Page 1
TFB-80K Упатства за употреба Upute za uporabu Гарантен лист / Сервисни места Jamstveni list / Servisna mjesta Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara Garantni list / Servisna mjesta Navodilo za uporabo Garancijska izjava / Servisna mesta / Servisna mesta...
Page 3
TFB-80K Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta...
Page 4
VIVAX HR Vertikalni "Bladeless" ventilator TFB‐80K Važno je da prije uporabe uređaja u potpunosti pročitate ove upute te ih sačuvate na sigurnom mjestu za buduću potrebu. 1 ...
Page 5
VIVAX SIGURNOST I UPOZORENJA VAŽNO: Molimo sačuvajte ovaj priručnik kako biste ga i u budućnosti mogli, po potrebi, koristiti. Vjerujemo da je sigurnost uređaja prioritet svakog proizvođača prilikom proizvodnje proizvoda. Molimo da svaki uređaj koristite pažljivo i sigurno, te da obratite pozornost na važne upute i upozorenja.
Page 6
VIVAX HR Djeci se ne smije dopustiti da uređaj koriste kao igračku. Ne rukujte uređajem s oštećenim kablom ili utikačem niti s uređajem koji je oštećen ili nepravilan. U tom slučaju uređaj vratite u trgovinu u kojoj ste ga kupili kako bi ga popravili, zamijenili ili dobili povrat novca.
Page 7
VIVAX ventilator i pustiti da se ohladi. Uklonite prepreku koja je dovela do zagrijavanja prije nego što ponovno uključite ventilator. U slučaju da dođe do ponovnog zagrijavanja, uz uklonjenu prepreku, tada je potrebno kontaktirati službu za kupce kako bi vas mogla uputiti stručnoj osobi koja može eventualni kvar popraviti.
Page 8
VIVAX HR Važne smjernice za sve električne uređaje 1. Pažljivo pročitajte sve upute prije rukovanja uređajem. 2. Uklonite sve materijale pakiranja i promotivne naljepnice prije prve upotrebe uređaja. 3. Odmotajte kabel u potpunosti prije upotrebe. 4. Pripazite da kabel ne visi s ruba stola, da nije u dodiru s toplom površinom ili da nije zapetljan.
VIVAX PRAVILA ZA SIGURAN RAD 1. Nikada nemojte gurati prste, olovke ili bilo koji drugi predmet kroz otvore i rešetke za vrijeme rada ventilatora. 2. Isključite ventilator kada ga premještate s jednog mjesta na drugo. 3. Tijekom rada uvijek provjerite da ventilator stoji na stabilnoj površini kako biste izbjegli prevrtanje. 4. Nemojte koristiti ventilator smještajući ga na prozor, kiša ili vlaga može uzrokovati opasnost od električnog udara. 5. Uređaj je namijenjen uporabi samo u kućanstvu. Nemojte ga koristiti u profesionalne svrhe. GLAVNI DIJELOVI NO. Opis Otvori izlaza zraka Zaslon ...
VIVAX HR NAPOMENA Sve slike u ovoj uputi služe kao opća objašnjenja. Moguća su određena odstupanja između stvarnog proizvoda i ilustracija u ovoj uputi, ali funkcionalnost ostaje ista. KONTROLNA PLOČA Zaslon Automatsko Horiz. Funkcija prirodnog okretanje "Swing" protoka zraka Temperatura Visoka brzina ...
VIVAX DALJINSKI UPRAVLJAČ NAPOMENA Daljinski upravljač koristite unutar 5 metara od ventilatora, a kut odstupanja treba biti unutar 30°. Koristite manganske ili alkalne baterije tipa „AAA“. Nemojte koristiti baterije koje se pune. Ne smiju se miješati različite vrste baterija kao niti nove i rabljene Baterije moraju biti umetnute samo da se podudara polaritet kao na donjoj slici. Provjerite lokalne propise u vezi odlaganja potrošenih baterija ili ...
VIVAX HR UPORABA OPERATION Priključite utikač u utičnicu napajanja, kada čujete zvučni signal "bip", ventilator se nalazi u stanju pripravnosti (Standby) . 1. Tipka Uklj./Isklj. : Pritisnite ovu tipku i ventilator počinje s radom na najmanjoj brzini. Na zaslonu će se prikazati trenutna temperatura prostora i oznaka za malu brzinu. Ponovno pritisnite tipku za povratak u stanje pripravnosti (isključenje). 2. Tipka brzine protoka zraka: Prikom uključenja, uređaj uvijek kreće s najmanjom ...
