Download Print this page

Advertisement

Quick Links

READ THIS FIRST AND STORE PROPERLY FOR FUTURE USE!
¡LEA ESTO PRIMERO Y GUÁRDELO ADECUADAMENTE PARA SU USO FUTURO!
GOLD
SOLUTION G2 BOOSTER
Owner's Manual
ASIENTO ELEVADOR SOLUTION G2
Manual del propietario

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SOLUTION G2 BOOSTER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CYBEX gold SOLUTION G2 BOOSTER

  • Page 1 READ THIS FIRST AND STORE PROPERLY FOR FUTURE USE! ¡LEA ESTO PRIMERO Y GUÁRDELO ADECUADAMENTE PARA SU USO FUTURO! GOLD SOLUTION G2 BOOSTER Owner's Manual ASIENTO ELEVADOR SOLUTION G2 Manual del propietario...
  • Page 3 Booster Base (see page 19). Introduction ........................4 Registration/Recall Information ..................6 Certification ........................7 Child Usage Guidelines ....................8 Warnings ........................11 Overview of the SOLUTION G2 Booster ..............19 Product Features Adjustable Headrest .....................21 Folding Backrest & Carry Handle .................22 Linear Side-impact Protection (L.S.P.) ................23 Reclining Headrest .......................24 Installing the SOLUTION G2 Booster .................25...
  • Page 4 CYBEX recommends keeping your young child in a properly sized and installed car seat as long as possible before making the switch to the Solution G2 Booster Seat. Please read and follow these instructions carefully to install the CYBEX SOLUTION G2 Booster Seat correctly, even if the installation and use of this Booster Seat might seem simple and intuitive.
  • Page 5 Introduction Also, please remember to register your Booster Seat so we can contact you in the unlikely event of a recall. Register online at   h ttps://register.cybex-online.com/us/carseats in the United States, or https://register.cybex-online.com/ca/carseats in Canada. Keep this Owner's Manual for future reference by storing it on the underside of the Booster Base.
  • Page 6 Registration/Recall Information Please complete the Registration Card that came with your Booster Seat and mail it immediately or register online. Booster Seats could be recalled for safety reasons. You must register this restraint to be reached in a recall. Send your name, address, e-mail address (if available), and the restraint's model number and manufacturing date* to: Columbus Trading-Partners USA Inc.
  • Page 7 Certification FEDERAL STANDARD NO. FMVSS 213B Booster Seat Systems This Booster Seat system conforms to all applicable Federal motor vehicle safety standards. CANADIAN REGULATORY NOTICE This Booster Seat system meets all the applicable requirements of Canadian Motor Vehicle Safety Standard CMVSS 213.2. This restraint is certified for use only in passenger and multi-purpose passenger motor vehicles, buses, and trucks equipped with Lap/Shoulder Belt systems.
  • Page 8 Child Usage Guidelines WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • USE ONLY WITH CHILDREN WHO WEIGH BETWEEN 40 AND 120 POUNDS (18 AND 54 KG), AND WHOSE HEIGHT IS BETWEEN 43.3 AND 60 INCHES (110 AND 152 CM), AND WHO ARE 4 YEARS OF AGE OR OLDER. Using this Booster Seat with a child who does not meet ALL of these requirements may increase the risk of death or serious injury.
  • Page 9 Child Usage Guidelines Things to consider when deciding whether a child is ready to sit in a Booster Seat: • The child's weight and height, and the weight and height rating of their current child seat. • The child's age and maturity (are they mature enough to sit in the Booster Seat and not put the belts under their arm or behind their back?).
  • Page 10 Child Usage Guidelines Child Requirements Do not use this Booster Seat unless your child meets all of these requirements. • Weight between 40 and 120 pounds (18 and 54 kg) • Height between 43.3 and 60 inches (110 and 152 cm) •...
