Auriol HG04706A Operation And Safety Notes

Auriol HG04706A Operation And Safety Notes

Radio-controlled lcd clock
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Indicaciones de Seguridad sobre las Pilas / Baterías
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Antes de la Puesta en Marcha

      • Colocar el Producto
      • Fijar el Producto a la Pared
      • Colocar y Cambiar las Pilas
    • Manejo

      • Recepción de la Señal de Radiofrecuencia DCF
      • Ajustes Básicos
      • Uso de la Indicación de Hora
      • Ajuste de la Alarma
      • Activar / Desactivar la Alarma
      • Configurar Recordatorio de Evento (TA)
      • Activar / Desactivar el Recordatorio de Evento (TA)
      • Desconexión de la Señal de Alarma
      • Visualizar la Temperatura en °C / °F
      • Fases Lunares
      • Visualización del Horario de Verano
      • Ajustar el Temporizador
    • Solución de Problemas

    • Limpieza y Cuidados

    • Desecho del Producto

    • Declaración de Conformidad UE Simplificada

    • Garantía

  • Italiano

    • Introduzione

      • Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso
      • Descrizione Dei Componenti
      • Contenuto Della Confezione
      • Specifiche Tecniche
    • Sicurezza

      • Avvertenze Generali in Materia DI Sicurezza
      • Avvertenze DI Sicurezza Per Batterie / Accumulatori
    • Prima Dell'attivazione

      • Installazione del Prodotto
      • Posizionare Il Prodotto
      • Fissaggio a Parete del Prodotto
      • Inserimento E Sostituzione Delle Batterie
    • Uso

      • Ricezione del Segnale Radio DCF
      • Impostazione Delle Configurazioni DI Base
      • Utilizzo Dell'indicazione 12 / 24 Ore
      • Impostazione Sveglia
      • Attivazione / Disattivazione Della Sveglia
      • Impostazione Promemoria (TA)
      • Attivazione / Disattivazione del Promemoria (TA)
      • Stoppare Il Segnale Sveglia
      • Indicazione Della Temperatura in °C / °F
      • Fasi Lunari
      • Indicazione Dell'ora Legale
      • Impostazione Timer
    • Risoluzione Dei Problemi

    • Pulizia E Cura

    • Smaltimento

    • Dichiarazione DI Conformità UE Semplificata

    • Garanzia

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Descrição das Peças
      • Material Fornecido
      • Dados Técnicos
    • Segurança

      • Indicações Gerais de Segurança
      • Indicações de Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias
    • Antes da Colocação Em Funcionamento

      • Montar O Produto
      • Posicionar O Produto
      • Fixar O Produto Na Parede
      • Inserir E Substituir Pilhas
    • Utilização

      • Receber O Sinal de Radiofrequência DCF
      • Efetuar as Configurações de Base
      • Utilizar a Indicação de 12/24 Horas
      • Configurar Alarme
      • Activar / Desactivar Alarme
      • Ajustar O Lembrete de Evento (TA)
      • Ativar / Desativar O Lembrete de Evento (TA)
      • Desligar O Sinal de Alarme
      • Indicar a Temperatura Em °C / °F
      • Fases da Lua
      • Indicar O Horário de Verão
      • Regular Temporizador
    • Resolução de Avarias

    • Limpeza E Conservação

    • Eliminação

    • Declaração de Conformidade UE Simplificada

    • Garantia

  • Deutsch

    • Sicherheit

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Produkt Aufstellen
      • Produkt Hinstellen
      • Produkt an der Wand Befestigen
      • Batterien Einlegen und Wechseln
    • Bedienung

      • DCF-Funksignal Empfangen
      • Grundeinstellungen Vornehmen
      • 24-Stundenanzeige Verwenden
      • Alarm Einstellen
      • Alarm Aktivieren / Deaktivieren
      • Terminerinnerung (TA) Einstellen
      • Terminerinnerung (TA) Aktivieren / Deaktivieren
      • Alarmsignal Ausschalten
      • Temperatur in °C / °F Anzeigen
      • Mondphasen
      • Sommerzeit Anzeigen
      • Timer Einstellen
    • Fehlerbehebung

