Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support COMMERCIAL ICE MAKER SERIES PRODUCT MANUAL MODEL: MODEL: SSX65C SSX70C SSX80C SSX90C We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Content Part 1: The warning diagram and operation safety instructions..1-5 Part 2: Installation instructions............6-7 Part 3: Operating Instructions............8-10 Part 4: Precautions.................10-11 Part 5: Troubleshooting of this series of machines......12-13 Part 6: Circuit diagram................13 1. The warning diagram and operation safety instructions Dangerous Prohibition mark...
Safe operation precautions. After receiving the goods, you have to let the compressor's lubricating oil settle for 24 hours to start the use, otherwise it will easily damage the compressor. Caution Do not use the ice machine in the open air. When the ice machine is wet by rain, it may cause electric leakage or electric shock.
Page 5
Never insert metal materials such as iron pins or wires into the vents, passage holes or exhaust ports for air circulation in the tank. This may result in electric shock or personal injury due to accidental operation of moving parts. Be sure to place the ice machine firmly on a solid floor.
Page 6
Do not damage the refrigeration circuit. Except for the type recommended by the manufacturer, the appliance must not be used in the food storage room of the appliance. Use the new hose assembly that comes with the appliance and the old hose assembly cannot be reused. When handling toxic, hazardous or radioactive materials, use this ice machine in a safe place.
Page 7
This appliance contains a flammable blowing agent, cyclopentane, which must be disposed of and recycled by qualified personnel and institutions. Children should be supervised to ensure that children do not play with the machine. When the ice machine malfunctions, unplug the power cord.
Installation Precautions Requirements for handling and moving conditions: When transporting, the cabinet should be kept as straight as possible, and the inclination should not exceed 45°at most. Do not invert and lie horizontally. To operate the ice machine properly and get the best performance, place the ice machine in the following conditions: 1.Solid and flat ground Place the ice machine on a solid, level surface to avoid excessive vibration...
Caution Always use a plug with a grounding structure and ground the ice machine to prevent electric shock during a leak. Replacing a grounding terminal with a water pipe will not provide proper grounding protection in many situations, as plastic pipes are often used in plumbing. Never ground the ice machine through a gas pipe as this is very dangerous.
2.The altitude is not higher than 2000 meters. 3.The ambient temperature is in the range of 10 ° C to 32 ° C. 4.When the temperature is not higher than 31 °C, the maximum relative humidity is 80%, and the maximum relative humidity decreases linearly with increasing temperature.
• When the ice storage bucket is plasticized, it should be lightly opened and closed. Do not drop the door. After the ice is finished, please close the sliding door of the ice storage bin. • The ice machine should be kept away from heat sources. It is strictly forbidden to use in high temperature or low temperature environment.
Page 12
machine you get may not be as the same as the picture completely in the manual.Please give your understanding. We will improve it continously. 1. It should use the filtered drinking water with normal temperature to make ice. 2. The pressure of water supply should be controlled between 130-550 kpa.If the water pressure is over high,please install a relief valve .Do not let the hose be under high pressure.
The instructions of the filter installation. The instructions of the filter installation The instruction of the filter installation 3. Operating Instructions Function description of four-button digital tube operation panel.
Page 14
① Power switch and deicing key after power on, click to enter the ice making state; Click to enter the deicing state during the ice making process; In the ice-making and de-icing state, press and hold for 3 seconds to enter the shutdown state. ②...
enters the cleaning mode; Press this button when starting up to enter the countdown of the scheduled shutdown, and then click to cancel the scheduled shutdown; Press this button in the standby state to enter the countdown of the scheduled power-on, and then click to cancel the scheduled power-on;...
Page 16
Each addition of 1 means that the ice making time will increase by 1 based on the current ice making time. Minutes, the maximum is 25 minutes; each minus 1 means that the ice making time is reduced by 1 minute based on the current ice making time, and the minimum is -9 minutes.
starts for 20 seconds every 15 minutes and then turns off. Note: The machine which is in full ice, ice making, deicing, adding water, lacking water, and short-term cleaning all belong to the startup mode. 4. Precautions Please follow the requirement of this manual to maintain your machine in order to increase the reliability and longevity of this ice machine, also good maintenance can avoid the over energy consumption.
Page 18
If there is much dirt and scale in the machine,or the circuit of pipes are blocked,please dial the telephone of after-sale service. But, it will cost fees for the door to-door service. The air-cooled condensor warping blade is very sharpen.Be careful of getting hurt when you clean it. Safety use guide of ice Routine maintenance and inspection is especially important if the ice is to be used as edible ice.