  • Page 11 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • READ this Owner's Manual carefully before first use and keep it for future reference. • FOLLOW ALL INSTRUCTIONS on this product and in the written instructions stored in the slot under the Booster Base. General Warnings can result in DEATH or SERIOUS INJURY of your child in a sharp turn, •...
  • Page 12 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • DO NOT allow others to install or damage to the Booster Seat that may use this Booster Seat unless they not be visible. understand how to correctly install • This Booster Seat and the vehicle and use it.
  • Page 13 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. in any way. DO NOT attach or hang • ONLY place this Booster Seat FORWARD FACING in a vehicle additional items from the vehicle seat back that are not approved by seating location allowed by the the vehicle manufacturer.
  • Page 14 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • DO NOT use this Booster Seat Usage Warnings in vehicles that do not have Lap/ • ONLY USE with children who weigh Shoulder Belt systems. between 40 and 120 pounds (18 and •...
  • Page 15 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • NEVER TEND to your child's needs • Warning! Use only the vehicle’s lap and shoulder belt system when restraining while driving. Driving while distracted the child in this booster seat. is the cause of many car crashes. Safely stop your vehicle in order to •...
  • Page 16 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • NEVER USE a cut, damaged, frayed, affixed to the bottom of the Booster or inoperable vehicle seat belt. Base. • NEVER USE this Booster Seat Seat Belt Warnings without properly installed fabric • ALWAYS read your vehicle owner's covers.
  • Page 17 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. the vehicle frame when the door is Lower Anchors are opened. located in the crease, or bight, between the • DO NOT allow the vehicle seat belt vehicle seat back and release button to touch the Booster seat cushion, and, if Seat.
  • Page 18 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • The LATCH/UAS system is intended manual regarding installation of the to be used ONLY as described in Booster Seat and LATCH/UAS. If these instructions. Refer to your there is a discrepancy, follow your vehicle owner's manual for lower vehicle owner's manual.
  • Page 19 Overview of the Solution G2 Booster FRONT VIEW 1. Adjustable Headrest 2. Reclining Headrest 3. Linear Side-impact Protection (L.S.P.) Release Button (under soft goods) 4. Backrest 5. Booster Base 6. Armrest 7. Adjustment Handle 8. Owner's Manual Storage Compartment...
  • Page 20 Overview of the Solution G2 Booster REAR VIEW 9. Headrest Height Adjuster 10. Shoulder Belt Guide 11. L.S.P. Bolster (ships installed) 12. Lap Belt Guide 13. Rigid LATCH/UAS Connectors 14. Carrying Handle 15. Rigid LATCH/UAS Release Button 16. Rigid LATCH/UAS Indicator...
  • Page 21 Product Features Adjustable Headrest The Adjustable Headrest can be raised or lowered by using the Headrest Height Adjuster at the back of the Headrest. Adjust the Headrest so that 0.8 in no more than 0.8 (2 cm) inches (2 cm) max.
  • Page 22 Product Features Folding Backrest & Carry Handle The Backrest of the Solution G2 can be folded down to allow for easy carrying.* To fold, pull the Adjustment Handle A and fold down the Backrest B until it locks into place. To unfold, pull the Adjustment Handle A and open the Backrest B until it locks into place with an audible CLICK.
  • Page 23 Product Features Linear Side-impact Protection (L.S.P.) The Linear Side-impact Protection (L.S.P.) system on your Solution G2 allows the forces from a side impact collision to be reduced gradually to help minimize injuries. The Solution G2 is shipped with the L.S.P. Bolsters installed. DO NOT use the car seat without the L.S.P.
  • Page 24 Product Features Reclining Headrest The Reclining Headrest on the Solution G2 is designed to help prevent your child's head from falling forward, keeping them protected in the event of a crash. After adjusting the Headrest to the correct height for your child (pg. 21), select the Headrest recline position that is most comfortable for your child by lifting up and moving the Headrest forward or backward...