VIVAX ČIŠĆENJE 1. Prije čišćenja obavezno odspojite uređaj sa električnog napajanja. 2. Plastične dielove potrebno je čistiti mekom krpom koja je namočena u blagoj otopini deterdženta. Suhom krpom temeljno obrišite uređaj. Uputa za odlaganje Uređaj odložite na hladno i suho mjesto. Držite uređaj podalje od djece. SPECIFIKACIJE 220V-240V ~ Napajanje 50W Snaga 50-60Hz Frekvencija 246x246x813mm Dimenzije ODLAGANJE ELEKTRONIČKOG OTPADA Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati ...
Page 15
TFB-80K Korisničko uputstvo Informacije potrošačima / Servisna mesta Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta...
Page 16
VIVAX SRB Vertikalni "Bladeless" ventilator TFB‐80K Važno je da pre upotrebe uređaja u potpunosti pročitate ove uputstvo i da ga sačuvate na sigurnom mestu za buduću potrebu. 1 ...
Page 17
VIVAX SRB SIGURNOST I UPOZORENJA VAŽNO: Molimo sačuvajte ovaj priručnik kako biste ga i u budućnosti mogli, po potrebi, koristiti. Verujemo sigurnost uređaja prioritet svakog proizvođača prilikom proizvodnje proizvoda. Molimo da svaki uređaj koristite pažljivo i sigurno, i da obratite pažnju na važna uputstva i upozorenja.
Page 18
VIVAX SRB Čišćenje i održavanje uređaja ne smeju da vrše deca osim ako nisu pod nadzorom. Osigurati strogi nadzor nad decom ili osobama sa smanjenim fizičkim, senzornim mentalnim sposobnostima koje rukuju uređajem. Deci se ne sme dopustiti da uređaj koriste kao igračku.
Page 19
VIVAX SRB Pazite da na ulaznom otvoru za vazduh nema prepreka ili da se ne nakuplja prašina. Ne dopustite pojavu prepreka na ulaznom otvoru za vazduh kako ne bi došlo do pregrevanja ventilatora. U slučaju pregrijavanja ventilator neće moći da se uključi dok se ponovno ne ohladi.
Page 20
VIVAX SRB Oprez: 1. Uređajem se ne može upravljati putem spoljašnjeg daljinskog sistema. 2. Pripazite da su vam ruke suve prilikom uključivanja i isključivanja utikača iz utičnice. 3. Pripazite da su svi delovi pravilno montirani pre nego što uključite uređaj.
VIVAX SRB PRAVILA ZA SIGURAN RAD 1. Nikada nemojte gurati prste, olovke ili bilo koji drugi predmet kroz rešetku dok ventilator radi. 2. Isključite ventilator kada ga premeštate s jednog mesta na drugo. 3. Tokom rada proverite jeli ventilator na stabilnoj površini kako biste izbegli prevrtanje. 4. NE koristite ventilator na prozoru, kiša može stvoriti opasnost od električnog udara. 5. Samo za kućnu uputrebu. GLAVNI DELOVI NO. Opis Otvori izlaza vazduha Displej Upravljački tasteri na lagani dodir Stalak Rešetka ulaza vazduha Kabl za napajanje ...
Page 22
VIVAX SRB NAPOMENA Sve slike u ovoj uputstvu služe za opšta objašnjenja. Moguća su određena odstupanja između stvarnog proizvoda i ilustracija u ovom uputstvu, ali funkcionalnost ostaje ista. KONTROLNA PLOČA Displej Automatsko Horiz. Funkcija prirodnog okretanje "Swing" protoka vazduha Temperatura Visoka brzina Srednja Timer brzina vreme Pozadinsko Niska brzina svetlo Upravljački tasteri ...
Page 23
VIVAX SRB DALJINSKI UPRAVLJAČ NAPOMENA Daljinski upravljač funkcioniše na rastojanju do 5 metara od ventilatora, pod uglom manjim od 30°. Koristite manganske ili alkalne baterije tipa „AAA“. Nemojte koristiti baterije koje se pune. Ne smeju se mešati različite vrste baterija kao ni nove i korišćene. Baterije moraju biti postavljene tako da se polaritet poklapa kao na donjoj slici. ...
Page 24
VIVAX SRB UPOTREBA Priključite utikač u utičnicu napajanja, kada čujete zvučni signal "bip", ventilator se nalazi u stanju pripravnosti (Standby) . : Pritisnite ovaj taster i ventilator počinje sa radom na 1. Taster Uklj./Isklj. najmanjoj brzini. Na displeju će se prikazati trenutna temperatura prostora i oznaka za malu brzinu. Ponovno pritisnite taster za povratak u stanje pripravnosti (isključenje). 2. Taster brzine protoka vazduha: Prilikom uključenja, uređaj uvijek kreće sa ...