Cleaning of the major components 1、Top cover disassembly There are six screws in front of the top cover of the machine on the left and right sides and the back, use a cross screwdriver to remove these six screws counterclockwise, and then gently lift the top cover plate and place it in a suitable position.
Page 20
3、Cleaning of ice grids (cleaning each 2 months) 3.1 Hold the clamp on the water pipe, and then pull off the pump pipe 3.2 Remove the two screws on the holder of the pipe with a cross screwdriver, then remove the holder and the pipe. 3.3 Wash the ice lattice surface with a soft brush or sponge dipped in vinegar or scale remover to clean up the scale.
Page 21
3.4 Use a cross screwdriver to remove the fixing screw on the ice shower pipe, and then remove the left and right plug and the shower pipe at one time. Then clean the pipe inside and outside of the shower pipe with a brush.
Page 22
5、Cleaning of the sink and the storage refrigerator Dip in vinegar or scale agent with soft cloth, wipe the surface of sink and refrigerator, clean the surface. 5.2 The sink is cleaned every 2 months, and the refrigerator is cleaned once a week.
electric switch. You can ask for a electric technician to help you check.Mainly,you should pay attention to the socket. 3. The model number and serial number. There is a nameplate on the front board,and there are model number and serial number on the side board. It will cost fees for the door-todoor service if the hitch caused by the users(for example,no water,no electricity,environment, etc)
5.Troubleshooting of this series of machines Fault Possible cause Solution Not connected to the 1. Fuses 2. Power switch 3. power supply or water Cable 4. Water switch 5. supply. Power plug 6. Sockets Ice machine does not work Ice tray baffle remains If the ice tray baffle could open open and close automatically...
Page 25
Faulty Solenoid valve Replace the solenoid valve Tank water level is too Check the water level check if there is any leakage Inlet valve does not Check the inlet valve work Ice too thin or not complete Not enough water Water pressure must be at pressure 0.13 - 0.55Mpa...
Page 26
Ice full indicator Check if the ice tray baffle is light is lit up but Faulty ice tray baffle stuck there is no ice Ambient temperature Replace ambient E1 Alarm sensor get broken temperature sensor Return air temperature Replace return air E2 Alarm sensor get broken temperatuer sensor...
6.Circuit diagram Small ice maker mother board wiring diagram. 1. Elementary Transformer Pavilion 13. Condensation probe 2. Zero line 14. Drainage options 3. De-icing valve 15. Blue light control 4. Water pump 16. De-icing detection 5. Fan 17. Connect live wire 6.
Page 28
Direct current fan wiring diagram Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Made in China...
Page 29
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 30
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support SÉRIE D E M ACHINES À G LACE C OMMERCIALES MANUEL D U P RODUIT MODÈLE : M ODÈLE : S SX65C S SX70C S SX80C S SX90C Nous ...
Page 31
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Page 32
Machine Translated by Google Contenu Partie 1 : L e s chéma d 'avertissement e t l es c onsignes d e s écurité d e f onctionnement..15 Partie 2 : I nstructions d 'installation..........67 Partie 3 : I nstructions d 'utilisation..........810 Partie ...
Page 33
Machine Translated by Google Précautions d 'utilisation s écuritaire. Après a voir r eçu l a m archandise, v ous d evez l aisser l e c ompresseur l'huile d e l ubrification d oit ê tre d éposée p endant 2 4 h eures a vant d e c ommencer l 'utilisation, s inon cela ...
Page 34
Machine Translated by Google N'insérez j amais d e m atériaux m étalliques t els q ue d es b roches o u d es f ils e n f er d ans les é vents, l es t rous d e p assage o u l es o rifices d 'échappement p our l a c irculation d e l 'air dans ...
Page 35
Machine Translated by Google Ne p as e ndommager l e c ircuit d e r éfrigération. À l ’exception d u t ype r ecommandé p ar l e f abricant, l e l'appareil n e d oit p as ê tre u tilisé d ans l a s alle d e s tockage d es a liments d e l ' appareil.
Page 36
Machine Translated by Google Cet a ppareil c ontient u n a gent g onflant i nflammable, l e c yclopentane, q ui doit ê tre é liminé e t r ecyclé p ar personnel e t i nstitutions q ualifiés. Les ...