  • Page 25 Installing the Solution G2 Booster Seat Rigid LATCH/UAS is ONLY used to stabilize the Booster Seat on the vehicle seat. The vehicle Lap/Shoulder Belt is required to secure the child in the Booster Seat. 1. Select a seat location allowed by your 3.
  • Page 26 Installing the Solution G2 Booster Seat Be sure that the 6. Push the Rigid LATCH/UAS Rigid LATCH/ UAS Connectors Connectors onto the are secured to vehicle lower anchors the vehicle Lower until you hear them Anchors by pulling CLICK. hard on the Booster Seat from both sides.
  • Page 27 Adjusting the Seat for Your Child After the Solution G2 is properly installed: Adjust the Recline Position Adjust the Headrest Height Before the child is 1. Squeeze the Headrest Height Adjuster seated, the Booster (pg. 20) and raise the Headrest to its must be adjusted to highest position.
  • Page 28 Securing Your Child WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • NEVER USE WITH A • NEVER ALLOW your LAP BELT ONLY. child to place the Shoulder Belt under their arm. • NEVER ALLOW the seat belt buckle to • NEVER ALLOW your be located within the child to place the Lap Belt Guide.
  • Page 29 Securing Your Child WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • NEVER POSITION • NEVER ALLOW any part of the your child to slide vehicle seat belt down (slouch) in the over the top of the Booster Seat. This Armrests. could position the Lap Belt across your child's abdomen...
  • Page 30 Securing Your Child To properly secure your child in the Booster: 3. Buckle the seat belt, making sure the 1. Slip the Shoulder Belt Shoulder Belt passes between the Side Pad underneath the and the Headrest, Armrest on the buckle then route the side.
  • Page 31 Securing Your Child When your child sits properly in the Booster Seat: • The Shoulder Belt Guide is positioned AT or JUST ABOVE the child's shoulders so that the Shoulder Belt passes through the Shoulder Belt Guide A, across the middle of the child's shoulder B, and snugly across the midpoint of the child's chest C.
  • Page 32 Uninstalling the Booster 1. Unbuckle the vehicle Lap/Shoulder Belt and remove the seat belt from the belt guides. 2. Release the Rigid LATCH/UAS Connectors from the vehicle anchors. a. Press both Rigid LATCH/UAS Release Buttons at the same time A. b.
  • Page 33 Removing and Replacing Seat Covers WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • NEVER use this Booster Seat without properly installed fabric covers. • DO NOT damage, remove, or dispose of the foam Headrest Pads or Side Pads on this booster. Each foam piece was designed to absorb energy in a crash. The seat cover consists of four parts: the Reclining Headrest Cover, the Headrest Cover, the Backrest/Side Pad Cover, and...
  • Page 34 Removing and Replacing Seat Covers Headrest Cover: 1. Raise the Adjustable Headrest (see pg. 20) to its highest position. 2. Remove the Headrest Cover from the track around the top and sides of the Headrest. 3. Pull Headrest cover over top of Reclining Headrest, then pull forward and off of Headrest pads.
  • Page 35 Removing and Replacing Seat Covers Backrest/Side Pad Cover: From the rear of the seat, remove the Backrest Cover from the track around the top and sides of the Side Pads and pull cover off seat. Seat Pad: 1. Disconnect the loops on each side of the Seat Pad from the hooks on the bottom of the Booster Base.
  • Page 36 Care and Cleaning NEVER use bleach, household cleaners, or solvents. DO NOT use lubricants of any kind. Spot Cleaning Plastic and Metal Parts Spot clean the fabric seat covers as needed Wipe clean with mild detergent and cold with a clean cloth using mild detergent and water.
  • Page 37 Safety Checklist ✅ ✅ Did you read and understand the vehicle GREEN Is the Shoulder Belt Guide owner's manual, this Owner's Manual, positioned AT or JUST ABOVE the and all labels found on this Booster Seat? child's shoulders? ✅ ✅ Is your child 4 years of age or older AND Is the Shoulder Belt routed through the do they weigh 40 - 120 pounds (18 - 54...
