Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 64

Quick Links

TFB-80K
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
BIH
Garantni list / Servisna mjesta
SR
SR
/ Servisna mesta
CG
CG
Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta
MAK
Упатства за употреба
Гарантен лист / Сервисни места
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
SLO
Navodilo za uporabo
Garancijska izjava / Servisna mesta
EN
Instruction Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TFB-80K and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vivax TFB-80K

  • Page 1 TFB-80K Упатства за употреба Upute za uporabu Гарантен лист / Сервисни места Jamstveni list / Servisna mjesta Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara Garantni list / Servisna mjesta Navodilo za uporabo Garancijska izjava / Servisna mesta / Servisna mesta...
  • Page 2 VIVAX...
  • Page 3 TFB-80K Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta...
  • Page 4 VIVAX  HR    Vertikalni "Bladeless" ventilator  TFB‐80K                     Važno je da prije uporabe uređaja u potpunosti pročitate ove upute te ih sačuvate na sigurnom mjestu za buduću potrebu. 1 ...
  • Page 5 VIVAX       SIGURNOST I UPOZORENJA  VAŽNO: Molimo sačuvajte ovaj priručnik kako biste ga i u budućnosti mogli, po potrebi, koristiti. Vjerujemo da je sigurnost uređaja prioritet svakog proizvođača prilikom proizvodnje proizvoda. Molimo da svaki uređaj koristite pažljivo i sigurno, te da obratite pozornost na važne upute i upozorenja.
  • Page 6 VIVAX  HR     Djeci se ne smije dopustiti da uređaj koriste kao igračku.  Ne rukujte uređajem s oštećenim kablom ili utikačem niti s uređajem koji je oštećen ili nepravilan. U tom slučaju uređaj vratite u trgovinu u kojoj ste ga kupili kako bi ga popravili, zamijenili ili dobili povrat novca.
  • Page 7 VIVAX       ventilator i pustiti da se ohladi. Uklonite prepreku koja je dovela do zagrijavanja prije nego što ponovno uključite ventilator. U slučaju da dođe do ponovnog zagrijavanja, uz uklonjenu prepreku, tada je potrebno kontaktirati službu za kupce kako bi vas mogla uputiti stručnoj osobi koja može eventualni kvar popraviti.
  • Page 8 VIVAX  HR    Važne smjernice za sve električne uređaje 1. Pažljivo pročitajte sve upute prije rukovanja uređajem. 2. Uklonite sve materijale pakiranja i promotivne naljepnice prije prve upotrebe uređaja. 3. Odmotajte kabel u potpunosti prije upotrebe. 4. Pripazite da kabel ne visi s ruba stola, da nije u dodiru s toplom površinom ili da nije zapetljan.
  • Page 9: Glavni Dijelovi

    VIVAX       PRAVILA ZA SIGURAN RAD  1. Nikada  nemojte  gurati  prste,  olovke  ili  bilo  koji  drugi  predmet  kroz  otvore i rešetke za vrijeme rada ventilatora.  2. Isključite ventilator kada ga premještate s jednog mjesta na drugo.  3. Tijekom rada uvijek provjerite da ventilator stoji na stabilnoj površini  kako biste izbjegli prevrtanje.  4. Nemojte koristiti ventilator smještajući ga na prozor, kiša ili vlaga može  uzrokovati opasnost od električnog udara.  5. Uređaj je namijenjen uporabi samo u kućanstvu. Nemojte ga koristiti u  profesionalne svrhe.    GLAVNI DIJELOVI    NO.  Opis  Otvori izlaza zraka      Zaslon     ...
  • Page 10: Kontrolna Ploča

    VIVAX  HR       NAPOMENA  Sve  slike  u  ovoj  uputi  služe  kao  opća  objašnjenja.  Moguća  su    određena odstupanja između stvarnog proizvoda i ilustracija u ovoj    uputi, ali funkcionalnost ostaje ista.        KONTROLNA PLOČA    Zaslon  Automatsko Horiz.    Funkcija prirodnog    okretanje "Swing"   protoka zraka    Temperatura    Visoka    brzina  ...
  • Page 11: Daljinski Upravljač

    VIVAX       DALJINSKI UPRAVLJAČ       NAPOMENA    Daljinski  upravljač  koristite  unutar  5  metara  od  ventilatora,  a  kut     odstupanja treba biti unutar 30°.  Koristite manganske ili alkalne baterije tipa „AAA“. Nemojte koristiti     baterije koje se pune.    Ne smiju se miješati različite vrste baterija kao niti nove i rabljene   Baterije moraju biti umetnute samo da se podudara polaritet kao na     donjoj slici.    Provjerite  lokalne  propise  u  vezi  odlaganja  potrošenih  baterija  ili ...
  • Page 12: Čišćenje I Održavanje

    VIVAX  HR  UPORABA OPERATION    Priključite  utikač  u  utičnicu  napajanja,  kada  čujete  zvučni  signal  "bip",    ventilator  se  nalazi u stanju pripravnosti (Standby) .  1. Tipka Uklj./Isklj.      : Pritisnite ovu tipku i ventilator počinje s radom na  najmanjoj brzini. Na zaslonu će se prikazati trenutna temperatura prostora  i  oznaka  za  malu  brzinu.  Ponovno  pritisnite  tipku  za  povratak  u  stanje  pripravnosti (isključenje).  2. Tipka  brzine  protoka  zraka:  Prikom  uključenja,  uređaj  uvijek  kreće  s najmanjom ...
  • Page 13: Eu Izjava O Sukladnosti