    • Reinigung und Pflege

    • Entsorgung

    • Vereinfachte EU-Konformitätserklärung

    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32
RELOJ RADIOCONTROLADO CON PANTALLA
LCD / OROLOGIO LCD RADIOCONTROLLATO
RELOJ RADIOCONTROLADO CON
PANTALLA LCD
Instrucciones de utilización y de seguridad
RELÓGIO SEM FIOS E VISOR LCD
Instruções de utilização e de segurança
LCD-FUNKUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 311178
OROLOGIO LCD RADIOCONTROLLATO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
RADIO-CONTROLLED LCD CLOCK
Operation and safety notes

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Auriol HG04706A

  • Page 1 RELOJ RADIOCONTROLADO CON PANTALLA LCD / OROLOGIO LCD RADIOCONTROLLATO RELOJ RADIOCONTROLADO CON OROLOGIO LCD RADIOCONTROLLATO PANTALLA LCD Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instrucciones de utilización y de seguridad RELÓGIO SEM FIOS E VISOR LCD RADIO-CONTROLLED LCD CLOCK Instruções de utilização e de segurança Operation and safety notes LCD-FUNKUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 14 Instruções de utilização e de segurança Página 23 GB / MT Operation and safety notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 16 17 27 28 RESET...
  • Page 5: Table Of Contents

    Introducción ..........................Página Uso adecuado ..........................Página Descripción de las piezas ......................Página Contenido ............................Página Características técnicas ........................Página Seguridad ........................... Página Indicaciones generales de seguridad .................... Página Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..............Página Antes de la puesta en marcha ...................
  • Page 6 Reloj radiocontrolado con Símbolo de alarma 1 pantalla LCD Símbolo de repetición Botón SNOOZE („repetición“) Botón WAVE („onda“) Introducción Botón °C / °F Compartimento de las pilas Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro- Tapa del compartimento para pilas ducto.
  • Page 7: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías de seguridad Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las Mantenga siempre a los niños aleja- pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas a un dos del producto. Este producto no radiador o exponerlas directamente a la luz es un juguete.
  • Page 8: Colocar El Producto

    Retire la cinta protectora antes de usar el apa- Utilice un lápiz para marcar la posición si rato por primera vez. fuese necesario. Retire la cinta de plástico que sobresale del ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE! compartimento de las pilas ¡PELIGRO DE LESIONES Y DAÑOS EN EL APARATO! Asegúrese cuando vaya a perforar Colocar el producto de que al hacerlo no daña ningún cable eléctrico,...
  • Page 9: Manejo

    Ajustes básicos torno a Fráncfort del Meno. La recepción de la señal de radiofrecuencia dura por lo general entre 3 y 10 minutos aprox. 1. Mantenga pulsado el botón WAVE durante aprox. 3 segundos. El símbolo de radiofrecuen- Si fuera necesario, reinicie el receptor de señal parpadea.
  • Page 10: Uso De La Indicación De Hora

    Activar / desactivar la alarma seguirá estando controlado por la señal DCF, pero muestra una hora menos de la hora MEZ. Pulse una o dos veces el botón ALARM SET para seleccionar la alarma 1 o la alarma 2. Uso de la indicación Pulse una, dos o tres veces el botón ALARM de hora 12 / 24 ON / OFF...
  • Page 11: Desconexión De La Señal De Alarma

    Visualización del 2. Pulse el botón ALARM ON / OFF . El símbolo horario de verano de alarma se ilumina en la pantalla, el recordatorio de evento ya está activado. 3. Pulse de nuevo el botón ALARM ON / OFF. El El horario de verano se mostrará...
  • Page 12: Solución De Problemas

    1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos que el producto (Reloj radiocontrolado con pantalla El producto y el material de embalaje son LCD HG04706A / HG04706B) cumple con las reciclables. Separe los materiales para directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. un mejor tratamiento de los residuos. El Puede consultar la declaración de conformidad UE...
  • Page 13: Garantía

    Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indi- cada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
  • Page 14 Introduzione ..........................Pagina 15 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..................Pagina 15 Descrizione dei componenti ......................Pagina 15 Contenuto della confezione ......................Pagina 15 Specifiche tecniche ......................... Pagina 15 Sicurezza ............................. Pagina 15 Avvertenze generali in materia di sicurezza ................. Pagina 16 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ..............
  • Page 15: Introduzione

    Orologio LCD radiocontrollato Simbolo snooze Tasto SNOOZE („posponi sveglia“) Tasto WAVE („onda“) Introduzione Tasto °C/°F Vano portabatterie Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo Coperchio del vano portabatterie prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qua- Piedistallo ripiegabile lità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo Tasto DOWN („verso il basso”) prodotto.
  • Page 16: Avvertenze Generali In Materia Di Sicurezza

    Avvertenze generali in Non esercitare alcuna pressione meccanica materia di sicurezza sulle batterie / sugli accumulatori. Rischio di perdita di liquido dalle batterie / Tenere il prodotto sempre fuori dalla dagli accumulatori portata dei bambini. Il prodotto non è un giocattolo. Evitare condizioni e temperature estreme che Questo prodotto può...
  • Page 17: Prima Dell'attivazione

    Prima dell‘attivazione AVVERTIMENTO! PERICOLO DI MORTE! PERICOLO DI LESIONE E PERICOLO DI Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di DANNI MATERIALI! Si prega di leggere atten- imballaggio. tamente le istruzioni per l‘uso e le indicazioni in materia di sicurezza del proprio trapano. Prima dell‘uso iniziale, rimuovere la pellicola Appoggiare il prodotto contro la parete per protettiva.
  • Page 18: Uso

    Segnale radio (DCF): Nota: nel caso in cui il prodotto non fosse in grado Il segnale DCF (trasmettitore dell‘orario) è costituito di ricevere il segnale radio DCF a causa di even- da impulsi orari trasmessi da uno degli orologi più tuali disfunzioni, è...
  • Page 19: Utilizzo Dell'indicazione 12 / 24 Ore

    Nota: se non si premerà nessun tasto per 20 secondi, Premere il tasto ALARM SET per confermare la la modalità configurazioni di base verrà terminata selezione. e sul display apparirà nuovamente la normale indi- Premere il tasto SNOOZE non appena cazione dell‘ora.
  • Page 20: Attivazione / Disattivazione Del Promemoria (Ta)

    Fasi lunari 4. Premere il tasto ALARM SET per confermare la selezione. L‘indicazione del mese comincerà a lampeggiare. Il prodotto indica l‘attuale fase lunare sul display 5. Ripetere gli step 3 e 4 per impostare il mese a cristalli liquidi. desiderato, la data desiderata, e ora e minuti Sarà...
  • Page 21: Risoluzione Dei Problemi

    Smaltimento conto alla rovescia premere nuovamente il tasto WAVE. Trascorso il tempo impostato, si udirà un segnale acustico per circa un minuto. L’imballaggio è composto da materiali ecologici Premere il tasto WAVE per disattivare il segnale che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta acustico.
  • Page 22: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    Con la presente OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg- straße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto „Orologio LCD radiocontrol- lato“ HG04706A / HG04706B è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione UE di confor- mità...
  • Page 23 Introdução ..........................Página 24 Utilização correcta.......................... Página 24 Descrição das peças ........................Página 24 Material fornecido .......................... Página 24 Dados técnicos ..........................Página 24 Segurança ........................... Página 24 Indicações gerais de segurança ....................Página 25 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ..............Página 25 Antes da colocação em funcionamento ............
  • Page 24: Introdução

    Relógio sem fios e visor LCD Botão SNOOZE („adormecer“) Botão WAVE („Modulação“) Botão do modo °C / °F Introdução Compartimento das pilhas Tampa do compartimento das pilhas Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo Base articulada produto. Acabou de adquirir um produto de grande Botão DOWN („para baixo“) qualidade.
  • Page 25: Indicações Gerais De Segurança