  • Page 38 Resources Installing your Booster Seat correctly in your vehicle is extremely important for your child's safety. However, it is not always easy to do. Statistics show that over 75% of Child Restraints are being used incorrectly! CYBEX has many trained CPSTs (Child Passenger Safety Technicians) on staff. Please contact us with any questions or concerns about installation, parts, maintenance, or warranty information.
  • Page 39 CYBEX Warranty LIMITED WARRANTY CYBEX warrants to the original consumer purchaser that this product will be free from defects in material and workmanship for two (2) years from the date of original purchase (the "Warranty Period"). During the Warranty Period, CYBEX, at its option, may repair or replace this product if it is found by the manufacturer to be defective in material or workmanship.
  • Page 40 CYBEX Warranty WARRANTY LIMITATIONS This warranty does not cover the effects of normal wear and tear or damages resulting from negligence, modification, improper installation, accidents, misuse or abuse of this product. It is expressly agreed that the obligations of CYBEX and the original consumer purchaser's remedies under the limited warranty contained herein are exclusive and are strictly limited to the repair or replacement of the product. This limited warranty is conditional upon strict compliance with the provisions of the Owner's Manual. In no event will CYBEX or the dealer selling this product be liable to you for any damages, including incidental or consequential damages, arising out of the use or inability to use this product.
  • Page 43 Índice LEA DETENIDAMENTE este Manual del usuario antes del primer uso y guárdelo para futuras consultas en la parte inferior de la base del asiento elevador (consulte la página 19). Introducción ........................4 Información de registro/órdenes de retiro de productos del mercado .....6 Certificación ........................7 Pautas de uso para el niño ....................8 Advertencias .........................11...
  • Page 44 Introducción ¡Bienvenido a CYBEX! Estamos encantados de que haya elegido el asiento elevador CYBEX Solution G2. Fabricado con la excelencia de la ingeniería alemana, este producto ya está disponible en Estados Unidos. Estamos seguros de que proporcionará a su niño un viaje más seguro y cómodo, y le facilitará...
  • Page 45 Introducción Además, recuerde registrar su asiento elevador para que podamos contactarlo en el improbable caso de que se retire el producto del mercado. Inscríbase en línea en https://register.cybex-online.com/us/carseats en Estados Unidos, o en https://register. cybex-online.com/ca/carseats en Canadá. Guarde este Manual del usuario en la parte inferior de la base del asiento elevador para poder consultarlo en el futuro.
  • Page 46 Información de registro/órdenes de retiro de productos del mercado Por favor, complete la tarjeta de registro que vino con su asiento elevador y envíela por correo inmediatamente o regístrese en línea. Los asientos elevadores se pueden retirar del mercado por razones de seguridad. Debe registrar este sistema de sujeción para recibir notificaciones en caso de que se retire del mercado.
  • Page 47 Certificación NORMA FEDERAL NO. FMVSS 213B Sistemas de asiento elevador Este sistema de asiento elevador cumple todas las normas federales de seguridad aplicables a los vehículos de motor. AVISO NORMATIVO CANADIENSE Este asiento elevador cumple todos los requisitos aplicables de la Norma Canadiense de Seguridad para Vehículos Motorizados 213.2.
  • Page 48 Normas de uso para el niño ¡ADVERTENCIA! ueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • UTILÍCELO SÓLO EN NIÑOS QUE PESEN ENTRE 18 Y 54 KG (40 Y 120 LB), CUYA ESTATURA ESTÉ COMPRENDIDA ENTRE 110 Y 152 CM (43,3 Y 60 IN) Y QUE TENGAN 4 AÑOS O MÁS.