    VIVAX   ČIŠĆENJE  1. Prije čišćenja obavezno odspojite uređaj sa električnog napajanja. 2. Plastične  dielove  potrebno  je  čistiti  mekom  krpom  koja  je  namočena  u blagoj otopini deterdženta. Suhom krpom temeljno obrišite uređaj.   Uputa za odlaganje   Uređaj odložite na hladno i suho mjesto.   Držite uređaj podalje od djece.   SPECIFIKACIJE  220V-240V ~   Napajanje  50W  Snaga  50-60Hz Frekvencija  246x246x813mm  Dimenzije  ODLAGANJE ELEKTRONIČKOG OTPADA  Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu  električne  I  elektroničke  opreme  (EE  Proizvodi)  te  se  ne  smiju  odlagati ...
  • Page 14 VIVAX ...
  • Page 15 TFB-80K Korisničko uputstvo Informacije potrošačima / Servisna mesta Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta...
  • Page 16 VIVAX  SRB  Vertikalni "Bladeless" ventilator  TFB‐80K   Važno je da pre upotrebe uređaja u potpunosti pročitate ove uputstvo i da ga sačuvate na sigurnom mestu za buduću potrebu. 1 ...
  • Page 17 VIVAX    SRB   SIGURNOST I UPOZORENJA VAŽNO: Molimo sačuvajte ovaj priručnik kako biste ga i u budućnosti mogli, po potrebi, koristiti. Verujemo sigurnost uređaja prioritet svakog proizvođača prilikom proizvodnje proizvoda. Molimo da svaki uređaj koristite pažljivo i sigurno, i da obratite pažnju na važna uputstva i upozorenja.
  • Page 18 VIVAX  SRB   Čišćenje i održavanje uređaja ne smeju da vrše deca osim ako nisu pod nadzorom.  Osigurati strogi nadzor nad decom ili osobama sa smanjenim fizičkim, senzornim mentalnim sposobnostima koje rukuju uređajem. Deci se ne sme dopustiti da uređaj koriste kao igračku.
  • Page 19 VIVAX    SRB    Pazite da na ulaznom otvoru za vazduh nema prepreka ili da se ne nakuplja prašina.  Ne dopustite pojavu prepreka na ulaznom otvoru za vazduh kako ne bi došlo do pregrevanja ventilatora. U slučaju pregrijavanja ventilator neće moći da se uključi dok se ponovno ne ohladi.
  • Page 20 VIVAX  SRB  Oprez: 1. Uređajem se ne može upravljati putem spoljašnjeg daljinskog sistema. 2. Pripazite da su vam ruke suve prilikom uključivanja i isključivanja utikača iz utičnice. 3. Pripazite da su svi delovi pravilno montirani pre nego što uključite uređaj.
  • Page 21: Glavni Delovi