Machine Translated by Google Précautions d 'installation Exigences r elatives a ux c onditions d e m anutention e t d e d éplacement : Lors d u t ransport, l 'armoire d oit ê tre m aintenue a ussi d roite q ue p ossible e t l'inclinaison ...
Machine Translated by Google Prudence Utilisez t oujours u ne p rise a vec u ne s tructure d e m ise à l a t erre e t u ne p rise d e t erre. la m achine à g lace p our é viter l es c hocs é lectriques l ors d 'une f uite. Le ...
Page 39
Machine Translated by Google 2. L 'altitude n 'est p as s upérieure à 2 000 m ètres. 3. L a t empérature a mbiante e st c omprise e ntre 1 0 ° C e t 3 2 ° C . 4. ...
Machine Translated by Google • L orsque l e s eau d e s tockage d e g lace e st p lastifié, i l d oit ê tre l égèrement o uvert e t fermé. N e l aissez p as t omber l a p orte. U ne f ois l a g lace t erminée, v euillez f ermer l a porte ...
Page 41
Machine Translated by Google la m achine q ue v ous o btenez p eut n e p as ê tre c omplètement i dentique à l 'image le m anuel.Merci d e v otre c ompréhension. N ous l 'améliorerons en ...
Page 42
Machine Translated by Google Les i nstructions d 'installation d u f iltre. Les i nstructions d 'installation d u f iltre Instructions d 'installation d u f iltre 3. M ode d 'emploi Description f onctionnelle d u p anneau d e c ommande d u t ube n umérique à q uatre b outons.
Page 43
Machine Translated by Google I nterrupteur d 'alimentation e t t ouche d e d égivrage a près l a m ise s ous t ension, c liquez p our e ntrer dans l 'état d e f abrication d e g lace ; C liquez p our e ntrer d ans l 'état d e d égivrage p endant l e p rocessus de ...
Page 44
Machine Translated by Google entre e n m ode n ettoyage ; A ppuyez s ur c e b outon a u d émarrage p our e ntrer d ans l e c ompte à r ebours d e l'arrêt p rogrammé, p uis c liquez p our a nnuler l 'arrêt p rogrammé ; A ppuyez s ur c e b outon e n é tat d e v eille pour ...
Page 45
Machine Translated by Google Chaque a jout d e 1 s ignifie q ue l e t emps d e f abrication d e g lace a ugmentera d e 1 e n f onction sur l e t emps d e f abrication d e g lace a ctuel. M inutes, l e m aximum e st d e 2 5 m inutes ; c haque moins ...
Page 46
Machine Translated by Google démarre p endant 2 0 s econdes t outes l es 1 5 m inutes p uis s 'éteint. R emarque : L e machine q ui e st e n p leine g lace, f abrication d e g lace, d égivrage, a jout d 'eau, m anque l'eau ...
Page 47
Machine Translated by Google S'il y a b eaucoup d e s aleté e t d e t artre d ans l a m achine o u d ans l e c ircuit des t uyaux s ont b ouchés, v euillez c omposer l e t éléphone d u s ervice a prèsvente service. ...
Page 48
Machine Translated by Google Nettoyage d es p rincipaux c omposants 1. D émontage d u c apot s upérieur Il y a s ix v is d evant l e c apot s upérieur d e l a m achine s ur l es c ôtés g auche e t d roit e t à l'arrière, ...
Page 49
Machine Translated by Google 3Nettoyage d es g rilles à g lace ( nettoyage t ous l es 2 m ois) 3.1 M aintenez l a p ince s ur l e t uyau d 'eau, p uis r etirez l e t uyau d e l a p ompe 3.2 ...
Page 50
Machine Translated by Google 3.4 U tilisez u n t ournevis c ruciforme p our r etirer l a v is d e f ixation d u t uyau d e d ouche à g lace, puis r etirez s imultanément l es b ouchons g auche e t d roit e t l e t uyau d e d ouche. N ettoyez ensuite ...
Page 51
Machine Translated by Google 5Nettoyage d e l 'évier e t d u r éfrigérateur d e s tockage 5.1 T rempez u n c hiffon d oux d ans d u v inaigre o u u n a gent a ntitartre e t e ssuyez l a s urface d e l 'évier et ...
Machine Translated by Google interrupteur é lectrique. V ous p ouvez d emander à u n t echnicien é lectricien d e v ous a ider Vérifiez. V ous d evez p rincipalement f aire a ttention à l a p rise. 3. ...