Page 25
VIVAX SRB ČIŠĆENJE 1. Pre čišćenja obavezno isključite uređaj iz struje. 2. Plastične delove treba čistiti mekom krpom koja je namočena u blagi deterdžent. Suvom krpom temeljno obrišite film sapuna. Uputstva za odlaganje Uređaj odložite na hladno i suvo mesto. Držite uređaj podalje od dece. SPECIFIKACIJE 220V-240V ~ Napajanje 50W Snaga 50-60Hz Frekvencija 246x246x813mm Dimenzije ZAŠTITA OKOLINE I RECIKLAŽA ELEKTRONSKOG OTPADA Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacaju ...
Page 27
TFB-80K Упатства за употреба Гарантен лист / Сервисни места...
Page 28
VIVAX MK Вертикален "Bladeless" вентилатор TFB‐80K Важно е пред да започнете со користење на уредот во целост да го прочитате ова упатство и да го сочвуате на сигурно место за во иднина.
Page 29
VIVAX MK СИГУРНОСТ И ПРЕДУПРЕДУВАЊА ВАЖНО: Ве молиме сочувајте го овој прирачник за да можете во иднина да го користите. Веруваме дека сигурноста на уредот е приоритет на секој производител. Ве молиме секој електронски уред да го користите внимателно и сигурно и обратете внимание на...
Page 30
VIVAX MK Исклучете го утикачот од штекер кога нема да го корстите уредот и пред да го чистите. Децата е потребно секогаш да ги надгледувате за да се осигурате дека уредот нема да го користат како играчка.
Page 31
VIVAX MK се додека не се олади. Ако дојде до тоа, потребно е да го исклучите вентилаторот и да го оставите да се олади. Отстранете ја пречката која го предизвикала до загреување пред повторно вклучување на вентилаторот. Во случај да дојде до повторно...
Page 32
VIVAX MK Важни информации за сите електрични уреди 1. Внимателно прочитајте ги сите упатства пред да почнете со ракување на уредот. 2. Отстранете ги сите материјални пакувања и налепници од уредот пред да почнете со користење. 3. Одмотајте го кабелот целосно пред да почнете со...
VIVAX MK Правила за безбедна работа 1. Никогаш не ставајте прсти, моливи или кој било друг предмет низ решетката додека работи вентилаторот. 2. Исклучете го вентилаторот кога го преместувате од едно на друго место. 3. За време на работата, проверете дали вентилаторот е на стабилна површина за да избегнете превртување. 4. НЕ го користете вентилаторот на прозорец, дождот може да создаде опасност од електричен удар. 5. Само за употреба во домаќинството. ГЛАВНИ ДЕЛОВИ бр. Опис Излез на воздух Екран Копчиња за управување со допир Подножје Решетка за влез на ...
VIVAX MK НАПОМЕНА Сликите служат за општи објаснувања. Можни се отстапувања од реалниот производ и сликите во упатството, но функционалноста е иста. КОНТРОЛНА ТАБЛА Екран Автоматско хор. Функција за природен вртење "Swing" проток на воздух Температура Висока брзина Средна Тајмер ...
VIVAX MK ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ НАПОМЕНА Користете го далечинскиот управувач на растојание од 5 метри од вентилаторот, а аголот на отстапување треба да биде во рамките на 30°. Користете манган или алкални батерии од типот „ААА“. Не користете батерии што се полнат. ...
Page 36
VIVAX MK КОРИСТЕЊЕ НА УРЕДОТ Поврзете го приклучокот во штекерот, кога ќе го слушнете звучниот сигнал „бип“, вентилаторот е во режим на подготвеност. (Standby) . 1. Копче за вклучување/исклучување. : Притиснете го ова копче и вентилаторот ќе почне да работи со најмала брзина. Екранот ќе ја прикаже моменталната собна температура и ознаката за мала брзина. Притиснете го ...
VIVAX MK ЧИСТЕЊЕ 1. Пред чистење, погрижете се да го исклучите уредот од напојувањето. 2. Пластичните делови треба да се исчистат со мека крпа натопена во благ раствор за детергент. По чистењето, темелно избришете ја површината на уредот со сува крпа. Инструкции за фрлање Чувајте го уредот на ладно и суво место. Чувајте го уредот подалеку од деца. ТЕХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ 220V-240V ~ Напојување 50W ...
