Do you have a question about the HG06544A-DCF and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Harri Hämäläinen
June 17, 2025
Unable to set the time, after pressing reset the clock turns to the position to wait for the radio signal but nothing happens for hours. Manual time set does not seem to work either, pressing set for 5 seconds and pressing straight away set again to set the time does not work, nothing happens. Is there anything that can be done or has the clock become waste?
Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06544A-DCF / HG06544B-DCF Version: 06/2023 IAN 424645_2301...
Page 2
RADIO-CONTROLLED WALL CLOCK RADIO-CONTROLLED WALL CLOCK NÁSTENNÉ HODINY Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny RÁDIÓVEZÉRELT FALIÓRA FUNKWANDUHR Kezelési és biztonsági utalások Bedienungs- und Sicherheitshinweise RADIJSKO VODENA STENSKA URA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila IAN 424645_2301...
Page 3
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 4
RESET KINGVY Q U A R T Z KV2008 NO(O)JEWELS UNADJUSTED 1.5V AA LR6 R6P...
Page 9
List of pictograms used Direct current/voltage Radio control Fragile Battery included Temperature display CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . Humidity display Keep out of reach of Do not mix new and used children Do not dispose of in fire Do not charge Keep away from water...
Page 10
Do not open / dismantle Insert correctly Warning: Read the related Do not mix different types safety instructions in the or brands user manual RADIO-CONTROLLED WALL CLOCK Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product .
Page 11
1 Battery 1×1 .5 V AA, LR6 (included) 1 Instructions for use Description of parts Mounting hole SET button REC button RESET button Battery compartment Technical data Temperature display: –10 to 60 °C (functional range: 10 °C to 40 °C) Humidity display: 10 to 80% (functional range: 20 % to 80 %) Battery type:...
Page 12
Safety instructions WARNING! Read all safety information and instructions . Failure to comply with the safety information and instructions may result in fire and severe injuries . General safety information WARNING! DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children to play unsupervised with the packaging material .
Page 13
Safety instructions for batteries/rechargeable batteries m DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children . If accidentally swallowed seek immediate medical attention . Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death . Severe burns can occur within 2 hours of ingestion .
Page 14
Risk of damage to the product Only use the specified type of battery/rechargeable battery! Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (–) on the battery/rechargeable battery and the product . Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery/ ...
Page 15
Before drilling the drill hole, ensure that there are no gas, water or electrical lines that could be drilled into or damaged in the area where you will be drilling . 1 . Mark the drill hole on the wall . 2 .
Page 16
Operation (Fig. A) Receiving the DCF radio time signal 1 . Insert a 1 .5 V AA/LR6 battery according to the polarity marks into the battery compartment on the back of the product . 2 . The product automatically starts to search for the DCF radio time signal . This process takes about 3 to 12 minutes to complete .
Page 17
3 . Briefly pressing the SET button moves the hands forward in one minute steps to enable you to set the current time manually . NOTE: After 8 seconds without pressing the SET button, the product switches out of manual mode and keeps the time as normal . The manually set value is overwritten as soon as the reception of the DCF radio time signal is successful .
Page 18
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1 –...
Page 19
Hereby, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product RADIO-CONTROLLED WALL CLOCK, HG06544A-DCF, HG06544B-DCF, is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU . The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www .owim .com...
Page 20
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, observe the following instructions: Have the till receipt and the item number (IAN 424645_2301) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
Page 22
Az útmutatóban előforduló piktogramok listája Egyenáram/Feszültség Rádióvezérlés Törékeny Tartozék akkumulátor Hőmérséklet kijelző A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU- irányelvek betartását jelöli . Páratartalom kijelző Gyermekektől elzárva Ne keverje az új és tartandó használt elemeket Ne dobja tűzbe Ne töltse fel Tartsa távol a víztől és a Ne helyezze be helytelenül túlzott nedvességtől...
Page 23
Helyes irányban helyezze Ne nyissa ki / szedje szét Figyelmeztetés: Olvassa Ne keverje a különböző el a vonatkozó biztonsági típusokat vagy márkákat utasításokat a felhasználói kézikönyvben RÁDIÓVEZÉRELT FALIÓRA z Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött .
Page 24
1 Rádióvezérelt falióra 1 Elem 1×1,5 V AA, LR6 (tartozék) 1 Használati utasítás z A részek leírása Rögzítő furat SET gomb REC gomb RESET gomb Elemtartó rekesz z Műszaki adatok Hőmérséklet kijelző: –10 és 60 °C között (működési tartomány: 10 °C és 40 °C között) Páratartalom kijelző: 10 és 80 % között (működési tartomány: 20 % és 80 % között)
Page 25
Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY CSECSEMŐK ÉS KISGYERMEKEK SZÁMÁRA! Soha ne engedje, hogy gyermekek felügyelet nélkül játsszanak a csomagolóanyaggal . Mindig fennáll a fulladásveszély, ha a csomagolóanyaggal játszani kezdenek . A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyhelyzeteket . Ezt a terméket a 8 .