Page 53
Machine Translated by Google 5. D épannage d e c ette s érie d e m achines Faute Cause p ossible Solution Non c onnecté a u 1. F usibles 2 . I nterrupteur d 'alimentation 3 . Câble 4 . I nterrupteur d 'eau 5 . alimentation ...
Page 54
Machine Translated by Google Électrovanne d éfectueuse R emplacez l 'électrovanne Vérifiez l e n iveau d 'eau Le n iveau d 'eau d u r éservoir e st t rop faible s'il y a u ne f uite La ...
Page 55
Machine Translated by Google Indicateur d e g lace p leine Vérifiez s i l e d éflecteur d u b ac à g laçons e st la l umière e st a llumée Déflecteur d e b ac à g laçons d éfectueux bloqué...
Page 56
Machine Translated by Google 6. S chéma d e c ircuit Schéma d e c âblage d e l a c arte m ère d 'une p etite m achine à g laçons. 1. P avillon d es t ransformateurs é lémentaires 2 . 13. ...
Page 57
Machine Translated by Google Schéma d e c âblage d u v entilateur à c ourant c ontinu Importé a ux É tatsUnis : S anven T echnology L td., S uite 2 50, 9 166 A naheim P lace, R ancho Cucamonga, ...
Page 58
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 59
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support GEWERBLICHE EISBEREITER-SERIE PRODUKTHANDBUCH MODELL: MODELL: SSX65C SSX70C SSX80C SSX90C Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
Page 60
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Page 61
Machine Translated by Google Inhalt Teil 1: Warnhinweise und Sicherheitshinweise für den Betrieb..1-5 Teil 2: Installationsanweisungen..........6-7 Teil 3: Bedienungsanleitungen..............8-10 Teil 4: Vorsichtsmaßnahmen..............10-11 Teil 5: Fehlerbehebung bei dieser Maschinenserie......12-13 Teil 6: Schaltplan..................13 1. Das Warndiagramm und die Betriebssicherheitshinweise Gefährliche Verbotszeichen Warnzeichen Vorsicht vor Feuer Spannung Zeigt an Zeigt an, dass...
Page 62
Machine Translated by Google Vorsichtsmaßnahmen für den sicheren Betrieb. Nach Erhalt der Ware müssen Sie den Kompressor Schmieröl 24 Stunden ruhen lassen, bevor Sie es verwenden, sonst Dadurch kann der Kompressor leicht beschädigt werden. Vorsicht Benutzen Sie die Eismaschine nicht im Freien. Wenn das Eis Wenn die Maschine nass wird, kann es zu elektrischen Leckagen oder Stromschlag.
Page 63
Machine Translated by Google Führen Sie niemals Metallgegenstände wie Eisenstifte oder Drähte in die Belüftungsöffnungen, Durchgangslöcher oder Abluftöffnungen für die Luftzirkulation im Tank. Dies kann zu Stromschlägen oder Verletzungen führen. Verletzungen durch unbeabsichtigte Betätigung beweglicher Teile. Stellen Sie sicher, dass die Eismaschine fest auf einem festen Boden steht. Der Boden ist nicht stabil genug oder nicht richtig verlegt, er wird Schäden durch Umdrehen der Eismaschine verursachen heruntergefallen oder umgekippt.
Page 64
Machine Translated by Google Den Kältekreislauf nicht beschädigen. Außer dem vom Hersteller empfohlenen Typ, Das Gerät darf nicht im Lebensmittellagerraum des Gerät. Verwenden Sie den neuen Schlauchsatz, der mit dem Gerät mitgeliefert wird und die alte Schlauchleitung kann nicht wiederverwendet werden. Beim Umgang mit giftigen, gefährlichen oder radioaktiven Stoffen verwenden Sie diese Eismaschine an einem sicheren Ort.
Page 65
Machine Translated by Google Dieses Gerät enthält ein entflammbares Treibmittel, Cyclopentan, das entsorgt und recycelt werden muss durch qualifiziertem Personal und Institutionen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie Spielen Sie nicht mit der Maschine. Bei einer Störung der Eismaschine ziehen Sie den Netzstecker Netzkabel.