    Indicações gerais de Não exponha as pilhas ou baterias a uma segurança carga mecânica demasiada elevada. Risco de derrame das pilhas / baterias As crianças subestimam frequente- mente os perigos. Mantenha as crian- Evite condições e temperaturas extremas que ças sempre afastadas do produto. possam ter efeito sobre as pilhas ou baterias, O produto não é...
  • Page 26: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Antes da colocação AVISO! PERIGO DE MORTE! PERIGO DE em funcionamento FERIMENTOS E DE DANOS MATERIAIS! Por favor, leia os avisos de segurança e operação do Aviso: remova todo o material da embalagem do seu berbequim. produto. Segure o produto na parede para encontrar uma posição adequada para a instalação.
  • Page 27: Utilização

    Efetuar as configurações O seu produto recebe estes sinais em excelentes de base condições até uma distância de cerca de 1.500 km de Frankfurt / Main. Normalmente, a recepção do sinal de rádio tem uma duração de aprox. 1. Mantenha o botão WAVE premida durante 3–10 minutos.
  • Page 28: Utilizar A Indicação De 12/24 Horas

    Activar / desactivar alarme mas o horário passa a apresentar mais uma hora antes do FCE. Prima uma ou duas vezes o botão ALARM SET para selecionar o alarme 1 ou o alarme 2. Utilizar a indicação de Prima uma, duas ou três vezes o botão ALARM 12/24 horas ON / OFF para selecionar o modo de...
  • Page 29: Ativar / Desativar O Lembrete De Evento (Ta)

    Ativar / desativar o lembrete de evento (TA) Lua nova Quarto Meia-lua Quarto 1. Prima três vezes o botão ALARM SET . No crescente crescente crescente da lua visor surge a indicação „TA“. 2. Prima o botão ALARM ON / OFF .
  • Page 30: Resolução De Avarias

    Prima o botão °C / °F e mantenha-o pre- Papel e papelão / 80–98: Materiais mido durante cerca de 3 segundos para voltar compostos. ao indicador de hora. Nota: O tempo máximo do temporizador é O produto e materiais de embalagem de 19 horas e 59 minutos! são recicláveis, elimine-os separadamente para uma melhor reciclagem.
  • Page 31: Garantia

    ALEMANHA, declara que o produto (Relógio sem fios e visor LCD HG04706A / HG04706B) corres- ponde às diretrizes 2014/53/UE e2011/65/UE. O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço da internet: www.owim.com Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição.
  • Page 32 Introduction ...........................Page 33 Proper use ............................Page 33 Description of parts ..........................Page 33 Included items .............................Page 33 Technical data .............................Page 33 Safety ..............................Page 33 General safety information .........................Page 34 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 34 Before initial use ........................Page 34 Setting up the product.........................Page 35 Stand ..............................Page 35...
  • Page 33: Introduction

    Radio-controlled LCD Clock WAVE button °C / °F button Battery compartment Introduction Battery compartment cover Folding stand We congratulate you on the purchase of your new DOWN button product. You have chosen a high quality product. UP button The instructions for use are part of the product. They SET button contain important information concerning safety, ALARM SET button...
  • Page 34: General Safety Information

    General safety Risk of leakage of batteries / rechargeable information batteries Avoid extreme environmental conditions and Children should be kept away from temperatures, which could affect batteries / the product at all times. This is not a rechargeable batteries, e.g. radiators / direct toy.
  • Page 35: Setting Up The Product

    DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DANGER Remove the protective foil before first use. OF DAMAGE TO PROPERTY! DANGER OF Remove the plastic strip sticking out of the INJURY! Ensure that you do not strike electrical battery compartment cables, gas or water pipes when you are drilling into the wall.
  • Page 36: Operation

    Reception can be considerably impaired by obstacles 4. Set the desired language by pressing the UP (e. g. concrete walls) or sources of interference or DOWN button (e. g. other electrical devices). If necessary, change 5. Confirm your settings by pressing the SET button. the location of the product (e.g.
  • Page 37: Setting The Alarm

    Setting the alarm to cease to be displayed. The alarm is deactivated. Press the ALARM SET button once or twice. “A1” or “A2” will be displayed in the display. Setting the schedule alarm (TA) Press and keep pressed the ALARM SET button for about 2 seconds.
  • Page 38: Displaying The Temperature In °C / °F

