Parkside PALA 2000 A1 Operation And Safety Notes

Parkside PALA 2000 A1 Operation And Safety Notes

Cordless led light
Hide thumbs Also See for PALA 2000 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

AKKU-LED-LEUCHTE / CORDLESS
LED LIGHT / LAMPE LED SANS FIL
PALA 2000 A1
AKKU-LED-LEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CORDLESS LED LIGHT
Operation and safety notes
LAMPE LED SANS FIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
BATTERIJ-LED-LAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LAMPA AKUMULATOROWA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
AKU LED SVÍTILNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
AKUMULÁTOROVÁ LED LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 346094_2004

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PALA 2000 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PALA 2000 A1

  • Page 1 AKKU-LED-LEUCHTE / CORDLESS LED LIGHT / LAMPE LED SANS FIL PALA 2000 A1 AKKU-LED-LEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise CORDLESS LED LIGHT Operation and safety notes LAMPE LED SANS FIL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BATTERIJ-LED-LAMP Bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPA AKUMULATOROWA LED Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 35 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 44 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 3 HG06725A...
  • Page 4 HG06725B 180°...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite Teilebeschreibung ..........Seite Technische Daten ..........Seite Lieferumfang ............Seite Sicherheitshinweise ....... Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..Seite Vor dem Gebrauch ......... Seite Produkt aufladen ..........Seite Funktionen Modell HG06725A ..
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Schutzklasse III USB-Anschluss USB-Typ-C-Stecker Akku-LED-Leuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 7: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Strahler USB-Anschlussbuchse EIN- / AUS-Taste (Typ C) Handgriff Ladezustandsanzeige Haken magnetischer Standfuß Magnet (nur Modell B) Seitenleuchte USB-Kabel Technische Daten Akku-LED-Leuchte: Leuchtmittel: 1 x 2 W COB-LEDs für die Seitenleuchte und 1 x 1 W SMD-LED für den Strahler (nicht austauschbar) Akku: Lithium-Ionen-Akku, 3,7 V...
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 9: Vor Dem Gebrauch

    Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
  • Page 10: Funktionen Modell Hg06725A

    Ladegeräts, da die Kabellänge des USB-Kabels nur etwa 1 m beträgt. Hinweis: Während des Ladevorgangs leuchtet die Lade- zustandsanzeige rot (s. Abb. B). Ist der Ladevorgang abgeschlossen, leuchtet die Ladezustandsanzeige grün. Wenn die Ladezustandsanzeige grün leuchtet, ziehen Sie das USB-Kabel aus der USB-Anschlussbuchse (Typ C) des Produkts, damit sich der Akku nicht entlädt.
  • Page 11: Produkt Aufhängen / Aufstellen

    Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste erneut. Die Seiten- leuchte erlischt und der Strahler wird eingeschaltet. Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste erneut, um das Produkt auszuschalten. Produkt aufhängen / aufstellen Sie können das Produkt aufhängen oder aufstellen, wenn Sie es nicht in der Hand halten wollen: Halten Sie den Magneten auf der Rückseite des Produkts oder den magnetischen Standfuß...
  • Page 12: Garantie

    Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman- Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge- rechten Entsorgung zu.
  • Page 13: Abwicklung Im Garantiefall

    Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Pro- dukts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder ge- wartet wurde.
  • Page 14 Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 14 DE/AT/CH...
  • Page 15 List of pictograms used ....... Page 16 Introduction ..........Page 16 Intended use ............Page 16 Description of parts ..........Page 16 Technical data ............ Page 17 Scope of delivery ..........Page 17 Safety instructions ........Page 17 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries........
  • Page 16: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current / voltage Class III product USB-connection USB type C connector Cordless LED Light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Page 17: Technical Data

    Magnet Charging indicator Side light Magnetic base USB input socket (model B only) (type C) USB cable Technical data Cordless LED work light: Illuminants: 1 x 2 W COB LEDs for the side light and 1 x 1 W SMD LED for the spotlight (not replaceable) Rechargeable battery: lithium ion rechargeable battery, 3.7 V...
  • Page 18: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    sensory or mental capacities, or those lacking experience and / or knowledge provided they are supervised or instructed in the safe use of the product and they understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Cleaning and user mainte- nance must not be performed by children without supervision.
  • Page 19: Before Use

    Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and tempera- tures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected ar- eas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked...
  • Page 20: Functions For Model Hg06725A

    socket (type C) of the product to prevent the recharge- able battery from discharging. Functions for model HG06725A Use light functions The product has two light functions which can also be used simultaneously. Switch on the spotlight by pressing the ON / OFF switch (Fig.
  • Page 21: Fixing The Product

    Fixing the product The product can be used in 2 ways without having to hold it in your hand: Hold the magnet at the back or the magnetic base against a metallic magnetic surface. The product remains in this position. You can tilt the product up to 180 °...
  • Page 22: Warranty

    To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the house- hold waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
  • Page 23: Warranty Claim Procedure

    The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to nor- mal wear, thus possibly considered consumables (e.g. bat- teries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:...
  • Page 24 Légende des pictogrammes utilisés ............... Page 25 Introduction ..........Page 25 Utilisation conforme ........... Page 25 Descriptif des pièces .......... Page 26 Caractéristiques techniques ....... Page 26 Contenu de la livraison ........Page 26 Consignes de sécurité ......Page 26 Consignes de sécurité...
  • Page 25: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Classe de protection III Port USB Connecteur USB Type-C Lampe LED sans fil Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre n ouveau produit. Vous avez opté pour un pro- duit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Page 26: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Projecteur Prise de connexion USB Interrupteur (Type-C) MARCHE / ARRÊT Témoin d‘état de Manche charge Crochet Pied magnétique Aimant (modèle B uniquement) Lampe latérale Câble USB Caractéristiques techniques Baladeuse LED rechargeable : Source lumineuse : 1 x LED COB de 2 W pour la lampe latérale et 1 x LED SMD de 1 W pour le projecteur (non remplaçables)
  • Page 27: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveil- lance le matériel d‘emballage. Tenez toujours les en- fants éloignés du matériel d‘emballage. Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capaci- tés physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d‘expérience ou de connaissance, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été...
  • Page 28: Avant L'utilisation

    RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechar- gez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles re- chargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incen- die ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau.
  • Page 29: Fonctions Modèle Hg06725A

    Remarque : Pour utiliser le produit sans câble USB il vous faut charger la pile intégrée avant d‘utiliser le produit. Branchez le connecteur USB Type-C du câble USB dans la prise de connexion USB (Type-C) du produit. Raccordez ensuite le connecteur USB du câble à...
  • Page 30: Fonctions Modèle Hg06725B

    Fonctions modèle HG06725B Régler les modes lumineux Mettez la lampe latérale en marche en appuyant sur l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT (voir ill. A). Appuyez à nouveau sur l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT . La lampe latérale s‘éteint et le projecteur s‘allume. Appuyez à...
  • Page 31 Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : maté- riaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets.
  • Page 32: Garantie

    Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 33 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Page 34: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 35 Legenda van de gebruikte pictogrammen .........Pagina 36 Inleiding ............Pagina 36 Correct gebruik ..........Pagina 36 Beschrijving van de onderdelen .....Pagina 37 Technische gegevens ........Pagina 37 Omvang van de levering ........Pagina 37 Veiligheidsinstructies ......Pagina 37 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ..........Pagina 38 Voor het gebruik ........Pagina 39 Product laden ..........Pagina 39...
  • Page 36: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom / -spanning Beschermingsklasse III USB-aansluiting USB-stekker type C Batterij-led-lamp Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaar- dig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwij- zingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Page 37: Beschrijving Van De Onderdelen

    Beschrijving van de onderdelen Straler USB-poort (type C) AAN- / UIT-knop Laadindicator Handgreep Magnetische voet Haakje (alleen model B) Magneet USB-kabel Zijlamp Technische gegevens Accu-werklamp led: Lamp: 1 x 2 W COB-leds voor de zijlamp en 1 x 1 W SMD-led voor de verstraler (niet vervangbaar) Accu: lithium-ion-accu, 3,7 V...
  • Page 38: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige ge- bruik van het product en als ze de hieruit voortvloei- ende gevaren begrijpen.
  • Page 39: Voor Het Gebruik

    Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen. Risico dat de batterijen / accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / direct zonlicht. Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermij- den! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts!
  • Page 40: Functies Model Hg06725A

    geselecteerde oplader aangezien de kabellengte van de USB-kabel slechts ca. 1 m bedraagt. Opmerking: tijdens het opladen brandt de laadindica- rood (zie afb B). Als het laadproces is afgesloten, brandt de laadindicator groen. Als de laadindicator groen brandt, haalt u de USB-kabel uit de USB-poort (type C) van het product zodat de accu zich niet kan...
  • Page 41: Product Ophangen / Neerzetten