Page 66
Machine Translated by Google Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation Anforderungen an Handhabung und Bewegungsbedingungen: Beim Transport sollte der Schrank möglichst gerade gehalten werden und Die Neigung sollte maximal 45° nicht überschreiten. Nicht umdrehen und liegen horizontal. Um die Eismaschine ordnungsgemäß zu betreiben und die beste Leistung zu erzielen, stellen Sie sie unter folgenden Bedingungen auf: 1.Fester und ebener Boden Stellen Sie die Eismaschine auf eine feste, ebene Fläche, um übermäßige Vibrationen zu vermeiden...
Page 67
Machine Translated by Google Vorsicht Benutzen Sie immer einen Stecker mit Erdungsanschluss und Erdung. die Eismaschine, um bei einem Leck einen Stromschlag zu verhindern. Das Ersetzen einer Erdungsklemme durch eine Wasserleitung wird nicht bieten in vielen Situationen einen angemessenen Erdungsschutz, da in Rohrleitungen häufig Kunststoffrohre verwendet werden.
Page 68
Machine Translated by Google 2. Die Höhe beträgt nicht mehr als 2000 Meter. 3.Die Umgebungstemperatur liegt im Bereich von 10°C bis 32°C. 4.Wenn die Temperatur nicht höher als 31 °C ist, die maximale relative Luftfeuchtigkeit beträgt 80% und die maximale relative Luftfeuchtigkeit nimmt linear ab mit steigender Temperatur.
Page 69
Machine Translated by Google • Wenn der Eisbehälter plastifiziert ist, sollte er leicht geöffnet werden und geschlossen. Lassen Sie die Tür nicht fallen. Nachdem das Eis fertig ist, schließen Sie bitte die Schiebetür des Eisvorratsbehälters. • Die Eismaschine sollte von Wärmequellen ferngehalten werden. Es ist unbedingt verboten in Umgebungen mit hohen oder niedrigen Temperaturen.
Page 70
Machine Translated by Google Die Maschine, die Sie erhalten, entspricht möglicherweise nicht vollständig der Abbildung. das Handbuch. Bitte haben Sie Verständnis. Wir werden es verbessern ständig. 1. Es sollte das gefilterte Trinkwasser mit normaler Temperatur verwendet werden, um Eis. 2. Der Druck der Wasserversorgung sollte zwischen 130-550 geregelt werden kpa.Wenn der Wasserdruck zu hoch ist, installieren Sie bitte ein Überdruckventil.
Page 71
Machine Translated by Google Die Anleitung zur Filterinstallation. Die Anweisungen zur Filterinstallation Die Anleitung zur Filterinstallation 3. Bedienungsanleitung Funktionsbeschreibung des digitalen Röhren-Bedienfelds mit vier Tasten.
Page 72
Machine Translated by Google ÿ Klicken Sie nach dem Einschalten auf den Netzschalter und die Enteisungstaste, um in den Eisherstellungszustand zu wechseln. Klicken Sie während des Eisherstellungsvorgangs, um in den Enteisungszustand zu wechseln. Halten Sie die Taste im Eisherstellungs- und Enteisungszustand 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Abschaltzustand zu wechseln.
Page 73
Machine Translated by Google wechselt in den Reinigungsmodus; Drücken Sie diese Taste beim Hochfahren, um den Countdown für das geplante Herunterfahren zu starten, und klicken Sie dann, um das geplante Herunterfahren abzubrechen; Drücken Sie diese Taste im Standby-Zustand, um den Countdown für das geplante Einschalten zu starten, und klicken Sie dann, um das geplante Einschalten abzubrechen;...
Page 74
Machine Translated by Google Jede Erhöhung um 1 bedeutet, dass die Eisherstellungszeit um 1 erhöht wird, basierend von der aktuellen Eisbereitungszeit. Minuten, das Maximum beträgt 25 Minuten; jede minus 1 bedeutet, dass die Eisherstellungszeit um 1 Minute reduziert wird, basierend auf die aktuelle Eisbereitungszeit, und das Minimum beträgt -9 Minuten.
Page 75
Machine Translated by Google startet alle 15 Minuten für 20 Sekunden und schaltet sich dann aus. Hinweis: Die Maschine, die in voller Eis, Eisherstellung, Enteisung, Wasserzugabe, fehlende Wasser und eine Kurzzeitreinigung gehören zum Startvorgang. 4. Vorsichtsmaßnahmen Bitte befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch, um Ihre Maschine in gutem Zustand zu halten. Um die Zuverlässigkeit und Langlebigkeit dieser Eismaschine zu erhöhen, auch gut Durch Wartung kann ein übermäßiger Energieverbrauch vermieden werden.