Page 39
TFB-80K Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara...
Page 40
VIVAX AL Ventilatori Kullë pa teha/ Bladeless Tower Fan TFB‐80K Ruajini me kujdes këto udhëzime. Në rast të shitjes ose dhënies së pajisjes personave të tjerë, përkujdesuni që t'ju jepni edhe këto udhëzime. 1 ...
Page 41
VIVAX AL SIGURI DHE PARALAJMËRIME ME RËNDËSI: Ju lusim të ruani këtë manual që të mundeni edhe në të ardhmen të përdorni sipas nevojës. Ne besojmë që siguria e aparatit është prioritet i secilit prodhues gjatë përpilimit të produktit. Ju lusim që secilin ventilator të...
Page 42
VIVAX AL Largojeni kyçësen nga priza kur nuk përdorni aparatin dhe para se të filloni të pastroni. Ventilatorin nuk guxojnë të përdorni fëmijë dhe të rritur, që për mungesë të përvojës, njohurisë mbi produktin ose aftësi të zvogëluar mund të shkaktojë krijimin e rrezikut, përveç...
Page 43
VIVAX AL sërish deri sa të ftohet mirë. Nëse vije në atë, duhet të shkyçni ventilatorin dhe të lejoni që të ftohet. Largoni pengesën qe ka shkaktuar ngrohjen para se të lëshoni sërish ventilatorin. Në rast se ndodh serish ngrohje e tepërt, edhe me largimin e pengesës, atëherë...
Page 44
VIVAX AL Udhëzime të rëndësishme për gjitha aparate elektrike 1. Me kujdes lexoni gjitha udhëzimet para përdorimit. 2. Largoni gjitha materialet e paketimit dhe ngjitëset promovuese para përdorimit të parë të aparatit. 3. Shtrijeni kordonin në tërësi para përdorimit.
Page 45
VIVAX AL RREGULLAT PËR NJË FUNKSIONIM TË SAKTË Asnjëherë mos i futni gishtat, lapsat ose ndonjë objekt tjetër përmes grilës kur ventilatori është duke punuar/ funksionuar. Shkëputni ventilatorin kur lëvizni nga një vend në tjetrin. Sigurohuni që ventilatori të jetë në një sipërfaqe të qëndrueshme gjatë funksionimit për të shmangur përmbysjen. MOS përdorni ventilator në dritare, shiu mund të krijojë rrezik elektrik. Shfrytëzohet vetëm për përdorim shtëpiak. PJESËT KRYESORE/ MAIN PARTS NO. Përshkrimi Hapjet e daljes së ajrit/ Air outlet openings Ekrani/ Display Butonat e prekjes së lehtë/ Soft touch buttons Baza/ Base Grilli për hyrjen e rrjedhës së ajrit/ Grille for Inlet air flow Kablloja e fuqisë/ Power ...
VIVAX AL VËMENDJE Të gjitha fotot në këtë manual janë vetëm për qëllime shpjegimi. Çdo mospërputhje ndërmjet objektit real dhe ilustrimit në vizatim do t'i nënshtrohet subjektit real. PANELI I KONTROLLIT Paraqitja Funksionimi i erës natyrale/ Natural Luhatja/Swing Wind Temperature E lartë/ High Kohëmatësi/ E mesme/ Timer Middle E ulët/ Low Ndriçimi/ Light Butonat me prekje të lehtë/ Soft touch Buttons ...
Page 47
VIVAX AL TELEDIRIGJUESI VËREJTJE Telekomanda duhet të përdoret në distancë brenda 5 metrash përpara produktit dhe këndi i devijimit duhet të jetë brenda 30°. Përdorni bateri mangani ose alkaline të tipit “AAA”. Mos përdorni bateri të rikarikueshme. Llojet e ndryshme të baterive ose bateritë e reja dhe të përdorura nuk duhet të përzihen. Kontrolloni rregulloret lokale për asgjësimin e baterive të përdorura ...
Page 48
VIVAX AL FUNKSIONIMI/ OPERATION Futeni spinën në prizë, kur dëgjoni sinjalizimin që del një tingull "bip", i gjithë ventilatori vihet në gatishmëri. 1. Butoni i ndezjes/fikjes : Së pari shtypni këtë buton, ventilatori fillon të punojë. Do të tregojë temperaturën aktuale të mjedisit dhe shpejtësinë e ulët të erës. Shtypni përsëri butonin, e gjithë makina do të jetë në gatishmëri dhe do të ...