    VIVAX    SRB   PRAVILA ZA SIGURAN RAD  1. Nikada nemojte gurati prste, olovke ili bilo koji drugi predmet kroz  rešetku dok ventilator radi.  2. Isključite ventilator kada ga premeštate s jednog mesta na drugo.  3. Tokom rada proverite jeli ventilator na stabilnoj površini kako biste  izbegli prevrtanje.  4. NE koristite ventilator na prozoru, kiša može stvoriti opasnost od  električnog udara.  5. Samo za kućnu uputrebu.    GLAVNI DELOVI    NO.  Opis  Otvori izlaza vazduha      Displej      Upravljački tasteri na      lagani dodir    Stalak    Rešetka ulaza vazduha      Kabl za napajanje ...
  • Page 22 VIVAX  SRB   NAPOMENA  Sve  slike  u  ovoj  uputstvu  služe  za  opšta  objašnjenja.  Moguća  su  određena  odstupanja  između  stvarnog  proizvoda  i  ilustracija  u  ovom uputstvu, ali funkcionalnost ostaje ista.  KONTROLNA PLOČA  Displej  Automatsko Horiz.  Funkcija prirodnog  okretanje "Swing" protoka vazduha  Temperatura  Visoka  brzina Srednja  Timer  brzina  vreme  Pozadinsko  Niska brzina svetlo   Upravljački tasteri ...
  • Page 23 VIVAX    SRB   DALJINSKI UPRAVLJAČ       NAPOMENA    Daljinski  upravljač  funkcioniše  na  rastojanju  do  5  metara  od     ventilatora, pod uglom manjim od 30°.  Koristite manganske ili alkalne baterije tipa „AAA“. Nemojte koristiti     baterije koje se pune.    Ne smeju se mešati različite vrste baterija kao ni nove i korišćene.   Baterije  moraju biti  postavljene  tako  da  se  polaritet  poklapa kao  na     donjoj slici. ...
  • Page 24 VIVAX  SRB    UPOTREBA    Priključite  utikač  u  utičnicu  napajanja,  kada  čujete  zvučni  signal  "bip",    ventilator  se  nalazi u stanju pripravnosti (Standby) .       : Pritisnite ovaj taster i ventilator počinje sa radom na    1.   Taster Uklj./Isklj. najmanjoj brzini. Na displeju će se prikazati trenutna temperatura prostora  i  oznaka  za  malu  brzinu.  Ponovno  pritisnite  taster  za  povratak  u  stanje  pripravnosti (isključenje).  2.   Taster brzine protoka vazduha: Prilikom uključenja, uređaj uvijek kreće sa ...
  • Page 25 VIVAX    SRB   ČIŠĆENJE  1. Pre čišćenja obavezno isključite uređaj iz struje.  2. Plastične  delove  treba  čistiti  mekom  krpom  koja  je  namočena  u  blagi  deterdžent. Suvom krpom temeljno obrišite film sapuna.    Uputstva za odlaganje  Uređaj odložite na hladno i suvo mesto.  Držite uređaj podalje od dece.    SPECIFIKACIJE  220V-240V ~   Napajanje  50W  Snaga  50-60Hz  Frekvencija  246x246x813mm  Dimenzije    ZAŠTITA OKOLINE I RECIKLAŽA ELEKTRONSKOG OTPADA  Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i  elektronske  opreme  (EE  proizvodi)    i  ne  smeju  da  se  bacaju ...
  • Page 26 VIVAX ...
  • Page 27 TFB-80K Упатства за употреба Гарантен лист / Сервисни места...
  • Page 28 VIVAX  MK    Вертикален "Bladeless" вентилатор  TFB‐80K                       Важно е пред да започнете со користење на уредот во целост да го прочитате ова упатство и да го сочвуате на сигурно место за во иднина.
  • Page 29 VIVAX    MK   СИГУРНОСТ И ПРЕДУПРЕДУВАЊА ВАЖНО: Ве молиме сочувајте го овој прирачник за да можете во иднина да го користите. Веруваме дека сигурноста на уредот е приоритет на секој производител. Ве молиме секој електронски уред да го користите внимателно и сигурно и обратете внимание на...
  • Page 30 VIVAX  MK     Исклучете го утикачот од штекер кога нема да го корстите уредот и пред да го чистите.  Децата е потребно секогаш да ги надгледувате за да се осигурате дека уредот нема да го користат како играчка.
  • Page 31 VIVAX    MK   се додека не се олади. Ако дојде до тоа, потребно е да го исклучите вентилаторот и да го оставите да се олади. Отстранете ја пречката која го предизвикала до загреување пред повторно вклучување на вентилаторот. Во случај да дојде до повторно...
  • Page 32 VIVAX  MK    Важни информации за сите електрични уреди 1. Внимателно прочитајте ги сите упатства пред да почнете со ракување на уредот. 2. Отстранете ги сите материјални пакувања и налепници од уредот пред да почнете со користење. 3. Одмотајте го кабелот целосно пред да почнете со...
  • Page 33: Главни Делови

    VIVAX    MK   Правила за безбедна работа  1. Никогаш не ставајте прсти, моливи или кој било друг предмет низ  решетката додека работи вентилаторот.  2. Исклучете го вентилаторот кога го преместувате од едно на друго  место.  3. За време на работата, проверете дали вентилаторот е на  стабилна површина за да избегнете превртување.  4. НЕ го користете вентилаторот на прозорец, дождот може да  создаде опасност од електричен удар.  5. Само за употреба во домаќинството.    ГЛАВНИ ДЕЛОВИ    бр.  Опис  Излез на воздух      Екран      Копчиња за      управување со допир    Подножје    Решетка за влез на     ...
  • Page 34: Контролна Табла

    VIVAX  MK       НАПОМЕНА  Сликите служат за општи објаснувања. Можни се отстапувања    од  реалниот  производ    и  сликите  во  упатството,  но    функционалноста е иста.        КОНТРОЛНА ТАБЛА    Екран  Автоматско хор.    Функција за природен    вртење "Swing"   проток на воздух    Температура    Висока    брзина    Средна  Тајмер ...
  • Page 35: Далечински Управувач

    VIVAX    MK   ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ       НАПОМЕНА    Користете  го  далечинскиот  управувач  на  растојание  од  5     метри  од  вентилаторот,  а  аголот  на  отстапување  треба  да  биде во рамките на 30°.    Користете манган  или  алкални  батерии од  типот  „ААА“.  Не   користете батерии што се полнат.   ...
  • Page 36 VIVAX  MK    КОРИСТЕЊЕ НА УРЕДОТ      Поврзете го приклучокот во штекерот, кога ќе го слушнете звучниот сигнал „бип“,  вентилаторот е во режим на подготвеност. (Standby) .  1.   Копче  за  вклучување/исклучување.        :  Притиснете  го  ова  копче  и  вентилаторот  ќе  почне  да  работи  со  најмала  брзина.  Екранот  ќе  ја  прикаже  моменталната  собна  температура  и  ознаката  за  мала  брзина.  Притиснете  го ...
  • Page 37: Технички Карактеристики