  • Page 49 Normas de uso para el niño Aspectos que deben tenerse en cuenta al decidir si un niño está preparado para sentarse en un asiento elevador: • El peso y la estatura del niño, y la clasificación de peso y estatura de su asiento infantil actual. • La edad y madurez del niño (¿es lo bastante maduro para sentarse en el asiento elevador y no ponerse los cinturones bajo el brazo o a la espalda?).
  • Page 50 Normas de uso para el niño Requisitos del niño No utilice este asiento elevador a menos que su niño cumpla todos estos requisitos. • El peso es de entre 18 y 54 kg (40 y 120 lb) • La altura es de entre 110 y 152 cm (43,3 y 60 in) •...
  • Page 51 ¡ADVERTENCIA! ueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • LEA atentamente este Manual del Propietario antes del primer uso y consérvelo para referencia futura. • SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES en este producto y en las instrucciones escritas guardadas en la ranura debajo de la base del asiento elevador. Advertencias generales LESIONES GRAVES de su niño en un giro brusco, una parada repentina o un...
  • Page 52 ¡ADVERTENCIA! ueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • NO permita que otras personas instalen • Este asiento elevador y el cinturón de o usen este asiento elevador a menos seguridad del vehículo pueden calentarse que comprendan como instalarlo y usarlo mucho si se dejan al sol y pueden quemar la piel del niño.
  • Page 53 ¡ADVERTENCIA! ueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. que queda orientado hacia el niño no están adecuadamente sujetos en un debe modificarse de ninguna manera. NO asiento trasero del vehículo. fije o cuelgue del respaldo del asiento • ÚNICAMENTE coloque el asiento del vehículo objetos adicionales que no elevador ORIENTADO HACIA estén aprobados por el fabricante del ADELANTE en un lugar del vehículo vehículo.
  • Page 54 ¡ADVERTENCIA! ueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. La colocación incorrecta de este asiento • NUNCA use este asiento elevador en elevador dentro de un vehículo aumentará botes, vehículos de baja velocidad (LSV), vehículos todo terreno (ATV), carritos de el riesgo de muerte o lesiones graves. golf o cualquier otra aplicación no regulada.
  • Page 55 ¡ADVERTENCIA! ueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • NINGUNA PARTE de este asiento elevador segura o si influye negativamente en la debe colgar sobre la parte delantera del colocación del cinturón de seguridad sobre el niño. asiento del vehículo. • NUNCA DEJE al niño sin supervisión. •...
  • Page 56 ¡ADVERTENCIA! ueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. niño al alcance del cinturón de seguridad • DISCONTINÚE EL USO de este asiento puede enredarse si tira de él hasta el final elevador cuando tenga más de ocho (8) y se enrolla el cinturón alrededor de la años y recíclelo. La fecha de fabricación cabeza, el cuello o la cintura.
  • Page 57 ¡ADVERTENCIA! ueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • NO utilice en un vehículo con cinturones vehículos fabricados después del 1 de de seguridad que se desplacen septiembre de 2002. El manual de usuario automáticamente a lo largo del chasis de su vehículo también puede referirse a este sistema como ISOFIX o LUAS del vehículo al abrir la puerta.
  • Page 58 ¡ADVERTENCIA! ueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Si no se pueden cumplir estas condiciones, • Además de estas instrucciones, lea utilice el cinturón de regazo/hombro del y siga el manual del propietario del vehículo para instalarlo en la posición central. vehículo con respecto a la instalación del asiento elevador y el sistema LATCH/ •...
  • Page 59 Descripción general del asiento Solution G2 VISTA DELANTERA 1. Reposacabezas ajustable 2. Reposacabezas reclinable 3. Botón de desbloqueo de la protección lineal contra impactos laterales (L.S.P.) (debajo de los artículos blandos) 4. Respaldo 5. Base del asiento elevador 6. Reposabrazos 7.
  • Page 60 Descripción general del asiento Solution G2 VISTA POSTERIOR 9. Ajustador de altura del reposacabezas 10. Guía del cinturón para el hombro 11. Apoyo L.S.P. (se envía instalado) 12. Guía del cinturón para regazo 13. Conectores rígidos LATCH/SAU 14. Asa de transporte 15.