    Druk opnieuw op de AAN- / UIT-knop om het product uit te schakelen. Product ophangen / neerzetten U kunt het product ophangen of neerzetten als u het niet in de hand wilt houden: Houd de magneet aan de achterkant van het product of de magnetische voet tegen een magne- tisch oppervlak.
  • Page 42: Garantie

    Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het ge- meentelijke milieupark.
  • Page 43: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit pro- duct een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
  • Page 44 Legenda zastosowanych piktogramów ..........Strona 45 Wstęp ..............Strona 45 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..Strona 45 Opis części ............Strona 46 Dane techniczne ..........Strona 46 Zawartość ............Strona 46 Wskazówki bezpieczeństwa ..Strona 46 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ........Strona 48 Przed zastosowaniem ......Strona 49 Ładowanie produktu ........Strona 49 Funkcje model HG06725A .....Strona 49...
  • Page 45: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały / napięcie stałe Klasa ochrony III Złącze USB Wtyczka USB typ C Lampa akumulatorowa LED Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego pro- duktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i uty- lizacji.
  • Page 46: Opis Części

    Opis części Reflektor Gniazdo przyłącze- Przycisk WŁĄCZ / niowe USB (typ C) WYŁĄCZ Wskaźnik stanu Uchwyt naładowania Magnetyczna stopka Magnes (tylko model B) Lampa boczna Kabel USB Dane techniczne Akumulatorowa lampa robocza LED: Źródło światła: 1 diody LED COB 2 W do lampy bocznej i 1 dioda LED SMD 1 W COB-LED do reflektora (nie nadaje się...
  • Page 47 NIEBEZPIECZEŃ- STWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ I UTRATY ŻYCIA PRZEZ DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Trzymać dzieci z dala od materiału opakowaniowego. Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fi- zycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają...
  • Page 48: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii / Akumulatorów

    Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory na- leży trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać. Może to dopro- wadzić...
  • Page 49: Przed Zastosowaniem

    Przed zastosowaniem Ładowanie produktu Wskazówka: usunąć materiały opakowaniowe z produktu. Wskazówka: produkt można ponownie ładować za pomocą dołączonego kabla USB . Odnośnie napięcia i prądu wejściowego należy przestrzegać rozdziału „Dane techniczne“. Wskazówka: aby używać produktu bez kabla USB przed użyciem należy naładować zintegrowany akumulator. Wtyczkę...
  • Page 50: Ustawianie / Zawieszanie Produktu

    Ustawianie / zawieszanie produktu W taki sposób można zawiesić lub ustawić produkt, jeśli nie chce się go trzymać w dłoni: Przytrzymać magnes na spodzie produktu przy magnetycznej powierzchni. Produkt pozostanie w tej pozycji. rozłożyć do góry i zawiesić na nim produkt. Funkcje model HG06725B Ustawianie trybu świecenia Włączyć...
  • Page 51: Utylizacja

    Produkt należy regularnie czyścić suchą, niestrzę- piącą się szmatką. W przypadku silniejszego zabru- dzenia należy użyć lekko zwilżonej szmatki. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę...
  • Page 52: Gwarancja

    Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punk- tów gromadzenia odpadów niebezpiecznych. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują...
  • Page 53: Serwis

    (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołą- czeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
  • Page 54 Legenda použitých piktogramů ..........Strana 55 Úvod ..............Strana 55 Použití ke stanovenému účelu......Strana 55 Popis dílů ............Strana 55 Technická data ..........Strana 56 Obsah dodávky ..........Strana 56 Bezpečnostní upozornění ....Strana 56 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..........Strana 57 Před použitím ...........Strana 58 Nabíjení...
  • Page 55: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Třída ochrany III USB přípojka USB zástrčka typ C Aku LED svítilna Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité...
  • Page 56: Technická Data