    VIVAX    MK   ЧИСТЕЊЕ  1. Пред чистење, погрижете се да го исклучите уредот од напојувањето.  2. Пластичните  делови  треба  да  се  исчистат  со  мека  крпа  натопена  во  благ  раствор  за  детергент.  По  чистењето,  темелно  избришете  ја  површината на уредот со сува крпа.  Инструкции за фрлање  Чувајте го уредот на ладно и суво место.  Чувајте го уредот подалеку од деца.    ТЕХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ    220V-240V ~   Напојување  50W ...
  • Page 38 VIVAX ...
  • Page 39 TFB-80K Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara...
  • Page 40 VIVAX  AL    Ventilatori Kullë pa teha/ Bladeless  Tower Fan  TFB‐80K                     Ruajini me kujdes këto udhëzime. Në rast të shitjes ose dhënies së pajisjes personave të tjerë, përkujdesuni që   t'ju jepni edhe këto udhëzime.  1 ...
  • Page 41 VIVAX    AL   SIGURI DHE PARALAJMËRIME ME RËNDËSI: Ju lusim të ruani këtë manual që të mundeni edhe në të ardhmen të përdorni sipas nevojës. Ne besojmë që siguria e aparatit është prioritet i secilit prodhues gjatë përpilimit të produktit. Ju lusim që secilin ventilator të...
  • Page 42 VIVAX  AL     Largojeni kyçësen nga priza kur nuk përdorni aparatin dhe para se të filloni të pastroni.  Ventilatorin nuk guxojnë të përdorni fëmijë dhe të rritur, që për mungesë të përvojës, njohurisë mbi produktin ose aftësi të zvogëluar mund të shkaktojë krijimin e rrezikut, përveç...
  • Page 43 VIVAX    AL   sërish deri sa të ftohet mirë. Nëse vije në atë, duhet të shkyçni ventilatorin dhe të lejoni që të ftohet. Largoni pengesën qe ka shkaktuar ngrohjen para se të lëshoni sërish ventilatorin. Në rast se ndodh serish ngrohje e tepërt, edhe me largimin e pengesës, atëherë...
  • Page 44 VIVAX  AL    Udhëzime të rëndësishme për gjitha aparate elektrike 1. Me kujdes lexoni gjitha udhëzimet para përdorimit. 2. Largoni gjitha materialet e paketimit dhe ngjitëset promovuese para përdorimit të parë të aparatit. 3. Shtrijeni kordonin në tërësi para përdorimit.
  • Page 45 VIVAX    AL   RREGULLAT PËR NJË FUNKSIONIM TË SAKTË  Asnjëherë mos i futni gishtat, lapsat ose ndonjë objekt tjetër  përmes grilës kur ventilatori është duke punuar/ funksionuar.  Shkëputni ventilatorin kur lëvizni nga një vend në tjetrin.  Sigurohuni që ventilatori të jetë në një sipërfaqe të qëndrueshme  gjatë funksionimit për të shmangur përmbysjen.  MOS përdorni ventilator në dritare, shiu mund të krijojë rrezik  elektrik.  Shfrytëzohet vetëm për përdorim shtëpiak.   PJESËT KRYESORE/ MAIN PARTS    NO.  Përshkrimi    Hapjet e daljes së ajrit/    Air outlet openings    Ekrani/ Display      Butonat e prekjes së      lehtë/ Soft touch buttons    Baza/ Base    Grilli për hyrjen e    rrjedhës së ajrit/ Grille      for Inlet air flow  Kablloja e fuqisë/ Power   ...
  • Page 46: Paneli I Kontrollit