Page 76
Machine Translated by Google Wenn sich viel Schmutz und Kalk in der Maschine oder im Kreislauf befindet von Rohren sind verstopft, wählen Sie bitte die Telefonnummer des Kundendienstes Service. Für den Tür-zu-Tür-Service fallen jedoch Gebühren an. Die luftgekühlte Kondensator-Verformungsklinge ist sehr schärfen.
Page 77
Machine Translated by Google Reinigung der Hauptkomponenten 1. Demontage der oberen Abdeckung: An der Vorderseite der oberen Abdeckung der Maschine befinden sich auf der linken und rechten Seite sowie auf der Rückseite sechs Schrauben. Entfernen Sie diese sechs Schrauben mit einem Kreuzschraubendreher gegen den Uhrzeigersinn, heben Sie dann die obere Abdeckplatte vorsichtig an und platzieren Sie sie in einer geeigneten Position.
Page 78
Machine Translated by Google 3. Reinigung der Eisgitter (alle 2 Monate) 3.1 Halten Sie die Klemme am Wasserrohr fest und ziehen Sie dann das Pumpenrohr ab 3.2 Die beiden Schrauben an der Halterung des Rohres mit einem Kreuzschlitzschraubendreher entfernen, anschließend Halterung und Rohr abnehmen. 3.3 Waschen Sie die Oberfläche des Eisgitters mit einer weichen Bürste oder einem Schwamm, der in Essig oder Kalkentferner getaucht wurde, um den Kalk zu entfernen.
Page 79
Machine Translated by Google 3.4 Entfernen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Befestigungsschraube am Eisduschrohr und entfernen Sie dann gleichzeitig den linken und rechten Stopfen sowie das Duschrohr. Reinigen Sie dann das Rohr innen und außen mit einer Bürste. 3.5 Reinigen Sie den Pumpenkopfschlauch mit einer Bürste. 4.
Page 80
Machine Translated by Google 5. Reinigung der Spüle und des Lagerkühlschranks 5.1 Mit einem weichen Tuch in Essig oder Kalklöser tauchen und die Oberfläche des Spülbeckens abwischen und Kühlschrank, reinigen Sie die Oberfläche. 5.2 Die Spüle wird alle 2 Monate gereinigt, der Kühlschrank wird gereinigt einmal pro Woche.
Page 81
Machine Translated by Google elektrischer Schalter. Sie können einen Elektrotechniker bitten, Ihnen zu helfen prüfen. Achten Sie vor allem auf die Steckdose. 3. Die Modellnummer und Seriennummer. Auf der Vorderseite befindet sich ein Typenschild mit Modellnummer und Seriennummer auf der Seitenplatte. Es fallen Gebühren für den Tür-zu-Tür-Service an, wenn die Anhängerkupplung durch die Benutzer verursacht (z.
Page 82
Machine Translated by Google 5.Fehlerbehebung bei dieser Maschinenserie Fehler Mögliche Ursache Lösung 1. Sicherungen 2. Netzschalter 3. Nicht verbunden mit dem Kabel 4. Wasserschalter 5. Strom- oder Wasserversorgung. Eismaschine Netzstecker 6. Steckdosen funktioniert nicht Eiswürfelschale bleibt Wenn sich die Eiswürfelschale offen automatisch öffnen und schließen könnte Die Maschine...
Page 83
Machine Translated by Google Fehlerhaftes Magnetventil Ersetzen Sie das Magnetventil Überprüfen Sie den Wasserstand Der Wasserstand im Tank ist zu niedrig wenn eine Undichtigkeit vorliegt Einlassventil funktioniert nicht Überprüfen Sie das Einlassventil arbeiten Eis zu dünn oder nicht vollständig Der Wasserdruck muss 0,13 - 0,55 MPa Nicht genug Wasser Druck betragen...
Page 84
Machine Translated by Google Anzeige „Eis voll“ Überprüfen Sie, ob die Trennwand der Eisschale Licht leuchtet, aber Defekte Trennwand der Eisschale gesteckt es gibt kein Eis Umgebungstemperatursensor E1 Alarm geht kaputt Umgebungstemperatursensor ersetzen Rücklufttemperatursensor ist Ersetzen Sie den E2-Alarm defekt Rücklufttemperatursensor Umgebungstemperatursensor und Rückluft...