    Displaying the temperature Setting the timer in °C / °F Press and hold the °C / °F button for ap- The current indoor air temperature is indicated prox. 3 seconds. The Timer symbol on the LCD. will be displayed. Press UP button to change the values for Press the °C / °F button to switch between...
  • Page 39: Cleaning And Maintenance

    1–7: plastics / 20–22: paper and fibre- DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that board / 80–98: composite materials. the product Radio-controlled LCD Clock HG04706A / HG04706B, is in compliance with The product and packaging materials Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. are recyclable, dispose of it separately The full text of the EU declaration of conformity is for better waste treatment.
  • Page 40 a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or main- tained improperly. The warranty applies to defects in material or ma- nufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly conside- red consumables (e.g.
  • Page 41 Einleitung ............................Seite 42 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 42 Teilebeschreibung ..........................Seite 42 Lieferumfang ............................Seite 42 Technische Daten ..........................Seite 42 Sicherheit ............................Seite 42 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 43 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite 43 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 44 Produkt aufstellen ..........................Seite 44 Produkt hinstellen ..........................Seite 44 Produkt an der Wand befestigen .......................Seite 44 Batterien einlegen und wechseln .......................Seite 44...
  • Page 42: Einleitung

    LCD-Funkuhr Alarm 1-Symbol Snooze-Symbol SNOOZE-Taste („schlummern“) Einleitung WAVE-Taste („Welle“) °C / °F-Taste Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Batteriefach Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Batteriefachdeckel Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Ausklappbarer Standfuß Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise DOWN-Taste („abwärts“) für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 43: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Sicherheitshinweise Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Halten Sie Kinder stets vom Produkt Akkus fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem- Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren peraturen, die auf Batterien / Akkus einwirken und darüber sowie von Personen mit verringerten können z.
  • Page 44: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Produkt an der Wand befestigen Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- Hinweis: Sie benötigen für diesen Arbeitsschritt material vom Produkt. eine Bohrmaschine. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie. WARNUNG! LEBENSGEFAHR! VERLETZUNGS- Ziehen Sie den Kunststoffstreifen, der aus dem GEFAHR UND GEFAHR DER SACHBESCHÄ- Batteriefach ragt, heraus.
  • Page 45: Bedienung

    Sobald die Batterien eingelegt sind, startet das und wird im LC-Display durch das blinkende Produkt den Empfang des Funksignals. Funk-Symbol angezeigt. Hinweis: Wechseln Sie während des Empfangs Hinweis: Sollte das Produkt das DCF-Funksignal nicht den Standort des Produkts. Andernfalls kann es zu Empfangsstörungen kommen.
  • Page 46: 24-Stundenanzeige Verwenden

    Hinweis: Wenn Sie für ca. 20 Sekunden lang Drücken Sie die SNOOZE-Taste , sobald das keine Tasten drücken, wird der Grundeinstellungs- Wecksignal ertönt. Das Wecksignal verstummt Modus beendet und die normale Uhrzeitanzeige und das Snooze-Symbol „ “ erscheint im erscheint wieder im Display. Display.
  • Page 47: Terminerinnerung (Ta) Aktivieren / Deaktivieren

    Mondphasen 4. Drücken Sie die ALARM Set-Taste, um Ihre Ein- gabe zu bestätigen. Die Monatsanzeige beginnt zu blinken. Das Produkt zeigt die aktuelle Mondphase 5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um den LC-Display an. gewünschten Monat, das gewünschte Datum, Es können folgende Symbole angezeigt werden: die gewünschte Stunde und Minute einzustellen.
  • Page 48: Fehlerbehebung

    Entsorgung Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ca. eine Minute lang ein Signalton. Drücken Sie die WAVE-Taste, um den Signalton Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen auszuschalten. Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- Drücken Sie die ALARM ON- / OFF-Taste , um stellen entsorgen können.
  • Page 49: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Glas gefertigt sind. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg- straße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt LCD-Funkuhr HG04706A / HG04706B den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com...
  • Page 50 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04706A / HG04706B Version: 12 / 2018 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2018 · Ident.-No.: HG04706A / B102018-5 IAN 311178...

This manual is also suitable for:

Hg04706b

Table of Contents