    VIVAX  AL                     VËMENDJE  Të gjitha fotot në këtë manual janë vetëm për qëllime shpjegimi.    Çdo mospërputhje ndërmjet objektit real dhe ilustrimit në vizatim    do t'i nënshtrohet subjektit real.      PANELI I KONTROLLIT    Paraqitja  Funksionimi i erës      natyrale/ Natural  Luhatja/Swing   Wind     Temperature    E lartë/ High   Kohëmatësi/    E mesme/ Timer  Middle   E ulët/ Low Ndriçimi/ Light        Butonat me prekje të lehtë/ Soft touch Buttons   ...
  • Page 47 VIVAX    AL   TELEDIRIGJUESI       VËREJTJE    Telekomanda  duhet  të  përdoret  në  distancë  brenda  5  metrash     përpara produktit dhe këndi i devijimit duhet të jetë brenda 30°.  Përdorni  bateri  mangani  ose  alkaline  të  tipit  “AAA”.  Mos  përdorni     bateri të rikarikueshme.    Llojet e ndryshme të baterive ose bateritë e reja dhe të përdorura nuk   duhet të përzihen.    Kontrolloni rregulloret lokale për asgjësimin e baterive të përdorura ...
  • Page 48 VIVAX  AL    FUNKSIONIMI/ OPERATION  Futeni  spinën  në  prizë,  kur  dëgjoni  sinjalizimin  që  del  një  tingull  "bip",  i  gjithë  ventilatori vihet në gatishmëri.  1.  Butoni  i  ndezjes/fikjes              :    Së  pari  shtypni  këtë  buton,  ventilatori  fillon  të  punojë. Do të tregojë temperaturën aktuale të mjedisit dhe shpejtësinë e ulët të  erës. Shtypni përsëri butonin, e gjithë makina do të jetë në gatishmëri dhe do të ...
  • Page 49 VIVAX    AL   PASTRIMI  1. Sigurohuni që të shkëputeni nga burimi i furnizimit me energji elektrike  përpara se ta pastroni.  2. Pjesët plastike duhet të pastrohen me një leckë të butë me sapun të butë.  Hiqni tërësisht pjesën e sapunit me një leckë të thatë e të butë.    UDHËZIMET E RUAJTJES  Ventilatori duhet të ruhet në një vend të freskët dhe të thatë.  Mos lejoni të jetë në dispozicion apo i çasshëm për fëmijët.  KARAKTERISTIKAT TEKNIKE  220V‐240V ~   Tensioni  50W  Fuqia  50‐60Hz  Frekuenca  246x246x813mm  Madhësia  QËNDRIM MIQËSOR NDAJ MJEDISIT  Prodhimet e shënuara me këtë simbol tregojnë se prodhimi i përket një  grupi të pajisjeve elektrike dhe elektronike (prodhime EE), dhe nuk duhet  të hidhen bashkë me mbeturina shtëpiake ose të rënda. Trajtimi i saktë,  asgjësimi  dhe  riciklimi  i  prodhimeve,  parandalon  efektet  e  mundshme  negative në shëndetin e njeriut dhe mjedisin, të cilat mund të lindin për ...
  • Page 50 VIVAX ...
  • Page 51 TFB-80K Navodilo za uporabo Garancijska izjava / Servisna mesta...
  • Page 52 VIVAX    Navpični "Bladeless" ventilator.  TFB‐80K                    Prosimo, da pred uporabo preberete navodila, jih pospravite in shranite na znano mesto, da jih boste po potrebi lahko uporabili tudi v prihodnje. 1 ...
  • Page 53 VIVAX     VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA: POMEMBNO: priročnik shranite poznejšo uporabo, če bo potrebno. Verjamemo, da je varnost izdelka prednost vsakega proizvajalca pri izdelavi izdelka. Vsako napravo uporabljajte previdno in varno ter bodite pozorni na pomembna navodila in opozorila.
  • Page 54 VIVAX     Naprave ne uporabljajte s poškodovanim kablom ali vtičem ali če je naprava poškodovana ali okvarjena. V tem primeru vrnite napravo v trgovino, kjer ste jo kupili, da vam jo popravijo, zamenjajo, vendar vam vrnejo denar.  Ko naprave ne uporabljate in preden začnete čistiti napravo, izključite vtič...
  • Page 55 VIVAX     čeprav ste odstranili zaslon, se obrnite na službo za pomoč uporabnikom, da vas napoti k strokovnjaku, ki bo težavo zlahka rešil.  Ventilatorja ne prekrivajte, vendar nanj ne postavljajte predmetov.  Ne vstavljajte predmetov skozi rešetke.  Ne uporabljajte ventilatorja, tudi če je pravilno sestavljen.
  • Page 56 VIVAX    Pomembne smernice za vse električne naprave 1. Pred rokovanjem z izdelkom natančno preberite vsa navodila. 2. Pred prvo uporabo naprave odstranite vso embalažo in reklamne nalepke. 3. Pred uporabo odvijte kabel. 4. Prepričajte se, da kabel ne visi z roba mize, da ni v stiku z vročo površino, vendar da ni zamotan.
  • Page 57 VIVAX     Pravila za varno delo 1. Ko ventilator deluje, nikoli ne potiskajte prsta, svinčnika ali drugih  predmetov skozi rešetko.  2. Izklopite ventilator, ko ga premikate z enega mesta na drugega.  3. Med delovanjem se prepričajte, da ventilator stoji na stabilni  površini, da preprečite, da bi se prevrnil.  4. Ventilatorja ne uporabljajte tako, da ga postavite na okno, saj lahko to  povzroči nevarnost električnega udara.  5. Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu.    GLAVNI DELI    št.  Opis  Odprtine za izpust zraka      Zaslon      Lahki gumbi za      upravljanje na dotik    Stojalo    Rešetka za dovod zraka      Napajalni kabel   ...
  • Page 58: Nadzorna Plošča

    VIVAX      OPOMBA  Vse  slike  v  tem  priročniku  služijo  kot  splošne  razlage.  Med    dejanskim izdelkom in slikami v tem priročniku so lahko nekatera    odstopanja, vendar funkcionalnost ostaja enaka.        NADZORNA PLOŠČA    Zaslon    Funkcija naravnega  Samodejni Horiz.    pretoka zraka    vrtenje "swing"   Temperatura    Visoka    hitrost   Srednja  Časovnik ...
  • Page 59 VIVAX     DALJINEC      OPOMBA     Daljinski  upravljalnik  ne  smete  uporabljati  več  kot  5  metrov  od    ventilatorja, kot odklona pa naj bo znotraj 30°.    •  Uporabljajte manganove, vendar alkalne baterije tipa "AAA". Ne  uporabljajte akumulatorskih baterij.    •  Ne mešajte različnih vrst baterij, na primer novih in rabljenih    •  Baterije morajo biti vstavljene tako, da ustrezajo polariteti, kot je  prikazano na spodnji sliki.    •  Preverite lokalne predpise za odlaganje odpadnih baterij, vendar    pokličite lokalni servis za navodila o odlaganju starih in izrabljenih  baterij.     Baterije  tega  izdelka  ne  smete  zavreči  skupaj  z  gospodinjskimi ...
  • Page 60: Navodila Za Vzdrževanje

    VIVAX    UPORABA    Vtič  priključite  v  vtičnico,  ko  zaslišite  zvočni  signal  "beep",  je  ventilator  v  stanju  pripravljenosti. .         : Pritisnite ta gumb in ventilator začne delovati    1.   Gumb za vklop/izklop pri najnižji hitrosti. Na zaslonu bosta prikazana trenutna sobna temperatura  in  oznaka  nizke  hitrosti.  Ponovno  pritisnite  gumb,  da  se  vrnete  v  stanje  pripravljenosti (izklop).  2.   Gumb za hitrost pretoka zraka: Ko je vklopljena, se naprava vedno zažene  pri najnižji hitrosti. Ponovno pritisnite gumb in ventilator začne delovati pri ...
  • Page 61: Tehnične Značilnosti

