ne može da bude duži od 15 dana, odnosno 30 dana za tehničku robu i nameštaj, od dana podnošenja reklamacije. Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu saglasnost potrošača. Rok za rešavanje reklamacije prekida se kada potrošač primi odgovor prodavca iz stava 9. člana 55 Zakona o zaštiti potrošača i počinje da teče iznova kada prodavac primi izjašnjenje potrošača. Potrošač je dužan da se izjasni na odgovor prodavca najkasnije u roku od tri dana od dana prijema odgovora prodavca. Ukoliko se potrošač u propisanom roku ne izjasni, smatraće se da nije saglasan sa predlogom prodavca. Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji primljenih reklamacija. Produžavanje roka za rešavanje reklamacija moguće je samo jednom. Ukoliko prodavac odbije reklamaciju, dužan je da potrošača obavesti o mogućnosti rešavanja spora vansudskim putem i o nadležnim telima za vansudsko rešavanje potrošačkih sporova. Nemogućnost potrošača da dostavi prodavcu ambalažu robe ne može biti uslov za rešavanje reklamacije niti razlog za odbijanje ...
Page 91
POPIS SERVISNIH MESTA Centralni servis: KIM‐TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd Tel: 011/3313‐568 , E‐mail: servis@kimtec.rs Mesto Servis Adresa Telefon Apatin ZR Elektra Juke Kolaka 53 063/8225‐294 024/716‐320 Bačka topola Elektromont‐BŽ Košut Lajoša 59 060/3139‐565 Bačka topola K&K Elektro Lenjinova 75 069‐1070‐411 021/6910‐505 Bečej G2 servis Holo Ferenca 70 063/8363‐776 011/2650‐590 Beograd Elektrowelt Servis d.o.o. Bulevar Oslobođenja 229 063/1067‐067 030/427‐031 Bor Elektron SC Treći Oktobar 39b 061/7154‐178 032/711‐524 Gornji Milanovac SZTR "Frigoservis" Voj. Milana Obrenovića 35 ...
Page 92
Niš Frigomarket promet Jovana Ristića 55 065/8967‐347 0230/81‐284 Novi Kneževac Elektroservis Zmaj Jovina 67 063/539‐720 Novi sad Frigo‐Milan szr Milan Lužaić pr Ljubena Karavelova 17 064/1143‐903 061/1446‐442 Obrenovac TV Servis Obrenovac Kralja Milutina 23b 069/2340‐736 Mile begić PR Servis bele teh. I Odžaci Železnički red 25 064/4491‐955 klima uređ. Elmir 013/370‐101 Pančevo Servis Ratković Semberijska 14 063/472‐524 010/311‐141 Pirot Eko mraz Dragoljuba Milenkovića 28 063/8220‐748 012/541‐175 Požarevac Agatel d.o.o. Nemanjina 11 060/6410‐766 027/325‐466 Prokuplje Solon ...
Page 93
GARANTNI LIST MODEL SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJ POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vhrax uređaja i nadamo se da ćele biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban! GARANCIJSKA IZJAVA 1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ...
Page 94
POPIS OVLAŠTENIH SERVISA BiH Centralni servis: KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez Tel: 063 690497, Fax: 030/718‐897, E‐mail: servis@kimtec.ba Radno vrijeme: pon‐pet: 8:30 – 17:00h Grad Servis Adresa Telefon 065/523‐658 SLOBODA SOD Milice Stojadinović S.6 Banja Luka 051/438‐908 051 280 500 Servis Preradović Oplenačka br.2. Banja Luka 051 280 505 MCT elektronik d.o.o. Obilićeva 4 Trn 051 508 080 Banja Luka ELEKTRONIK Servis s.p. Rosić Zemunska 6 051/354‐802 Banja Luka Elektronik d.o.o. Trg Slobode 8 037/222‐626 Bihać SZR RTV SERVIS TM‐ Galac 140 055 207 294 Bijeljina ELEKTRONIKA ELKOS Vojvode stepe 10A 065 209 009 Bijeljina ...
Page 95
DIGITREND d.o.o. Vukovarska bb 039 680 920 Posušje Klima San Boška Buhe 12 065 585 969 Prijedor Elektromehanika Zanatski trg br.1 065 341 135 Rogatica OR RTV SERVIS EURO Butmirska br.7 033 610 000 Sarajevo Per Aspera Zagrebačka 4C 033 222 234 Sarajevo Elektronik TV servis Nisima Albaharija 1 061 153 307 Tešanj Mepromex Lepenica 032 662 795 Tešanj 065 691419 Elektro‐Mehan. Milojević s.p. Zasad bb Trebinje 059 260 694 Elektro servis Agić Mehmed Paše Kukavice 061 326 756 Travnik 061 101 717 Euroline d.o.o. Stupine 37 Tuzla ...
Page 96
IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA / FISKALNOG ISJEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAZLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!! 1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom roku za reklamaciju. 2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca.
Page 97
ДАТУМ НА ПРОДАЖБА БРОЈ НА СМЕТКА НАПРОДАВАЧОТ ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД. ПОЧИТУВАНИ! Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ! ...
Page 98
‐ Nëse defektet në kanal janë shkaktuar nga forca madhore, si rrufeja, goditja elektrike në rrjetin elektrik, aksidentet elektrike etj. ‐ Nëse defektet kanë ndodhur për shkak të përdorimit jo të duhur ose transportit jo të duhur. ‐ Nëse defekti ka ndodhur për shkak të një gabimi në sistemin me të cilin është lidhur produkti. Kjo garanci nuk i ndryshon të drejtat ligjore ligjore që vlejnë në Republikën e Maqedonisë në lidhje me të drejtat e përcaktuara me produktin. Deklaratë: Konsumatori ka të drejta ligjore që rrjedhin nga legjislacioni kombëtar që rregullon shitjen e produkteve dhe se këto të drejta nuk cenohen nga garancia. Servisi qendror: PAKOM KOMPANI d.o.o.e.l, rruga Jadranska Magistra 12, 1000 Shkup Tel 02 3202 800, Faks: 02 3202 892 www.pakom.com.mk, www.vivax.com DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје, Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892 ...
Page 99
FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT NUMRI SERIAL VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të...
Page 101
Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju. 2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za Vivax LED TV, Home velike gospodinjske aparate (pralne stroje, pomivalne stroje, štedilnike in vgradno tehniko) traja 24 mesecev, za Vivax Home manjše gospodinjske aparate (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji), Audio i DVB‐T prijamniki, Smart telefoni, Tablice pa 12 mesecev. ...
Page 102
Požiadavky na informácie (SK) Informatie-eisen (NL) Zahteve za informacije (SL) English Hrvatski Information requirements Zahtjevi za informacije VIVAX Trade mark Robna marka TFB-105MP Model Identification Naziv modela Maximum fan flow rate (F, Maksimalna stopa protoka (F, 27,07 m /min /min) /min) 22,10 W...
Page 103
Slovenský Slovenščina Polski Magyar Wymogi dotyczące Termékinformációs Požiadavky na informácie Zahteve za informacije informacji követelmények Ochranná známka Blagovna znamka Znak towarowy Márka Model Model Identyfikator modelu Modell Maximálny prietok ventilátora (F, Najvišja stopnja pretoka ventilatorja Maksymalne natężenie prze-pływu Maximális ventilátor-légtömegáram /min) (F, m /min)
Need help?
Do you have a question about the TFB-105MP and is the answer not in the manual?
Questions and answers