Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AKKU-BOHRSCHRAUBER
8613
www.ronixtools.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8613 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ronix 8613

  • Page 1 AKKU-BOHRSCHRAUBER 8613 www.ronixtools.com...
  • Page 3: Technische Spezifikationen

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell 8613 Akkutyp Lithium-lon Batteriespannung DC 12V Batteriespannung 1500mAh Batteriespannung Schnellspannbohrfutter Schnellspannbohrfutter 1-10mm 0-400U/min Leerlaufdrehzahl 0-1500U/min Max. Drehmoment 26Nm Maximale Kapazität in Holz 20mm Maximale Kapazität in Metall 10mm Maximale Kapazität in Mauerwerk 10mm Gehäusematerial Kunststoff Ladezeit 60Min...
  • Page 4 TEILELISTE Drehmoment-Einstellkupplung Hoch-Niedrig-Drehzahl-Umschalttaste Schnellspannbohrfutter Vorwärts/Rückwärts- Arbeitsleuchte Schalter Auslöserschalter Ladeanzeige Akku ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN FÜR ELEKTROWERKZEUGE WARNUNG! - Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen. Das Nichtbefolgen der Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. - Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für zukünftige Bezugnahme auf.
  • Page 5: Elektrische Sicherheit

    oder dunkle Bereiche können Unfälle verursachen. Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosiven Atmosphären, wie in der Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder Dämpfe entzünden können. Halten Sie Kinder und unbeteiligte Personen fern, während Sie ein Elektrowerkzeug bedienen.
  • Page 6 Elektrowerkzeugen kann zu schweren persönlichen Verletzungen führen. - Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Schutzausrüstungen wie das Tragen von Staubmasken, rutschfesten Sicherheitsschuhen, Schutzhelmen, Gehörschutz und anderen Geräten unter geeigneten Bedingungen können persönliche Verletzungen verringern. - Verhindern Sie unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher, dass der Schalter in der Aus-Position ist, bevor Sie das Gerät an die Stromquelle und/oder den Akku anschließen, es aufheben oder tragen.
  • Page 7 power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. - Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
  • Page 8: Wartung

    Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko eines unbeabsichtigten Startens des Elektrowerkzeugs. Lagern Sie nicht genutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern und lassen Sie Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder dieser Anleitung nicht vertraut sind, das Elektrowerkzeug nicht bedienen. Elektrowerkzeuge sind in den Händen von unerfahrenen Benutzern gefährlich.
  • Page 9 CORDLESS DRILL/SCREW DRIVER SAFETY WARNUNG! - Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie eine Arbeit ausführen, bei der der Befestiger möglicherweise mit versteckten Drähten oder dem eigenen Kabel in Kontakt kommt. Befestiger, die mit einem „unter Spannung stehenden“ Draht in Kontakt kommen, können die exponierten Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Spannung setzen und dem Bediener einen elektrischen Schlag versetzen.
  • Page 10 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN AKKUPACK - Lesen Sie vor der Verwendung des Akkupacks alle Anweisungen und Warnhinweise auf (1) dem Ladegerät, (2) dem Akku und (3) dem Produkt, das den Akku verwendet. Zerlegen Sie den Akkupack nicht. Wenn die Betriebszeit erheblich kürzer geworden ist, stellen Sie die Benutzung sofort ein.
  • Page 11 wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Werkzeugs nachlässt. - Laden Sie einen vollständig aufgeladenen Akkupack niemals wieder auf. Eine Überladung verkürzt die Lebensdauer des Akkus. - Laden Sie den Akkupack bei Raumtemperatur von 10°C bis 40°C (50°F bis 104°F). Lassen Sie einen heißen Akkupack abkühlen, bevor Sie ihn aufladen.
  • Page 12 Hinweis: Wenn sich der Umschalthebel in der Neutralstellung befindet, kann der Schalter nicht betätigt werden. Vorwärts/ Rückwärts-Schalter FUNKTIONSBESCHREIBUNG ACHTUNG: Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Akku entfernt wurde, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder die Funktion des Geräts überprüfen.
  • Page 13 Akkupack Taste SCHALTERFUNKTION ACHTUNG: - Stellen Sie vor dem Einsetzen des Akkupacks immer sicher, dass der Schalter richtig funktioniert und in die „AUS“-Position zurückkehrt, wenn er losgelassen wird. Überprüfen Sie vor dem Betrieb immer die Drehrichtung. Verwenden Sie den Rückwärts-/Vorwärtsschalter erst, wenn das Werkzeug vollständig zum Stillstand gekommen ist.
  • Page 14: Drehmoment-Einstellung