  • Page 61 Características del producto Reposacabezas ajustable El reposacabezas ajustable puede subirse o bajarse utilizando el regulador de altura situado en la parte posterior del reposacabezas. Ajuste el reposacabezas 2 cm de modo que (0,8 in) no queden más max. de 2 cm (0,8 in) entre el hombro del niño y el reposacabezas.
  • Page 62 Características del producto Respaldo plegable y asa de transporte El respaldo del Solution G2 puede abatirse para facilitar su transporte.* Para plegarlo, tire de la manija de ajuste A y pliegue el respaldo B hasta que quede bloqueado. Para desplegarlo, tire de la manija de ajuste A y pliegue el respaldo B hasta que quede bloqueado al escuchar un CLIC.
  • Page 63 Características del producto Protección lineal contra impactos laterales (L.S.P.) El sistema de protección lineal contra impactos laterales (L.S.P.) de su Solution G2 permite reducir gradualmente las fuerzas de una colisión lateral para ayudar a minimizar las lesiones. El Solution G2 se entrega con los soportes L.S.P. instalados. NO utilice el asiento de bebé para el automóvil sin el L.S.P.
  • Page 64 Características del producto Reposacabezas reclinable El reposacabezas reclinable del Solution G2 está diseñado para evitar que la cabeza del niño caiga hacia delante, manteniéndolo protegido en caso de accidente. Después de ajustar el reposacabezas a la altura correcta para su niño (pág. 21), seleccione la posición de reclinación del reposacabezas que sea más cómoda para su niño levantando y moviendo el...
  • Page 65 Instalación del asiento elevador Solution G2 El LATCH/SAU rígido se utiliza ÚNICAMENTE para estabilizar el asiento elevador en el asiento del vehículo. El cinturón de hombro y regazo del vehículo es necesario para sujetar al niño en el asiento elevador. 1.
  • Page 66 Instalación del asiento elevador Solution G2 Asegúrese de que 6. Empuje los conectores rígidos los conectores LATCH/SAU en los rígidos LATCH/SAU estén asegurados anclajes inferiores del vehículo hasta a los anclajes inferiores del que los escuche un CLIC. vehículo tirando con fuerza del asiento elevado desde ambos lados.
  • Page 67 Ajuste del asiento para su niño Después de instalar correctamente el Solución G2: Ajuste de la posición de reclinado Ajuste de la altura del reposacabezas Antes de sentar al niño, 1. Apriete el regulador de altura del el asiento elevador reposacabezas (pág.
  • Page 68 Cómo asegurar su niño ¡ADVERTENCIA! ueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • NUNCA USE SOLO • NUNCA PERMITA que EL CINTURÓN PARA su niño se coloque el REGAZO. cinturón de hombro por debajo el brazo. • NUNCA PERMITA QUE la hebilla del cinturón de seguridad •...
  • Page 69 Cómo asegurar su niño ¡ADVERTENCIA! ueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • NUNCA COLOQUE • NUNCA PERMITA ninguna parte del a su niño que se cinturón del vehículo deslice hacia abajo (se por encima de la encorve) en el asiento parte superior de los elevador.
  • Page 70 Cómo asegurar su niño Para asegurar apropiadamente a su niño en 3. Abroche el cinturón, el asiento elevador: asegurándose de que el cinturón de hombro 1. Deslice el cinturón pasa por debajo del de hombro entre la reposabrazos en el almohadilla lateral y lado de la hebilla.
  • Page 71 Cómo asegurar su niño Cuando su niño se sienta correctamente en el asiento elevador: • La guía del cinturón de hombro se coloca a la ALTURA o JUSTO POR ENCIMA de los hombros del niño de modo que el cinturón de hombro pase a través de la guía del cinturón de hombro A, a través del centro del hombro del niño B, y cómodamente a través del punto medio del pecho del niño C.