Page 26
ROBBANÁSVESZÉLY! Ne próbáljon nem tölthető elemeket tölteni . Ne zárja rövidre és ne nyissa fel az elemeket/újratölthető akkumulátorokat . Ennek túlhevülés, tűz vagy robbanás lehet az eredménye . Soha ne dobja az elemeket/újratölthető akkumulátorokat tűzbe vagy vízbe . Ne tegye ki az elemeket/újratölthető akkumulátorokat fizikai terhelésnek . ...
Page 27
z Használat előtt 1 . Vegye ki az elemet dobozból és távolítsa el a celofánt róla . , először a – érintkezőre, majd 2 . Helyezze be az elemet az elemtartóba nyomja lefelé a + érintkezőnél . Elemcsere 1 . Fordítsa meg a terméket . Helyezze puha alátétre, hogy elkerülje a felület megkarcolását .
Page 28
5 . Akassza a terméket a csavarra a termék hátulján található rögzítőfurat 1 segítségével . Rádiójel (DCF a HG06544A/B -DCFesetében): A DCF-jel (időjeladó) a világ egyik legpontosabb órája által kibocsátott időimpulzusokból áll . Ez az óra a németországi Frankfurt/Main közelében található, és általában az időszabványhoz viszonyítva egy századmásodperces pontosságot tud elérni .
Page 29
MEGJEGYZÉS: Ha a termék hiba miatt nem tudta fogadni a DCF- rádióidőjelet, például azért, mert az Ön tartózkodási helye túl nagy távolságra van az adótól, vagy más okból, akkor az időt kézzel is beállíthatja . A kézzel beállított érték felülíródik, amint a DCF-rádióidőjel vétele sikeres . MEGJEGYZÉS: A Romániába, Ciprusra, Bulgáriába, Finnországba és Görögországba szánt termékek esetében a kijelző...
Page 30
Amennyiben a faliórát nem tervezi használni, vegye ki az elemet . MEGJEGYZÉS: Amikor az elem feszültsége körülbelül 9 hónap elteltével lemerül (a vétel minőségétől függően), a másodpercmutató nem mozog tovább . Az óra és a perc azonban mindaddig mutatja a megfelelő időt, amíg az akkumulátor feszültsége túl alacsony nem lesz, ezután a termék teljesen leáll .
Page 31
Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG kijelenti, hogy a termék RÁDIÓVEZÉRLÉSŰ FALIÓRa HG06544A-DCF, HG06544B-DCF, megfelel a 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelvek előírásainak . Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www .owim .com...
Page 32
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik . A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl . elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl . kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek . z Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő...
Page 34
Seznam uporabljenih piktogramov Enosmerni tok/napetost Radijsko vodenje Krhko Baterija je priložena Prikaz temperature Oznaka CE označuje skladnost z relevantnimi direktivami EU, ki veljajo za ta izdelek . Prikaz vlage Ne mešajte starih in novih Hranite izven dosega otrok baterij Ne mečite v ogenj Ne polnite Izdelka ne vstavljajte Hranite stran od vode in...
Page 35
Ne odpirajte/razstavljajte Izdelek vstavite pravilno Opozorilo: Preberite Ne mešajte izdelkov priložena navodila za različnih blagovnih znamk uporabo RADIJSKO VODENA STENSKA URA z Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka . Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek . To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka . Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev .
Page 36
1 Radijsko vodena stenska ura 1 Baterija 1×1,5 V AA, LR6 (priložena) 1 Navodila za uporabo z Opis delov Luknja za pritrjevanje Gumb za ločljivost (SET) Gumb za ločljivost (REC) Gumb za ločljivost (RESET) Predal za baterije z Tehnični podatki Prikaz temperature: –10 do do 60 °C (obseg delovanja: 10 °C do 40 °C) Prikaz vlažnosti:...
Page 37
Varnostna navodila OPOZORILO! Preberite vse varnostne informacije in navodila . Če varnostnih informacij in navodil ne upoštevate, lahko pride do požara in resnih telesnih poškodb . Splošne varnostne informacije OPOZORILO! SMRTNA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Nikoli ne dovolite, da bi se otroci brez nadzora igrali z embalažnim materialom .
Page 38
m SMRTNA NEVARNOST! Baterije/polnilne baterije hranite zunaj dosega otrok . Če jih po nesreči pogoltnete, nemudoma poiščite zdravniško pomoč . V primeru zaužitja lahko pride do opeklin, predrtja mehkega tkiva in smrti . Hude opekline se lahko pojavijo v dveh urah po zaužitju . NEVARNOST EKSPLOZIJE! Nikoli ne polnite baterij, ki ne omogočajo ponovnega polnjenja .