    ACHTUNG: - Stellen Sie den Drehzahlwahlhebel immer vollständig in die richtige Position. Wenn Sie das Werkzeug mit dem Drehzahlwahlhebel in der Mittelposition zwischen „1“ und „2“ betreiben, kann das Werkzeug beschädigt werden. - Verwenden Sie den Drehzahlwahlhebel nicht, während das Werkzeug läuft.
  • Page 15: Montage

    MONTAGE ACHTUNG: Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Akku entfernt wurde, bevor Sie am Gerät arbeiten. EINSETZEN ODER ENTFERNEN DES BOHRFUTTERS ODER DES BITS Drehen Sie die Hülse gegen den Uhrzeigersinn, um die Spannbacken zu öffnen. Setzen Sie das Bohrfutter oder den Bit so weit wie möglich in das Spannfutter ein.
  • Page 16: Betrieb

    BETRIEB ACHTUNG: Stellen Sie immer sicher, dass der Akkupack vollständig eingesetzt und eingerastet ist. Andernfalls kann er versehentlich aus dem Gerät fallen und zu Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen führen. Halten Sie das Gerät mit einer Hand am Griff und der anderen Hand am unteren Ende des Akkupacks fest, um die Drehbewegung zu kontrollieren.
  • Page 17 Schraubenkopf und üben Sie Druck auf das Werkzeug aus. Starten Sie das Werkzeug langsam und erhöhen Sie die Geschwindigkeit dann schrittweise. Lassen Sie den Schalter aus, sobald die Kupplung einrastet. ACHTUNG: - Stellen Sie sicher, dass der Schraubendreherbit gerade in der Schraube sitzt, um Beschädigungen an der Schraube und/oder dem Bit zu vermeiden.
  • Page 20 CORDLESS DRILL 8613...
  • Page 21: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Model 8613 Battery Type Lithium-lon Battery Voltage DC 12V Battery Capacity 1500mAh Chuck Type Keyless Chuck Chuck Size 1-10mm 0-400RPM No-load Speed 0-1500RPM Max Torque 26N.m Max Capacity in Wood 20mm Max Capacity in Metal 10mm Max Capacity in Masonry...
  • Page 22: Part List

    PART LIST Adjustable Torque Clutch High-Low Speed Button Keyless Chuck Forward/Reverse Work Light Switch Switch Trigger Power Indicator Battery GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES WARNING! - Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 23: Electrical Safety

    which may ignite the dust or fumes. - Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. ELECTRICAL SAFETY - Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
  • Page 24 A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. - Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. - Dress properly.
  • Page 25 these instructions, considering the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. BATTERY TOOL USE AND CARE - Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 26 - Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations. - Hold the tool firmly. - Keep hands away from rotating parts. -Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. - Do not touch the drill bit or the work piece immediately after operation;...
  • Page 27 3- Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. - Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 500°C (1220°F). - Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out.
  • Page 28: Functional Description

    NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. REVERSING SWITCH ACTION This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch for counterclockwise rotation.
  • Page 29: Speed Change

    the way until it locks in place with a little click. - Do not use force when inserting the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly. Battery Cartridge Button SWITCH ACTION CAUTION: - Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the «OFF»...
  • Page 30 CAUTION: - Always set the speed change lever fully to the correct position. If you operate the tool with the speed change lever positioned halfway between the «1» side and «2» side, the tool may be damaged. - Do not use the speed change lever while the tool is running. The tool may be damaged.
  • Page 31 ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. INSTALLING OR REMOVING DRIVER BIT OR DRILL BIT Turn the sleeve counter clockwise to open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go.
  • Page 32: Operation