Page 85
Machine Translated by Google 6. Schaltplan Schaltplan der Hauptplatine einer kleinen Eismaschine. 1. Elementarer Transformator-Pavillon 2. 13. Kondensationssonde 14. Nulllinie Entwässerungsoptionen 3. Enteisungsventil 4. 15. Blaulichtsteuerung 16. Wasserpumpe Enteisungserkennung 17. Stromführende Leitung anschließen 5. Ventilator 6. Einlassventil 18. Kompressor-Stromkabel 19. 7.
Page 86
Machine Translated by Google Schaltplan für Gleichstromlüfter Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 In China hergestellt...
Page 87
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 88
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support SERIE DI FABBRICATORI DI GHIACCIO COMMERCIALI MANUALE DEL PRODOTTO MODELLO: MODELLO: SSX65C SSX70C SSX80C SSX90C Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Page 89
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 90
Machine Translated by Google Contenuto Parte 1: Diagramma di avvertenza e istruzioni di sicurezza per il funzionamento..1-5 Parte 2: Istruzioni per l'installazione............6-7 Parte 3: Istruzioni operative..............8-10 Parte 4: Precauzioni..................10-11 Parte 5: Risoluzione dei problemi di questa serie di macchine........12-13 Parte 6: Schema elettrico..................13 1.
Page 91
Machine Translated by Google Precauzioni per un funzionamento sicuro. Dopo aver ricevuto la merce, è necessario lasciare il compressore l'olio lubrificante deve riposare per 24 ore per iniziare l'uso, altrimenti danneggerebbe facilmente il compressore. Attenzione Non utilizzare la macchina per il ghiaccio all'aria aperta. Quando il ghiaccio la macchina è...
Page 92
Machine Translated by Google Non inserire mai materiali metallici come spilli o fili di ferro in le prese d'aria, i fori di passaggio o le porte di scarico per la circolazione dell'aria nel serbatoio. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o lesioni personali. lesioni dovute all'azionamento accidentale di parti in movimento.
Page 93
Machine Translated by Google Non danneggiare il circuito frigorifero. Ad eccezione del tipo raccomandato dal produttore, il l'apparecchio non deve essere utilizzato nel locale adibito alla conservazione degli alimenti apparecchio. Utilizzare il nuovo gruppo tubo flessibile fornito con l'apparecchio e il vecchio tubo flessibile non può essere riutilizzato. Quando si maneggiano materiali tossici, pericolosi o radioattivi, utilizzare questa macchina per il ghiaccio in un luogo sicuro.
Page 94
Machine Translated by Google Questo apparecchio contiene un agente espandente infiammabile, il ciclopentano, che deve essere smaltito e riciclato da personale e istituzioni qualificate. I bambini devono essere sorvegliati per garantire che i bambini facciano non giocare con la macchina. In caso di malfunzionamento della macchina per il ghiaccio, scollegare l'alimentazione cavo.
Page 95
Machine Translated by Google Precauzioni di installazione Requisiti per le condizioni di movimentazione e spostamento: Durante il trasporto, il mobile deve essere mantenuto il più dritto possibile e l'inclinazione non deve superare al massimo i 45°. Non capovolgere e sdraiarsi orizzontalmente.
Machine Translated by Google Attenzione Utilizzare sempre una spina con struttura di messa a terra e messa a terra la macchina del ghiaccio per prevenire scosse elettriche in caso di perdite. La sostituzione di un terminale di messa a terra con un tubo dell'acqua non Forniscono un'adeguata protezione di messa a terra in molte situazioni, poiché...
Page 97
Machine Translated by Google 2. L'altitudine non è superiore a 2000 metri. 3. La temperatura ambiente è compresa tra 10 °C e 32 °C. 4.Quando la temperatura non è superiore a 31 °C, la massima temperatura relativa l'umidità è dell'80% e l'umidità relativa massima diminuisce linearmente con l'aumento della temperatura.
Machine Translated by Google • Quando il secchiello del ghiaccio è plastificato, dovrebbe essere leggermente aperto e chiuso. Non far cadere la porta. Dopo che il ghiaccio è finito, si prega di chiudere la porta scorrevole del contenitore del ghiaccio. • La macchina del ghiaccio deve essere tenuta lontana da fonti di calore.