    VIVAX     ČIŠČENJE  1. Izvlecite vtič iz vtičnice  2. Obrišite ga z vlažno krpo in majhno količino neabrazivnega detergenta. Ne  dovolite  stika  med  enoto  in  vodo.  Naprave  ne  uporabljajte,  dokler  ni  popolnoma suha. Redno čistite vstopno in izstopno mrežico naprave. Za to  lahko uporabite tudi sesalec.    Navodila za shranjevanje  Hraniti na hladnem in suhem mestu.  Napravo hranite izven dosega otrok.    TEHNIČNE ZNAČILNOSTI    220V-240V ~   Del. Napetost  50 W  Moč  50-60Hz  Pogostost  246 x 246 x 813 mm  Dimenzije  ODLAGANJE ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE OPREME  Izdelki, označeni s tem simbolom, pomenijo, da izdelek spada v skupino ...
  • Page 62 VIVAX ...
  • Page 63 TFB-80K Instruction Manual...
  • Page 64 VIVAX  ENG    Bladeless Tower Fan  TFB‐80K                   It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference. ...
  • Page 65: Safety And Warnings

    VIVAX    ENG     SAFETY AND WARNINGS  IMPORTANT: Please retain your instruction booklet for future use. We believe that safe performance is the first priority in any consumer product. We ask that any electrical appliance that you use be operated in a sensible fashion with due care and attention placed on the following important operating instructions.
  • Page 66 VIVAX  ENG   Close supervision is necessary when the product is used by or near children or incapacitated individuals. Do not allow children to use it as a toy.  Do not operate the product with a damaged cord or plug, or after the product malfunctions, or has been dropped or appears damaged in any way.
  • Page 67 VIVAX    ENG  Do not allow the air inlet to become blocked or even partially blocked. This may cause the fan to overheat. If it does overheat, the safety cut-out will cause the fan to switch off and remain inoperable until the unit has sufficiently cooled down.
  • Page 68 VIVAX  ENG    Important Safeguards for all Electrical appliances 1. Carefully read all instructions before operating the appliance and save for future reference. 2. Remove and safely discard all packing materials and promotional labels before using the appliance for the first time.
  • Page 69: Rules For Safe Operation

    VIVAX    ENG     RULES FOR SAFE OPERATION  Never insert fingers, pencils, or any other object through the  grille when fan is running.  2. Disconnect fan when moving from one location to another.  Be sure fan is on a stable surface when operating to avoid  overturning.  4. DO NOT use fan in window, rain may create electrical hazard.  5. Indoor use only.      MAIN PARTS    NO.  Description    Air outlet openings    Display      Soft touch buttons      Base      Grille for Inlet air flow      Power Cable     ...
  • Page 70: Control Panel

    VIVAX  ENG       NOTE  All the  pictures in  this manual are for  explanation  purpose only.    Any discrepancy between the real object and the illustration in the    drawing shall be subject to the real subject.        CONTROL PANEL    Display      Swing Natural Wind    function    Temperature    High      Timer  Middle    Low  Light       ...
  • Page 71: Remote Control

    VIVAX    ENG     REMOTE CONTROL       NOTE    The  remote  control  should  be  used  within  5  meters  in  front  of  the     product, and the deviation angle should be within 30   °. Use  manganese  or  alkaline  batteries  of  type  „AAA“.  Do  not  use   ...
  • Page 72: Operation

    VIVAX  ENG  OPERATION    Put  the  plug  into  the  power  outlet,  when  you  hear  the  buzzer  comes  out  a  “beep” sound, the whole fan comes to standby.   : First press this button, the fan starts to work. It will  1. On/Off Button show the current environmental temperature and in the low wind speed.  Press the button again, the whole machine will standby and recycle in turn.  2. Speed  Button:  It  comes  low  speed  when  it  starts,  press  the  button  first time, it changes to medium speed, press again, turns to high speed, recycle in turn.
  • Page 73: Product Specification