Page 49
VIVAX AL PASTRIMI 1. Sigurohuni që të shkëputeni nga burimi i furnizimit me energji elektrike përpara se ta pastroni. 2. Pjesët plastike duhet të pastrohen me një leckë të butë me sapun të butë. Hiqni tërësisht pjesën e sapunit me një leckë të thatë e të butë. UDHËZIMET E RUAJTJES Ventilatori duhet të ruhet në një vend të freskët dhe të thatë. Mos lejoni të jetë në dispozicion apo i çasshëm për fëmijët. KARAKTERISTIKAT TEKNIKE 220V‐240V ~ Tensioni 50W Fuqia 50‐60Hz Frekuenca 246x246x813mm Madhësia QËNDRIM MIQËSOR NDAJ MJEDISIT Prodhimet e shënuara me këtë simbol tregojnë se prodhimi i përket një grupi të pajisjeve elektrike dhe elektronike (prodhime EE), dhe nuk duhet të hidhen bashkë me mbeturina shtëpiake ose të rënda. Trajtimi i saktë, asgjësimi dhe riciklimi i prodhimeve, parandalon efektet e mundshme negative në shëndetin e njeriut dhe mjedisin, të cilat mund të lindin për ...
Page 51
TFB-80K Navodilo za uporabo Garancijska izjava / Servisna mesta...
Page 52
VIVAX Navpični "Bladeless" ventilator. TFB‐80K Prosimo, da pred uporabo preberete navodila, jih pospravite in shranite na znano mesto, da jih boste po potrebi lahko uporabili tudi v prihodnje. 1 ...
Page 53
VIVAX VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA: POMEMBNO: priročnik shranite poznejšo uporabo, če bo potrebno. Verjamemo, da je varnost izdelka prednost vsakega proizvajalca pri izdelavi izdelka. Vsako napravo uporabljajte previdno in varno ter bodite pozorni na pomembna navodila in opozorila.
Page 54
VIVAX Naprave ne uporabljajte s poškodovanim kablom ali vtičem ali če je naprava poškodovana ali okvarjena. V tem primeru vrnite napravo v trgovino, kjer ste jo kupili, da vam jo popravijo, zamenjajo, vendar vam vrnejo denar. Ko naprave ne uporabljate in preden začnete čistiti napravo, izključite vtič...
Page 55
VIVAX čeprav ste odstranili zaslon, se obrnite na službo za pomoč uporabnikom, da vas napoti k strokovnjaku, ki bo težavo zlahka rešil. Ventilatorja ne prekrivajte, vendar nanj ne postavljajte predmetov. Ne vstavljajte predmetov skozi rešetke. Ne uporabljajte ventilatorja, tudi če je pravilno sestavljen.
Page 56
VIVAX Pomembne smernice za vse električne naprave 1. Pred rokovanjem z izdelkom natančno preberite vsa navodila. 2. Pred prvo uporabo naprave odstranite vso embalažo in reklamne nalepke. 3. Pred uporabo odvijte kabel. 4. Prepričajte se, da kabel ne visi z roba mize, da ni v stiku z vročo površino, vendar da ni zamotan.
Page 57
VIVAX Pravila za varno delo 1. Ko ventilator deluje, nikoli ne potiskajte prsta, svinčnika ali drugih predmetov skozi rešetko. 2. Izklopite ventilator, ko ga premikate z enega mesta na drugega. 3. Med delovanjem se prepričajte, da ventilator stoji na stabilni površini, da preprečite, da bi se prevrnil. 4. Ventilatorja ne uporabljajte tako, da ga postavite na okno, saj lahko to povzroči nevarnost električnega udara. 5. Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. GLAVNI DELI št. Opis Odprtine za izpust zraka Zaslon Lahki gumbi za upravljanje na dotik Stojalo Rešetka za dovod zraka Napajalni kabel ...
VIVAX OPOMBA Vse slike v tem priročniku služijo kot splošne razlage. Med dejanskim izdelkom in slikami v tem priročniku so lahko nekatera odstopanja, vendar funkcionalnost ostaja enaka. NADZORNA PLOŠČA Zaslon Funkcija naravnega Samodejni Horiz. pretoka zraka vrtenje "swing" Temperatura Visoka hitrost Srednja Časovnik ...
Page 59
VIVAX DALJINEC OPOMBA Daljinski upravljalnik ne smete uporabljati več kot 5 metrov od ventilatorja, kot odklona pa naj bo znotraj 30°. • Uporabljajte manganove, vendar alkalne baterije tipa "AAA". Ne uporabljajte akumulatorskih baterij. • Ne mešajte različnih vrst baterij, na primer novih in rabljenih • Baterije morajo biti vstavljene tako, da ustrezajo polariteti, kot je prikazano na spodnji sliki. • Preverite lokalne predpise za odlaganje odpadnih baterij, vendar pokličite lokalni servis za navodila o odlaganju starih in izrabljenih baterij. Baterije tega izdelka ne smete zavreči skupaj z gospodinjskimi ...