Page 39
Baterije/polnilne baterije vstavite glede na oznako polarnosti (+) in (–) na bateriji/polnilni bateriji in izdelku . Pred vstavljanjem baterije/polnilne baterije s suho krpo brez bombažnih vlaken ali vatirano palčko očistite stike na bateriji/bateriji za ponovno polnjenje in v predalu za baterije! Izrabljene baterije/polnilne baterije takoj odstranite iz izdelka .
Page 40
3 . Vstavite zatič v izvrtano luknjo . 4 . Z izvijačem privijte vijak v ¾ dolžine zatiča . 5 . Obesite izdelek na vijak z uporabo luknje za pritrjevanje 1 na hrbtni strani izdelka . Radijski signal (DCF za HG06544A/B -DCF): Signal DCF (oddajni časovnega signala) je sestavljen iz časovnih pulzov, ki jih oddaja ena iz najbolj natančnih ur na svetu .
Page 41
Pritisnite in pridržite gumb REC z uporabo koničastega predmeta (npr . svinčnik) vsaj 5 sekund . Izdelek poskusi prejeti radijski časovni signal DCF . Postopek traja nekaj minut . OPOMBA: Če izdelku ni uspelo prejeti radijskega časovnega signala DCF zaradi napake, npr . če je vaša lokacija preveč oddaljena od oddajnika ali zaradi drugih razlogov, lahko čas nastavite ročno .
Page 42
z Čiščenje in nega Izdelek čistite samo na zunanji strani, in sicer z mehko in suho krpo . Če izdelka ne boste uporabljali, odstranite baterijo . OPOMBA: Ko je napetost baterije po 9 mesecih izpraznjena (odvisno od kakovosti sprejemanja), se drugi kazalec ne bo več premikal . Ure in minute pa bodo še naprej prikazovale pravilen čas, dokler ni napetost baterije prenizka, potem se bo pa izdelek popolnoma ustavil .
Page 43
Poenostavljena izjava EU o skladnosti S tem OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMČIJA pojasnjuje, da izdelek RADIJSKO VODENA STENSKA URA HG06544A-DCF, HG06544B-DCF, ustreza direktivam 2014/53/EU in 2011/65/EU . Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www .owim .com...
Page 44
Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala . z Servis Servis Slovenija Tel .: 00386 (0) 80 080 917 E-Mail: infofon@lidl .si Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH &...
Page 45
blagom . Rok se lahko zaradi narave in kompleksnost blaga, narave in resnosti neskladnosti ter napora, ki je potreben za dokončanje popravila ali zamenjave podaljša za najkrajši čas, ki je potreben za dokončanje popravila, vendar največ za 15 dni . O številu dni podaljšanega roka in razlogih za podaljšanje mora biti potrošnik obveščen pred potekom 30 dnevnega roka za odpravo napak .
Page 47
Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd/ Rádiové ovládanie jednosmerné napätie Batéria je súčasťou Krehké dodávky Zobrazenie teploty Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok . Zobrazenie vlhkosti Uchovávajte mimo dosahu Nemiešajte nové a použité detí Nelikvidujte v ohni Nenabíjajte Uchovávajte mimo vody a Nevkladajte nesprávne...
Page 48
Neotvárajte / Vkladajte správne nerozoberajte Upozornenie: Prečítajte Nemiešajte rôzne typy si príslušné bezpečnostné značiek pokyny v používateľskej príručke NÁSTENNÉ HODINY z Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie .
Page 49
1 Nástenné hodiny 1 Batéria 1×1,5 V AA, LR6 (súčasť dodávky) 1 Návod na používanie z Popis jednotlivých častí Montážny otvor Tlačidlo SET Tlačidlo REC Tlačidlo RESET Priestor pre batériu z Technické údaje Zobrazenie teploty: –10 až 60 °C (funkčný rozsah: 10 °C až 40 °C) Zobrazenie vlhkosti: 10 až...
Page 50
Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné informácie a pokyny . Nedodržanie bezpečnostných informácií a pokynov môže viesť k vzniku požiaru a vážnym zraneniam . Všeobecné bezpečnostné informácie VÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA A RIZIKO ÚRAZU PRE BATOĽATÁ A MALÉ DETI! Nikdy nedovoľte deťom, aby sa bez dozoru hrali s baliacim materiálom .
Page 51
Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií/ nabíjateľných batérií m OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie/nabíjateľné batérie uchovávajte mimo dosahu detí . Ak dôjde k náhodnému prehltnutiu, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc . Prehltnutie môže viesť k poleptaniu, perforácii mäkkého tkaniva a usmrteniu . Závažné poleptanie sa môže objaviť v priebehu 2 hodín od požitia . NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné...