    VIVAX    ENG CLEANING  1. Be sure to unplug from the electrical supply source before cleaning. 2. Plastic parts should be cleaned with a soft cloth moisten with mild soap. Thoroughly remove soap film with dry cloth. STORAGE INSTRUCTIONS  The fan should be stored in a cool, dry place.  Do not alow to be in reach of children.  PRODUCT SPECIFICATION   220V‐240V ~   Voltage  50W  Power  50‐60Hz  Frequency  246x246x813mm  Dimension  DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT  To protect our environment and to recycle the raw materials used  as  completely  as  possible,  the  consumer  is  asked  to  return  unserviceable  equipment  to  the  public  collection  system  for ...
  • Page 74 VIVAX ...
  • Page 75 JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVATELJA  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban  popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na  dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ  PROIZVOD! 1. Ovim  jamstvom  M  SAN  Grupa  kao  davatelj  jamstva  u  Republici  Hrvatskoj  jamči  besplatan  popravak  istog  u  skladu  s  važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu.  Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom  roku.  2. UVJETI JAMSTVA  Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci.  3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka. ...
  • Page 76 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  ŠARIĆ, obrt za popravak  Matice hrvatske 14d  091 572 2441  Bjelovar  Elektro servis Šorgo  Šorgi 6  091 424 2958  Buje‐Oprtalj  Vreš servis  Franje Vidović 35  043 771 924  Čazma  Kvaldo  Biskupa Ant. Mandića 29  031 812 455  Đakovo  Tehnoservis Družin  Gundulićeva 11  043 331 003  Daruvar  Radan Elektronik centar  Obala Pape Iv. Pavla II 17  020 321 500  Dubrovnik  MR servis d.o.o.  Dugoselska cesta 5  01 6401 111  Dugo Selo  Servis kućanskih aparata  Šulekova 12   047 413 399  Karlovac  Elektro servis Vujević  Tvrtkova 1  098 818 991  Knin ...
  • Page 77 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)    MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.   MOLIMO  VAS  DA  PRE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAŽLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  DA  SE  PRILIKOM  UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA     PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA I NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA  U skladu sa članom 49 Zakona o zaštiti potrošača (Sl.glasnik 88/2021) roba je saobrazna ako:   Odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model,   Ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala  biti poznata u vreme zaključenja ugovora, te ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste,   Po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da  očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
  • Page 78 Prodavac je dužan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od osam dana od dana prijema reklamacije, pisanim ili elektronskim  putem odgovori potrošaču na izjavljenu reklamaciju. Odgovor prodavca na reklamaciju potrošača mora da sadrži odluku da  li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača i konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije. Rok ne može da  bude duži od 15 dana, odnosno 30 dana za tehničku robu i nameštaj, od dana podnošenja reklamacije.  Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu  saglasnost potrošača.  Rok  za  rešavanje  reklamacije  prekida  se  kada  potrošač  primi  odgovor  prodavca  iz  stava  9.  člana    55  Zakona  o  zaštiti  potrošača i počinje da teče iznova kada prodavac primi izjašnjenje potrošača. Potrošač je dužan da se izjasni na odgovor  prodavca najkasnije u roku od tri dana od dana prijema odgovora prodavca. Ukoliko se potrošač u propisanom roku ne  izjasni, smatraće se da nije saglasan sa predlogom prodavca.  Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je  da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu  saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji primljenih reklamacija. Produžavanje roka za rešavanje reklamacija  moguće je samo jednom.  Ukoliko prodavac odbije reklamaciju, dužan je da potrošača obavesti o mogućnosti rešavanja spora vansudskim putem i o  nadležnim telima za vansudsko rešavanje potrošačkih sporova.  Nemogućnost  potrošača  da  dostavi  prodavcu  ambalažu  robe  ne  može  biti  uslov  za  rešavanje  reklamacije  niti  razlog  za  odbijanje ...
  • Page 79 POPIS SERVISNIH MESTA   Centralni servis:   KIM‐TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd  Tel: 011/3313‐568 ,  E‐mail: servis@kimtec.rs  Mesto  Servis  Adresa  Telefon  Apatin  ZR Elektra  Juke Kolaka 53  063/8225‐294  024/716‐320   Bačka topola  Elektromont‐BŽ  Košut Lajoša 59  060/3139‐565  Bačka topola  K&K Elektro  Lenjinova 75  069‐1070‐411  021/6910‐505   Bečej  G2 servis  Holo Ferenca 70  063/8363‐776  011/2650‐590   Beograd  Elektrowelt Servis d.o.o.  Bulevar Oslobođenja 229  063/1067‐067  030/427‐031   Bor  Elektron SC  Treći Oktobar 39b  061/7154‐178  032/711‐524   Gornji Milanovac  SZTR "Frigoservis"  Voj. Milana Obrenovića 35 ...
  • Page 80 Niš  Frigomarket promet  Jovana Ristića 55  065/8967‐347  0230/81‐284   Novi Kneževac  Elektroservis  Zmaj Jovina 67  063/539‐720  Novi sad  Frigo‐Milan szr Milan Lužaić pr  Ljubena Karavelova 17  064/1143‐903  061/1446‐442   Obrenovac  TV Servis Obrenovac  Kralja Milutina 23b   069/2340‐736  Mile begić PR Servis bele teh. I  Odžaci  Železnički red 25  064/4491‐955  klima uređ. Elmir  013/370‐101   Pančevo  Servis Ratković  Semberijska 14  063/472‐524  010/311‐141   Pirot  Eko mraz  Dragoljuba Milenkovića 28  063/8220‐748  012/541‐175   Požarevac  Agatel d.o.o.  Nemanjina 11  060/6410‐766  027/325‐466   Prokuplje  Solon ...