VIVAX UPORABA Vtič priključite v vtičnico, ko zaslišite zvočni signal "beep", je ventilator v stanju pripravljenosti. . : Pritisnite ta gumb in ventilator začne delovati 1. Gumb za vklop/izklop pri najnižji hitrosti. Na zaslonu bosta prikazana trenutna sobna temperatura in oznaka nizke hitrosti. Ponovno pritisnite gumb, da se vrnete v stanje pripravljenosti (izklop). 2. Gumb za hitrost pretoka zraka: Ko je vklopljena, se naprava vedno zažene pri najnižji hitrosti. Ponovno pritisnite gumb in ventilator začne delovati pri ...
VIVAX ČIŠČENJE 1. Izvlecite vtič iz vtičnice 2. Obrišite ga z vlažno krpo in majhno količino neabrazivnega detergenta. Ne dovolite stika med enoto in vodo. Naprave ne uporabljajte, dokler ni popolnoma suha. Redno čistite vstopno in izstopno mrežico naprave. Za to lahko uporabite tudi sesalec. Navodila za shranjevanje Hraniti na hladnem in suhem mestu. Napravo hranite izven dosega otrok. TEHNIČNE ZNAČILNOSTI 220V-240V ~ Del. Napetost 50 W Moč 50-60Hz Pogostost 246 x 246 x 813 mm Dimenzije ODLAGANJE ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE OPREME Izdelki, označeni s tem simbolom, pomenijo, da izdelek spada v skupino ...
Page 64
VIVAX ENG Bladeless Tower Fan TFB‐80K It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference. ...
VIVAX ENG SAFETY AND WARNINGS IMPORTANT: Please retain your instruction booklet for future use. We believe that safe performance is the first priority in any consumer product. We ask that any electrical appliance that you use be operated in a sensible fashion with due care and attention placed on the following important operating instructions.
Page 66
VIVAX ENG Close supervision is necessary when the product is used by or near children or incapacitated individuals. Do not allow children to use it as a toy. Do not operate the product with a damaged cord or plug, or after the product malfunctions, or has been dropped or appears damaged in any way.
Page 67
VIVAX ENG Do not allow the air inlet to become blocked or even partially blocked. This may cause the fan to overheat. If it does overheat, the safety cut-out will cause the fan to switch off and remain inoperable until the unit has sufficiently cooled down.
Page 68
VIVAX ENG Important Safeguards for all Electrical appliances 1. Carefully read all instructions before operating the appliance and save for future reference. 2. Remove and safely discard all packing materials and promotional labels before using the appliance for the first time.
VIVAX ENG RULES FOR SAFE OPERATION Never insert fingers, pencils, or any other object through the grille when fan is running. 2. Disconnect fan when moving from one location to another. Be sure fan is on a stable surface when operating to avoid overturning. 4. DO NOT use fan in window, rain may create electrical hazard. 5. Indoor use only. MAIN PARTS NO. Description Air outlet openings Display Soft touch buttons Base Grille for Inlet air flow Power Cable ...
VIVAX ENG NOTE All the pictures in this manual are for explanation purpose only. Any discrepancy between the real object and the illustration in the drawing shall be subject to the real subject. CONTROL PANEL Display Swing Natural Wind function Temperature High Timer Middle Low Light ...
VIVAX ENG REMOTE CONTROL NOTE The remote control should be used within 5 meters in front of the product, and the deviation angle should be within 30 °. Use manganese or alkaline batteries of type „AAA“. Do not use ...
VIVAX ENG OPERATION Put the plug into the power outlet, when you hear the buzzer comes out a “beep” sound, the whole fan comes to standby. : First press this button, the fan starts to work. It will 1. On/Off Button show the current environmental temperature and in the low wind speed. Press the button again, the whole machine will standby and recycle in turn. 2. Speed Button: It comes low speed when it starts, press the button first time, it changes to medium speed, press again, turns to high speed, recycle in turn.
VIVAX ENG CLEANING 1. Be sure to unplug from the electrical supply source before cleaning. 2. Plastic parts should be cleaned with a soft cloth moisten with mild soap. Thoroughly remove soap film with dry cloth. STORAGE INSTRUCTIONS The fan should be stored in a cool, dry place. Do not alow to be in reach of children. PRODUCT SPECIFICATION 220V‐240V ~ Voltage 50W Power 50‐60Hz Frequency 246x246x813mm Dimension DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for ...