  • Page 72 Desinstalación del asiento elevador 1. Desabroche el cinturón de regazo y hombro del vehículo y retire el cinturón de las guías. 2. Suelte los conectores rígidos LATCH/ SAU de los anclajes del vehículo. a. Presione ambos botones de los conectores rígidos LATCH/SAU al mismo tiempo A.
  • Page 73 Como retirar y reemplazar las cubiertas del asiento ¡ADVERTENCIA! ueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • NUNCA use este asiento elevador sin las cubiertas de tela debidamente instaladas. • NO dañe, quite o deseche el acojinado de espuma del reposacabezas o las almohadillas laterales de este asiento elevador.
  • Page 74 Como retirar y reemplazar las cubiertas del asiento Cubierta del reposacabezas: 1. Suba el reposacabezas ajustable (consulte la pág. 20) a su posición más alta. 2. Retire la cubierta del reposacabezas de la guía que rodea la parte superior y los laterales del reposacabezas. 3.
  • Page 75 Como retirar y reemplazar las cubiertas del asiento Cubierta de respaldo/almohadilla lateral: Desde la parte trasera del asiento, retire la cubierta del respaldo de la guía que rodea la parte superior y los laterales de las almohadillas laterales y tire de la cubierta para sacarla del asiento.
  • Page 76 Cuidado y limpieza NUNCA utilice lejía, limpiadores domésticos ni disolventes. NO utilice lubricantes de ningún tipo. Limpieza de manchas Piezas de plástico y metal Limpie las cubiertas de tela del asiento Use un paño para limpiar con jabón suave según sea necesario con un paño limpio y agua fría.
  • Page 77 Lista de verificación de seguridad ✅ ✅ ¿Leyó y comprendió el manual del ¿El cinturón para regazo está debajo de los propietario del vehículo, este manual del dos reposabrazos? ✅ propietario y todas las etiquetas que se VERDE ¿La guía del cinturón de hombro encuentran en este asiento elevador? está...
  • Page 78 Recursos La instalación correcta del asiento elevador en su vehículo es extremadamente importante para la seguridad de su niño. Sin embargo, no siempre es fácil de hacer. ¡Las estadísticas muestran que más del 75 % de los sistemas de sujeción se usan incorrectamente! CYBEX cuenta en su plantilla con numerosos CPST (técnicos en seguridad de pasajeros infantiles) formados.
  • Page 79 Garantía CYBEX GARANTÍA LIMITADA CYBEX garantiza al comprador consumidor original que este producto estará libre de defectos de material y mano de obra durante dos (2) años a partir de la fecha de compra original (el “Período de garantía”). Durante el periodo de garantía, CYBEX, a su discreción, puede reparar o sustituir el producto si el fabricante determina que tiene defectos de material o mano de obra.
  • Page 80 Garantía CYBEX LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía no cubre los efectos del uso y desgaste normales o daños resultantes de la negligencia, modificación, instalación inadecuada, accidentes, mal uso o abuso de este producto. Se acuerda expresamente que las obligaciones de CYBEX y los derechos del comprador original en virtud de la garantía limitada aquí contenida son exclusivos y se limitan estrictamente a la reparación o sustitución del producto. Esta garantía limitada está sujeta al estricto cumplimiento de las disposiciones del Manual del Propietario. Bajo ninguna circunstancia CYBEX o el distribuidor que vende este producto será...
  • Page 82 CYBEX Industrial Limited Suite 1222, 12/F | Leighton Centre | 77 Leighton Road | Causeway Bay | Hong Kong www.cybex-online.com Distribuido en los Estados Unidos por Columbus Trading Partners USA Inc. 2915 Whitehall Park Drive, Suite 300 | Charlotte, NC 28273 | USA www.cybex-online.com info.us@cybex-online.com Teléfono: 1–877–242–5676 | correo electrónico:...