    OPERATION CAUTION: Always insert the battery cartridge all the way until it locks in place. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. Hold the tool firmly with one hand on the grip and the other hand on the bottom of the battery cartridge to control the twisting action.
  • Page 33 CAUTION: - Make sure that the driver bit is inserted straight in the screw head, or the screw and/or bit may be damaged. - There is a tremendous force exerted on the tool/ bit at the time of hole break through. Hold the tool firmly and exert care when the bit begins to break through the work piece.
  • Page 34 ‫خدمات پس از فروش‬ !‫توجه‬ ‫توجه داشته باشید که هیچ کدام از اجزای داخلی این ابزار احتیاج به تعمیرات اضافه یا دستکاری‬ ‫جهت بهینه نمودن عملکرد ندارند. بنابراین از هرگونه دستکاری یا ارائه به مرا کز تعمیرات غیر‬ ‫مجاز اجتناب نمایید و در صورت بروز هرگونه ایراد، سریعا با نزدیک ترین مرکز سرویس مجاز تماس‬ .‫حاصل...
  • Page 35 ‫استفاده از دستگاه جهت بستن پیچ‬ :‫هشدار‬ .‫برای استفاده از دستگاه به عنوان پیچ گوشتی، آن را بر روی درجه گشتاور مناسب تنظیم نمایید‬ ‫سپس نوک سری پیچ گوشتی را بر روی پیچ قرار داده و آن را فشار دهید. سپس دستگاه را با سرعت کم‬ .‫روشن...
  • Page 36 ‫سایز پیشنهادی سوراخ‬ ‫قطر نامی سری‬ ( ‫راهنما ( میلی متر‬ (‫پیچ گوشتی (میلی متر‬ 2.2-2 2.5-2.2 2.8-2.5 3.2-2.9 3.4-3.1 3.6-3.3 3.9-3.7 4.2-4 4.4-4.2 ‫نحوه ی استفاده از دستگاه‬ :‫هشدار‬ ‫- هنگام استفاده از دستگاه از اتصال کامل باتری با دستگاه اطمینان حاصل نمائید.در غیر اینصورت‬ ،‫ممکن...
  • Page 37 ‫اصلی بهتر است که این کار را به طور آزمایشی بر روی یک قطعه دیگر بررسی نمائید تا از گشتاور مناسب‬ .‫با قطعه کار اطمینان حاصل نمایید‬ ‫روکش تنظیم گشتاور‬ ‫درجه بندی گشتاور‬ ‫نشانگر‬ ‫قبل از هرگونه تعمیر یا تعویض دستگاه از خاموش بودن دستگاه و عدم اتصال باتری به آن اطمینان‬ .‫حاصل...
  • Page 38 ‫کلید روشن / خاموش‬ ‫کلید تغییر دور‬ ‫- برای تغییر دور دستگاه، ابتدا دستگاه را خاموش کرده و دکمه تغییر دور را بر روی دکمه "2" قرار دهید‬ ‫تا دستگاه در وضعیت سرعت باال تنظیم شود و با قرار دادن دستگاه در وضعیت "1" سرعت پائین تنظیم‬ ‫خواهد...
  • Page 39 ‫نحوه استفاده از دستگاه‬ !‫هشدار‬ ‫قبل از هرگونه تنظیم و یا تعمیر دستگاه از خاموش بودن دستگاه و عدم اتصال باتری به دستگاه‬ ‫اطمینان حاصل نمایید‬ ‫نصب یا تعویض باتری‬ ‫- برای درآوردن باتری کافی است که دکمه قفل کن کنار باتری را فشار داده و باتری را با کشیدن به سمت‬ .‫پایین...