Page 75
JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJA POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD! 1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku. 2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci. 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka. ...
Page 76
POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon ŠARIĆ, obrt za popravak Matice hrvatske 14d 091 572 2441 Bjelovar Elektro servis Šorgo Šorgi 6 091 424 2958 Buje‐Oprtalj Vreš servis Franje Vidović 35 043 771 924 Čazma Kvaldo Biskupa Ant. Mandića 29 031 812 455 Đakovo Tehnoservis Družin Gundulićeva 11 043 331 003 Daruvar Radan Elektronik centar Obala Pape Iv. Pavla II 17 020 321 500 Dubrovnik MR servis d.o.o. Dugoselska cesta 5 01 6401 111 Dugo Selo Servis kućanskih aparata Šulekova 12 047 413 399 Karlovac Elektro servis Vujević Tvrtkova 1 098 818 991 Knin ...
Page 77
IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA / FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA I NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA U skladu sa članom 49 Zakona o zaštiti potrošača (Sl.glasnik 88/2021) roba je saobrazna ako: Odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, Ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora, te ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste, Po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
Page 78
Prodavac je dužan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od osam dana od dana prijema reklamacije, pisanim ili elektronskim putem odgovori potrošaču na izjavljenu reklamaciju. Odgovor prodavca na reklamaciju potrošača mora da sadrži odluku da li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača i konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije. Rok ne može da bude duži od 15 dana, odnosno 30 dana za tehničku robu i nameštaj, od dana podnošenja reklamacije. Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu saglasnost potrošača. Rok za rešavanje reklamacije prekida se kada potrošač primi odgovor prodavca iz stava 9. člana 55 Zakona o zaštiti potrošača i počinje da teče iznova kada prodavac primi izjašnjenje potrošača. Potrošač je dužan da se izjasni na odgovor prodavca najkasnije u roku od tri dana od dana prijema odgovora prodavca. Ukoliko se potrošač u propisanom roku ne izjasni, smatraće se da nije saglasan sa predlogom prodavca. Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji primljenih reklamacija. Produžavanje roka za rešavanje reklamacija moguće je samo jednom. Ukoliko prodavac odbije reklamaciju, dužan je da potrošača obavesti o mogućnosti rešavanja spora vansudskim putem i o nadležnim telima za vansudsko rešavanje potrošačkih sporova. Nemogućnost potrošača da dostavi prodavcu ambalažu robe ne može biti uslov za rešavanje reklamacije niti razlog za odbijanje ...
Page 79
POPIS SERVISNIH MESTA Centralni servis: KIM‐TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd Tel: 011/3313‐568 , E‐mail: servis@kimtec.rs Mesto Servis Adresa Telefon Apatin ZR Elektra Juke Kolaka 53 063/8225‐294 024/716‐320 Bačka topola Elektromont‐BŽ Košut Lajoša 59 060/3139‐565 Bačka topola K&K Elektro Lenjinova 75 069‐1070‐411 021/6910‐505 Bečej G2 servis Holo Ferenca 70 063/8363‐776 011/2650‐590 Beograd Elektrowelt Servis d.o.o. Bulevar Oslobođenja 229 063/1067‐067 030/427‐031 Bor Elektron SC Treći Oktobar 39b 061/7154‐178 032/711‐524 Gornji Milanovac SZTR "Frigoservis" Voj. Milana Obrenovića 35 ...
Page 80
Niš Frigomarket promet Jovana Ristića 55 065/8967‐347 0230/81‐284 Novi Kneževac Elektroservis Zmaj Jovina 67 063/539‐720 Novi sad Frigo‐Milan szr Milan Lužaić pr Ljubena Karavelova 17 064/1143‐903 061/1446‐442 Obrenovac TV Servis Obrenovac Kralja Milutina 23b 069/2340‐736 Mile begić PR Servis bele teh. I Odžaci Železnički red 25 064/4491‐955 klima uređ. Elmir 013/370‐101 Pančevo Servis Ratković Semberijska 14 063/472‐524 010/311‐141 Pirot Eko mraz Dragoljuba Milenkovića 28 063/8220‐748 012/541‐175 Požarevac Agatel d.o.o. Nemanjina 11 060/6410‐766 027/325‐466 Prokuplje Solon ...
Page 81
GARANTNI LIST MODEL SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJ POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vhrax uređaja i nadamo se da ćele biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban! GARANCIJSKA IZJAVA 1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ...