    Kontrolka nabíjení USB kabel Magnetický podstavec (jen model B) Technická data Akumulátorová pracovní svítilna LED: Osvětlovací prostředek: 1 x 2 W COB-LED pro boční osvětlení a 1 x 1 W SMD-LED pro zářivku (nelze vyměnit) Akumulátr: Li-Ion, 3,7 V , 2000 mAh (nelze vyměnit) Doba svícení...
  • Page 57: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Tento výrobek není hračka a nepatří do dětských rukou. Děti nerozpoznávají nebezpečí hrozící při zacházení s elektrickými výrobky. Výrobek nepoužívejte, jestliže jste zjistili nějaká poškození. Chraňte výrobek před mokrem a vlhkostí. Výrobek ni- kdy nesmíte ponořit do vody nebo jiných kapalin! Neprovádějte na výrobku žádné...
  • Page 58: Před Použitím

    NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulá- tory mohou při kontaktu s pokožkou způso- bit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. Tento výrobek má vestavěný akumulátor, který nemůže uživatel vyměnit. Demontáž nebo výměnu akumulá- torů smí provádět jen výrobce, servis nebo podobně kvalifikovaná...
  • Page 59: Zavěšení Nebo Postavení Výrobku

    Pro vypnutí reflektoru stiskněte znovu tlačítko ZAP/ VYP Zapněte postranní světlo vytažením z rukojeti (viz obr. A). Vypněte ho zasunutím do rukojeti Upozornění: Postranní světlo vytahujte vždy úplně z rukojeti . Jinak hrozí nebezpečí přehřátí! Zavěšení nebo postavení výrobku Pokud nechcete držet výrobek v ruce, můžete ho zavěsit nebo postavit: Přiložte magnety na spodní...
  • Page 60: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Výrobek nevyžaduje údržbu. LED nelze vyměnit. Před čištěním výrobek nejdříve vypněte a odpojte od nabíječky. Neponořujte výrobek nikdy do vody nebo jiných kapalin. V žádném případě nepoužívejte žíravé čisticí prostředky. Výrobek čistěte pravidelně suchým hadrem, který ne- pouští...
  • Page 61: Záruka

    zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumulátory u komunální sběrny. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
  • Page 62: Servis

    Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přilože- ným dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz 62 CZ...
  • Page 63 Legenda použitých piktogramov ..........Strana 64 Úvod ..............Strana 64 Používanie v súlade s určeným účelom ..Strana 64 Popis častí ............Strana 65 Technické údaje ..........Strana 65 Obsah dodávky ..........Strana 65 Bezpečnostné upozornenia ..Strana 65 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ....Strana 66 Pred používaním ........Strana 67 Nabíjanie výrobku ...........Strana 67...
  • Page 64: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd / napätie Trieda ochrany III USB prípojka USB zástrčka typu C Akumulátorová LED lampa Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Page 65: Popis Častí

    Popis častí Žiarič USB pripojovacia ZA- / VYPÍNAČ zásuvka (typ C) Rukoväť Ukazovateľ stavu Háčik nabitia Magnet Magnetický stojan Bočné svietidlo (iba model B) USB kábel Technické údaje Akumulátorové montážne LED svietidlo: Osvetľovací prostriedok: 1 x 2 W COB-LED pre bočné svietidlo a 1 x 1 W SMD-LED pre žiarič...
  • Page 66: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    DETI A DETI! Deti nikdy nenechávajte bez dozoru s obalovým materiálom. Obalový materiál držte vždy mimo dosahu detí. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúse- ností...
  • Page 67: Pred Používaním

    Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie mecha- nickej záťaži. Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách / pria- mom slnečnom žiarení.
  • Page 68: Funkcie Model Hg06725A

    Poznámka: Dbajte pritom na odstup medzi výrob- kom a USB prípojkou zvoleného nabíjacieho prístroja, pretože dĺžka kábla USB kábla je iba približne 1 m. Poznámka: Počas procesu nabíjania svieti ukazovateľ stavu nabitia červeno (p. obr. B). Po ukončení procesu nabíjania svieti ukazovateľ stavu nabitia zeleno.
  • Page 69: Zavesenie / Postavenie Výrobku

    Znova stlačte ZA- / VYPÍNAČ . Bočné svietidlo zhasne a zapne sa žiarič Znova stlačte ZA- / VYPÍNAČ pre vypnutie produktu. Zavesenie / postavenie výrobku Výrobok môžete zavesiť alebo postaviť, ak ho nechcete držať v ruke: Podržte magnet na zadnej strane produktu alebo magnetického stojana na magnetickom povrchu.
  • Page 70: Záruka

    Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany život- ného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú...
  • Page 71: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné...
  • Page 72 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06725A / HG06725B Version: 09 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 08 / 2020 ·...

This manual is also suitable for:

346094 2004

Table of Contents