  • Page 40 ‫چراغ قوه‬ : ‫توجه‬ ‫از دستمال خشک برای تمیز کردن لنز چراغ استفاده نمایید. مراقب باشید در حین تمیزکاری به لنز‬ .‫دستگاه آسیب نرسد زیرا روشنایی آن را تحت تاثیر می گذارد‬ ‫عملکرد سوییچ چپ گرد / راست گرد‬ ‫این دستگاه دارای کلید چپگرد/ راستگرد برای تغییر جهت چرخش مته/ سری پیچ گوشتی است. برای‬ ‫چرخش...
  • Page 41 ‫موارد زیر ممکن است موجب ایجاد اتصال کوتاه باتری شود‬ .‫1- هرگز قطب های باتری را در تماس با مواد رسانا قرار ندهید‬ .‫2- هرگز باتری را در مجاورت فلزاتی مانند میخ، سکه و ... قرار ندهید‬ ‫3- هرگز باتری را در معرض باد و باران قرار ندهید. اتصال کوتاه باتری ممکن است موجب آتش سوزی و‬ .‫یا...
  • Page 42 ‫تعمیرات و نگهداری‬ ‫- برای هرگونه تعمیر و تعویض قطعات، تنها به مرا کز خدمات پس از فروش رونیکس سرویس مراجعه‬ .‫نمائید‬ ‫- برای روغن کاری یا تعویض تجهیزات جانبی مطابق دستورالعمل قید شده در دفترچه راهنما این‬ .‫دستگاه عمل نمائید‬ .‫- هنگام...
  • Page 43 ‫استفاده صحیح از دستگاه‬ ‫- از اعمال بار اضافه به دستگاه جدا خودداری نمائید. انتخاب درست ابزار برقی مناسب کارتان، باعث‬ ‫کاهش هزینه و زمان و حسن انجام کار برای شما خواهد شد. بنابراین همیشه برای انجام عملکرد مورد‬ .‫نظرتان از ابزار برقی مخصوص به آن کار استفاده نمائید‬ ‫- در...
  • Page 44 .‫است باعث از دست دادن تمرکز و کنترل دستگاه شود‬ ‫ایمنی برقی‬ ...‫- در هنگام استفاده از دستگاه به محل عبور لوله، کابل برق مربوط به رادیاتور، گرمخانه و یا یخچال و‬ .‫توجه نمائید‬ ‫- ابزارآالت برقی را در معرض باران و یا رطوبت قرار ندهید. ورود آب به ابزارآالت برقی ممکن است موجب‬ .‫برق...
  • Page 45 ‫اجزا و قطعات‬ ‫کالچ تنظیم گشتاور‬ ‫کلید تغییر دور‬ ‫سه نظام اتوماتیک‬ ‫چراغ قوه‬ ‫کلید چپ گرد/ راست گرد‬ ‫کلید روشن / خاموش‬ ‫چراغ میزان شارژ‬ ‫باتری‬ ‫دستورالعمل های کلی ابزارآالت برقی‬ !‫هشدار‬ ‫- لطفا کلیه مواردی که در ذیل قید شده است را با دقت مطالعه فرمائید و به کار برید، عدم پیروی از‬ ‫دستورالعمل...
  • Page 46 ‫مشخصات فنی‬ 8613 ‫مدل‬ ‫لیتیوم-یون‬ ‫نوع باتری‬ ‫21 ولت‬ ‫ولتاژ باتری‬ ‫0051 میلی آمپرساعت‬ ‫ظرفیت باتری‬ ‫اتوماتیک‬ ‫نوع سه نظام‬ ‫01-1 میلی متر‬ ‫سایز سه نظام‬ ‫004-0 /0051-0 دور بر دقیقه‬ ‫سرعت در حالت آزاد‬ ‫62 نیوتن متر‬ ‫حدا کثر گشتاور‬...
  • Page 48 ‫دریل شارژی 21 ولت‬ 8613...

Table of Contents