Congratulations on getting your Cochlear™ Baha Connect System. This manual ® provides tips and advice on how to best use and care for your Cochlear Baha Connect System. It is a complement to the sound processor manual part A and does not replace it.
Page 4
MRI Reference Card included in the processor. Should you experience soreness or document pack. inflammation, or if the abutment feels loose, contact your hearing care professional. Cochlear Baha Connect System user manual part B...
Battery door is not completely Gently close the battery door not work closed. completely. Dead battery. Replace battery. Battery inserted wrong way. Make sure the battery is inserted correctly. Key lock is activated. Deactivate key lock. Cochlear Baha Connect System user manual part B...
Page 6
The exercise of such a waiver is not in your best health interest and its use is strongly discouraged. Cochlear Baha Connect System user manual part B...
Grattis till ditt Cochlear™ Baha Connect System! I den här handboken finns tips ® och råd om användning och skötsel av Cochlear Baha Connect System. Den är ett komplement till ljudprocessorns bruksanvisning del A och ersätter inte denna. Introduktion Ansluta ljudprocessorn Den här bruksanvisningen innehåller bland...
Page 8
Om huden blir öm eller Läs MR-referenskortet som medföljer inflammerad eller om det känns som dokumentationen om du ska genomgå om distansen sitter löst ska du kontakta en MR-undersökning. personal inom hörselvården. Användarhandbok del B för Cochlear Baha Connect System...
Sätt på ljudprocessorn. fungerar inte Batteriluckan är inte helt stängd. Stäng batteriluckan försiktigt. Batteriet är slut. Byt batteri. Batteriet är felaktigt isatt. Kontrollera att batteriet sitter rätt. Knapplåset har aktiverats. Inaktivera knapplåset. Användarhandbok del B för Cochlear Baha Connect System...
Page 10
En sådan dispensansökan är av hälsoskäl inte att rekommendera och avråds bestämt. Användarhandbok del B för Cochlear Baha Connect System...
Tillykke med dit Cochlear™ Baha Connect System. Denne brugervejledning indeholder ® tips og råd om, hvordan du bedst bruger og vedligeholder dit Cochlear Baha Connect System. Den supplerer lydprocessorens brugervejledning, del A, og erstatter den ikke. Introduktion Tilslutning af lydprocessoren Denne brugervejledning indeholder Se fig.
Page 12
Hvis du skal have foretaget en MR- Hvis du oplever ømhed eller betændelse, scanning (magnetisk resonansscanning), eller hvis abutmentet sidder løst, skal du henvises der til MRI-referencekortet, der kontakte din hørespecialist. følger med dokumentationspakken. Cochlear Baha Connect System Betjeningsvejledning del B...
Page 13
Tænd for lydprocessoren. virker ikke Batteridækslet er ikke helt lukket. Luk forsigtigt batteridækslet helt. Afladet batteri. Udskift batteriet. Batteriet vender forkert. Sørg for, at batteriet er isat korrekt. Tastaturlåsen er aktiveret. Deaktiver tastaturlåsen. Cochlear Baha Connect System Betjeningsvejledning del B...
Page 14
Anvendelse af en sådan afkaldserklæring er ikke til fordel for dit helbred, og det frarådes meget at gøre brug af den. Cochlear Baha Connect System Betjeningsvejledning del B...
Onnittelumme Cochlear™ Baha Connect -järjestelmän hankinnasta. Tämä ® käyttöopas sisältää neuvoja ja vinkkejä, joiden avulla opit käyttämään ja huoltamaan Cochlear Baha Connect -järjestelmää mahdollisimman hyvin. Se on täydennysosa puheprosessorin käyttöohjeen osalle A eikä korvaa sitä. Johdanto Puheprosessorin yhdistäminen Tämä opas sisältää seuraavat ohjeet: Katso kuvat 1–4.
Page 16
Vakava varoitus puheprosessori toimii moitteettomasti. Jos olet menossa magneettikuvaukseen, Jos havaitset aristusta tai tulehdusta tai lue puheprosessorin asiakirjoihin mikäli välike tuntuu löystyneen, ota yhteyttä kuuluva magneettikuvausta koskeva kuulonhuollon ammattilaiseen. tiedote. Cochlear Baha Connect -järjestelmän käyttäjän oppaan osa B...