Page 82
POPIS OVLAŠTENIH SERVISA BiH Centralni servis: KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez Tel: 063 690497, Fax: 030/718‐897, E‐mail: servis@kimtec.ba Radno vrijeme: pon‐pet: 8:30 – 17:00h Grad Servis Adresa Telefon 065/523‐658 SLOBODA SOD Milice Stojadinović S.6 Banja Luka 051/438‐908 051 280 500 Servis Preradović Oplenačka br.2. Banja Luka 051 280 505 MCT elektronik d.o.o. Obilićeva 4 Trn 051 508 080 Banja Luka ELEKTRONIK Servis s.p. Rosić Zemunska 6 051/354‐802 Banja Luka Elektronik d.o.o. Trg Slobode 8 037/222‐626 Bihać SZR RTV SERVIS TM‐ Galac 140 055 207 294 Bijeljina ELEKTRONIKA ELKOS Vojvode stepe 10A 065 209 009 Bijeljina ...
Page 83
DIGITREND d.o.o. Vukovarska bb 039 680 920 Posušje Klima San Boška Buhe 12 065 585 969 Prijedor Elektromehanika Zanatski trg br.1 065 341 135 Rogatica OR RTV SERVIS EURO Butmirska br.7 033 610 000 Sarajevo Per Aspera Zagrebačka 4C 033 222 234 Sarajevo Elektronik TV servis Nisima Albaharija 1 061 153 307 Tešanj Mepromex Lepenica 032 662 795 Tešanj 065 691419 Elektro‐Mehan. Milojević s.p. Zasad bb Trebinje 059 260 694 Elektro servis Agić Mehmed Paše Kukavice 061 326 756 Travnik 061 101 717 Euroline d.o.o. Stupine 37 Tuzla ...
Page 84
IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA / FISKALNOG ISJEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAZLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!! 1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom roku za reklamaciju. 2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca.
Page 85
ДАТУМ НА ПРОДАЖБА БРОЈ НА СМЕТКА НАПРОДАВАЧОТ ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД. ПОЧИТУВАНИ! Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ! ...
Page 86
‐ Nëse defektet në kanal janë shkaktuar nga forca madhore, si rrufeja, goditja elektrike në rrjetin elektrik, aksidentet elektrike etj. ‐ Nëse defektet kanë ndodhur për shkak të përdorimit jo të duhur ose transportit jo të duhur. ‐ Nëse defekti ka ndodhur për shkak të një gabimi në sistemin me të cilin është lidhur produkti. Kjo garanci nuk i ndryshon të drejtat ligjore ligjore që vlejnë në Republikën e Maqedonisë në lidhje me të drejtat e përcaktuara me produktin. Deklaratë: Konsumatori ka të drejta ligjore që rrjedhin nga legjislacioni kombëtar që rregullon shitjen e produkteve dhe se këto të drejta nuk cenohen nga garancia. Servisi qendror: PAKOM KOMPANI d.o.o.e.l, rruga Jadranska Magistra 12, 1000 Shkup Tel 02 3202 800, Faks: 02 3202 892 www.pakom.com.mk, www.vivax.com DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје, Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892 ...
Page 87
FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT NUMRI SERIAL VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të...
Page 89
Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju. 2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za Vivax LED TV, Home velike gospodinjske aparate (pralne stroje, pomivalne stroje, štedilnike in vgradno tehniko) traja 24 mesecev, za Vivax Home manjše gospodinjske aparate (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji), Audio i DVB‐T prijamniki, Smart telefoni, Tablice pa 12 mesecev. ...
Page 90
Požiadavky na informácie (SK) Informatie-eisen (NL) Zahteve za informacije (SL) English Hrvatski Information requirements Zahtjevi za informacije VIVAX Trade mark Robna marka TFB-80K Model Identification Naziv modela Maximum fan flow rate (F, Maksimalna stopa protoka (F, 25,3 m /min /min) /min) 59,3 W...
Page 91
Slovenský Slovenščina Polski Magyar Wymogi dotyczące Termékinformációs Požiadavky na informácie Zahteve za informacije informacji követelmények Ochranná známka Blagovna znamka Znak towarowy Márka Model Model Identyfikator modelu Modell Maximálny prietok ventilátora (F, Najvišja stopnja pretoka ventilatorja Maksymalne natężenie prze-pływu Maximális ventilátor-légtömegáram /min) (F, m /min)
Need help?
Do you have a question about the TFB-80K and is the answer not in the manual?
Questions and answers