Page 52
Riziko poškodenia výrobku Používajte len určený typ batérií/nabíjateľných batérií! Vložte batérie/nabíjateľné batérie podľa označenia polarity (+) a (–) na batérii/nabíjateľnej batérii a na výrobku . Pred vložením použite na vyčistenie kontaktov na batérii/nabíjateľnej batérii a v priestore pre batériu suchú handričku, ktorá neuvoľňuje vlákna, alebo vatový tampón! Vybité...
Page 53
1 . Vyznačte otvor na vŕtanie na stene . 2 . Vyvŕtajte otvor pomocou elektrickej vŕtačky . 3 . Vložte príchytku do vyŕtaného otvoru . 4 . Pomocou skrutkovača zaskrutkujte skrutku na ¾ dĺžky do príchytky . 5 . Zaveste výrobok na skrutku pomocou montážneho otvoru 1 v zadnej časti výrobku .
Page 54
Príjem rádiového časového signálu DCF výrobkom je možné spustiť aj manuálne: Minimálne na 5 sekúnd podržte stlačené tlačidlo REC pomocou ostrého predmetu (napr . ceruza) . Výrobok sa pokúsi prijať rádiový časový signál DCF . Dokončenie tohto procesu trvá niekoľko minút . POZNÁMKA: Ak výrobok nebol schopný...
Page 55
z Čistenie a starostlivosť Čistite len vonkajšie časti výrobku pomocou mäkkej, suchej handričky . Ak sa výrobok nebude používať, vyberte batériu . POZNÁMKA: Keď sa batéria vybije približne po 9 mesiacoch (v závislosti od kvality príjmu), pohyb sekundovej ručičky sa zastaví . Hodinová a minútová ručička budú...
Page 56
Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasuje, že výrobok RÁDIOM OVLÁDANÉ NÁSTENNÉ HODINY HG06544A-DCF, HG06544B-DCF, zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ . Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www .owim .com...
Page 57
alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu . Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný . Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré...
Page 58
Liste der verwendeten Piktogramme ..... . Seite 56 Einleitung ..........Seite 57 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Page 59
Liste der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Funksteuerung Batterie im Lieferumfang Zerbrechlich enthalten Temperaturanzeige Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU- Richtlinien. Feuchtigkeitsanzeige Außerhalb der Reichweite Nicht neue und gebrauchte von Kindern aufbewahren Batterien kombinieren Nicht in Feuer entsorgen Nicht aufladen Von Wasser und Nicht falsch einlegen...
Page 60
Nicht verformen / Nicht kurzschließen beschädigen Nicht öffnen / demontieren Richtig einlegen Warnung: Lesen Sie Nicht verschiedene Typen die entsprechenden Sicherheitshinweise in der und Marken kombinieren Bedienungsanleitung FUNKWANDUHR Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Page 61
Lieferumfang Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit und auf einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. 1 Funkwanduhr 1 Batterie 1×1,5 V AA, LR6 (mitgeliefert) 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Montagehalterung SET-Taste Aufnahmetaste (REC) Rückstelltaste Batteriefach ...
Page 62
Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und schwere Verletzungen verursachen. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Page 63
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus m LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
Page 64
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Batterie/Akku und Produkt ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt.
Page 65
Stellen Sie vor dem Bohren eines Lochs sicher, dass sich an dieser Stelle keine Gas-, Wasser- oder Stromleitungen in der Wand befinden, die sie beim Bohren beschädigen könnten. 1. Markieren Sie das Bohrloch an der Wand. 2. Bohren Sie das Loch mit einem Elektrobohrer. 3.
Page 66
2. Das Produkt beginnt automatisch mit der Suche nach dem DCF-Funksignal. Dieser Vorgang nimmt 3 bis 12 Minuten in Anspruch. Innerhalb von 4 Minuten bewegen sich die Zeiger auf 12 Uhr. Der Funksignalempfang wird eingeleitet, sobald alle Zeiger auf der 12-Uhr-Position stehen.
Page 67
HINWEIS: Nach 8 Sekunden ohne Druck auf die SET-Taste verlässt das Produkt den manuellen Modus und die Zeit läuft normal weiter. Sobald ein Empfang des DCF-Funksignals erfolgreich ist, werden die manuell eingestellten Werte überschrieben. Einstellungen zurücksetzen Drücken Sie die Rückstelltaste mit einem spitzen Gegenstand (z.
Page 68
Sammelstelle ab. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt FUNKWANDUHR, HG06544A-DCF, HG06544B-DCF den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com...
Page 69
Garantie und Service Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Page 70
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Need help?
Do you have a question about the HG06544A-DCF and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Unable to set the time, after pressing reset the clock turns to the position to wait for the radio signal but nothing happens for hours. Manual time set does not seem to work either, pressing set for 5 seconds and pressing straight away set again to set the time does not work, nothing happens. Is there anything that can be done or has the clock become waste?