Paristokotelon kansi ei ole Sulje paristokotelon kansi kokonaan kiinni. kokonaan varovasti. Paristo on tyhjentynyt. Vaihda paristo. Paristo on asennettu väärin päin. Varmista, että paristo on asennettu oikein. Näppäimistö on lukittu. Avaa näppäinlukko. Cochlear Baha Connect -järjestelmän käyttäjän oppaan osa B...
Page 18
Yhdysvaltain lainsäädäntö sallii asiasta täysin perillä olevan aikuisen allekirjoittaa uskonnollisiin tai henkilökohtaisiin syihin perustuvan selvityksen, joka sulkee pois lääkärinlausunnon tarpeen. Tällaisen selvityksen käyttäminen ei ole terveydenhoidon kannalta hyvä ratkaisu, eikä sitä suositella. Cochlear Baha Connect -järjestelmän käyttäjän oppaan osa B...
Connect System. Denne bruksanvisningen ® inneholder tips og råd om hvordan du best kan bruke og ta vare på ditt Cochlear Baha Connect System. Den er et supplement til lydprosessorens bruksanvisning del A og er ingen erstatning for den. Innledning...
Page 20
Hvis du skulle Hvis du skal gjennomgå oppleve sårhet eller betennelse, eller hvis en MRI-undersøkelse koblingsstykket føles løst, må du kontakte (magnetresonansavbildning), viser vi audiografen. til MR-referansekortet som følger med dokumentpakken. Cochlear Baha Connect System bruksanvisning del B...
Page 21
Batteriluken er ikke helt lukket. Lukk batteriluken forsiktig helt igjen. Tomt batteri. Bytt ut batteriet. Batteriet er satt inn feil vei. Kontroller at batteriet er satt riktig inn. Tastelåsen er aktivert. Deaktiver tastelåsen. Cochlear Baha Connect System bruksanvisning del B...
Page 22
årsaker som utelukker konsultasjon med lege. Utførelsen av slik ansvarsfraskrivelse er ikke det beste for din helse, og frarådes på det sterkeste. Cochlear Baha Connect System bruksanvisning del B...
Til hamingju með að hafa fengið þér Cochlear™ Baha Connect-kerfi. Í þessari handbók ® er að finna ábendingar og ráð um notkun og umhirðu Cochlear Baha Connect-kerfisins. Þetta er viðbót við A-hluta handbókar fyrir hljóðörgjörva og kemur ekki í stað hennar. Inngangur Hljóðörgjörvinn tengdur...
Page 24
þér upplýsingarnar á mjúkum hreinsibursta) til að skemma tilvísunarkortinu fyrir segulómun sem ekki hljóðörgjörvann. Hafðu samband við fylgir með í fylgiskjalapakkanum. heyrnarsérfræðinginn þinn ef þú finnur fyrir eymslum eða bólgum, eða ef millistykkið virðist vera laust. Cochlear Baha Connect-Kerfi notendahandbók hluti B...
Page 25
Rafhlöðuhólf er ekki lokað til fulls. Lokaðu rafhlöðuhólfinu varlega. Tóm rafhlaða. Skiptu um rafhlöðu. Rafhlaða snýr vitlaust. Gakktu úr skugga um að rafhlaðan hafi verið sett rétt í. Hnappalás er virkur. Opnaðu hnappalásinn. Cochlear Baha Connect-kerfi notendahandbók hluti B...
Page 26
þar sem læknisfræðilegu mati er hafnað vegna trúarlegra eða persónulegra skoðana sem útiloka læknisráðgjöf. Beiting slíkrar undanþágu getur ekki talist í bestu þágu fyrir heilsu þína og því er eindregið ráðið frá því að beita henni. Cochlear Baha Connect-Kerfi notendahandbók hluti B...
Page 28
Addlestone, Surrey, KT15 2HJ, United Kingdom. Tel:+44 1932 26 3400 Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG, Mailänder Straße 4a, 30539 Hannover, Germany. Tel:+49 511 542 770 Cochlear Benelux NV, Schaliënhoevedreef 20 I, 2800 Mechelen, Belgium. Tel:+32 15 79 55 11 Cochlear France S.A.S., 135 route de Saint Simon, 31035 Toulouse,...
Need help?
Do you have a question about the Baha Connect and is the answer not in the manual?
Questions and answers