  • Page 81 GARANTNI LIST MODEL  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA  PRODAVATELJ  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo  na  kupnji  Vhrax  uređaja  i  nadamo  se  da  ćele  biti  zadovoljni  odabirom.  Ako  u  garantnom  roku  bude  potreban!   GARANCIJSKA IZJAVA  1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici  Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom  garantnom  listu.  Ovom  garancijom  garantiramo  da  će  predmet  ove  garancije  raditi  bez  greške  uzrokovane  eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ...
  • Page 82 POPIS OVLAŠTENIH SERVISA  BiH  Centralni servis:  KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez  Tel: 063 690497, Fax: 030/718‐897, E‐mail: servis@kimtec.ba   Radno vrijeme: pon‐pet: 8:30 – 17:00h  Grad  Servis  Adresa  Telefon  065/523‐658  SLOBODA SOD  Milice Stojadinović S.6  Banja Luka  051/438‐908  051 280 500   Servis Preradović  Oplenačka br.2.  Banja Luka  051 280 505  MCT elektronik d.o.o.  Obilićeva 4 Trn  051 508 080  Banja Luka  ELEKTRONIK Servis s.p. Rosić  Zemunska 6  051/354‐802  Banja Luka  Elektronik d.o.o.  Trg Slobode 8  037/222‐626  Bihać  SZR RTV SERVIS TM‐ Galac 140   055 207 294   Bijeljina  ELEKTRONIKA  ELKOS  Vojvode stepe 10A  065 209 009  Bijeljina ...
  • Page 83 DIGITREND d.o.o.  Vukovarska bb  039 680 920  Posušje  Klima San  Boška Buhe 12  065 585 969  Prijedor  Elektromehanika   Zanatski trg br.1  065 341 135  Rogatica  OR RTV SERVIS EURO  Butmirska br.7  033 610 000  Sarajevo  Per Aspera  Zagrebačka 4C  033 222 234  Sarajevo  Elektronik TV servis  Nisima Albaharija 1  061 153 307  Tešanj  Mepromex  Lepenica  032 662 795  Tešanj  065 691419  Elektro‐Mehan. Milojević s.p.  Zasad bb  Trebinje  059 260 694  Elektro servis Agić  Mehmed Paše Kukavice  061 326 756  Travnik  061 101 717  Euroline d.o.o.  Stupine 37  Tuzla ...
  • Page 84 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)    MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISJEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na  reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao  i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.  MOLIMO  VAS  DA  PRIJE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAZLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  UPUTSTVA  KOJI  SU  PRILOŽENI UZ PROIZVOD!!       1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač  proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori  besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom  izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i  lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom  roku za reklamaciju.  2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca.
  • Page 85 ДАТУМ НА ПРОДАЖБА  БРОЈ НА СМЕТКА  НАПРОДАВАЧОТ  ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД.    ПОЧИТУВАНИ!  Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на  гарантниот  рок  сејавишлреба  од  поправка  на  производот,  побарајте  совет  од  продавачот  кој  ви  го  продал  производот  или  контактирајте  со  нас  на  долунаведените  броеви  и  адреси.  ВЕ  МОЛИМЕ  ПРЕД  УПОТРЕБА  НА  ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ!    ...
  • Page 86 ‐   Nëse defektet në kanal janë shkaktuar nga forca madhore, si rrufeja, goditja elektrike në rrjetin elektrik, aksidentet  elektrike etj.  ‐   Nëse defektet kanë ndodhur për shkak të përdorimit jo të duhur ose transportit jo të duhur.  ‐   Nëse defekti ka ndodhur për shkak të një gabimi në sistemin me të cilin është lidhur produkti.    Kjo  garanci  nuk  i  ndryshon  të  drejtat  ligjore  ligjore  që  vlejnë  në  Republikën  e  Maqedonisë  në  lidhje  me  të  drejtat  e  përcaktuara me produktin. Deklaratë: Konsumatori ka të drejta ligjore që rrjedhin nga legjislacioni kombëtar që rregullon  shitjen e produkteve dhe se këto të drejta nuk cenohen nga garancia.    Servisi qendror:  PAKOM KOMPANI d.o.o.e.l, rruga Jadranska Magistra 12, 1000 Shkup  Tel 02 3202 800, Faks: 02 3202 892 www.pakom.com.mk, www.vivax.com  DATA PRANIMIT PAISJES  SERVIS  DATA RIPARIMIT  DATA PRANIMIT PAISJES  SERVIS  DATA RIPARIMIT  ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје, Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892 ...
  • Page 87 FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT NUMRI SERIAL VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të...
  • Page 88 SHERBEMI I AUTORIZUAR Ask tec d.o.o., Tahir Zajmi (Kosovatex) 10000 Prishtinë, Kosovë Tel: +381 38 771 001, E-mail: info@asktec-ks.com SERVISI Tel: +381 38 771 003 Fax: +381 38 771 000 AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina...
  • Page 89 Vse  morebitne  okvare  bodo  v  garancijskem  roku  brezplačno  odpravljene pri pooblaščenem serviserju.  2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za Vivax LED TV, Home velike gospodinjske aparate (pralne stroje,  pomivalne  stroje,  štedilnike  in  vgradno  tehniko)  traja  24  mesecev,  za  Vivax  Home  manjše  gospodinjske  aparate  (vključno  z  mikrovalovnimi  pečicami,  grelci  in  radiatorji),  Audio  i  DVB‐T  prijamniki,  Smart  telefoni,  Tablice  pa  12  mesecev. ...
  • Page 90 Požiadavky na informácie (SK) Informatie-eisen (NL) Zahteve za informacije (SL) English Hrvatski Information requirements Zahtjevi za informacije VIVAX Trade mark Robna marka TFB-80K Model Identification Naziv modela Maximum fan flow rate (F, Maksimalna stopa protoka (F, 25,3 m /min /min) /min) 59,3 W...
  • Page 91 Slovenský Slovenščina Polski Magyar Wymogi dotyczące Termékinformációs Požiadavky na informácie Zahteve za informacije informacji követelmények Ochranná známka Blagovna znamka Znak towarowy Márka Model Model Identyfikator modelu Modell Maximálny prietok ventilátora (F, Najvišja stopnja pretoka ventilatorja Maksymalne natężenie prze-pływu Maximális ventilátor-légtömegáram /min) (F, m /min)
  • Page 92 www.vivax.com...

Table of Contents