Page 99
Machine Translated by Google la macchina che ottieni potrebbe non essere esattamente uguale all'immagine il manuale. Per favore, dateci la vostra comprensione. Lo miglioreremo continuamente. 1. Dovrebbe utilizzare l'acqua potabile filtrata a temperatura normale per realizzare ghiaccio. 2. La pressione dell'acqua di alimentazione deve essere controllata tra 130-550 kpa.
Machine Translated by Google Istruzioni per l'installazione del filtro. Le istruzioni per l'installazione del filtro Le istruzioni per l'installazione del filtro 3. Istruzioni per l'uso Descrizione delle funzioni del pannello di controllo digitale a quattro pulsanti.
Page 101
Machine Translated by Google ÿ Interruttore di alimentazione e tasto di sbrinamento Dopo l'accensione, fare clic per accedere allo stato di produzione del ghiaccio; Fare clic per accedere allo stato di sbrinamento durante il processo di produzione del ghiaccio; Nello stato di produzione del ghiaccio e sbrinamento, tenere premuto per 3 secondi per accedere allo stato di spegnimento.
Page 102
Machine Translated by Google entra in modalità di pulizia; premere questo pulsante all'avvio per avviare il conto alla rovescia dell'arresto programmato, quindi fare clic per annullare l'arresto programmato; premere questo pulsante nello stato di standby per avviare il conto alla rovescia dell'accensione programmata, quindi fare clic per annullare l'accensione programmata;...
Page 103
Machine Translated by Google Ogni aggiunta di 1 significa che il tempo di produzione del ghiaccio aumenterà di 1 in base sul tempo di produzione del ghiaccio attuale. Minuti, il massimo è 25 minuti; ciascuno meno 1 significa che il tempo di produzione del ghiaccio è ridotto di 1 minuto in base a il tempo attuale di produzione del ghiaccio, e il minimo è...
Page 104
Machine Translated by Google si avvia per 20 secondi ogni 15 minuti e poi si spegne. Nota: il macchina che è in piena produzione di ghiaccio, produzione di ghiaccio, sbrinamento, aggiunta di acqua, mancanza l'acqua e la pulizia a breve termine appartengono tutte alla modalità di avvio. 4.
Page 105
Machine Translated by Google Se c'è molto sporco e calcare nella macchina o nel circuito dei tubi sono bloccati, chiamare il numero del servizio post-vendita servizio. Ma, ci saranno dei costi per il servizio porta a porta. La lama di deformazione del condensatore raffreddato ad aria è molto affilare.Fare attenzione a non farsi male quando lo si pulisce.
Page 106
Machine Translated by Google Pulizia dei componenti principali 1ÿSmontaggio del coperchio superiore Ci sono sei viti davanti al coperchio superiore della macchina sui lati sinistro e destro e sul retro, utilizzare un cacciavite a croce per rimuovere queste sei viti in senso antiorario, quindi sollevare delicatamente la piastra del coperchio superiore e posizionarla in una posizione adatta.
Page 107
Machine Translated by Google 3ÿPulizia delle griglie del ghiaccio (pulizia ogni 2 mesi) 3.1 Tenere la fascetta sul tubo dell'acqua, quindi tirare via il tubo della pompa 3.2 Rimuovere le due viti sul supporto del tubo con un cacciavite a croce, quindi rimuovere il supporto e il tubo.
Page 108
Machine Translated by Google 3.4 Utilizzare un cacciavite a croce per rimuovere la vite di fissaggio sul tubo della doccia ghiacciata, quindi rimuovere il tappo sinistro e destro e il tubo della doccia contemporaneamente. Quindi pulire il tubo all'interno e all'esterno del tubo della doccia con una spazzola.
Page 109
Machine Translated by Google 5ÿPulizia del lavandino e del frigorifero di stoccaggio 5.1 Immergere nell'aceto o nell'agente anticalcare un panno morbido, pulire la superficie del lavandino e frigorifero, pulire la superficie. 5.2 Il lavandino viene pulito ogni 2 mesi e il frigorifero viene pulito una volta alla settimana.
Page 110
Machine Translated by Google interruttore elettrico. Puoi chiedere a un tecnico elettrico di aiutarti controllare. Soprattutto, dovresti prestare attenzione alla presa. 3. Il numero del modello e il numero di serie. C'è una targhetta sul pannello frontale e ci sono il numero del modello e numero di serie sul pannello laterale.
Page 111
Machine Translated by Google 5. Risoluzione dei problemi di questa serie di macchine Colpa Possibile causa Soluzione Non connesso al 1. Fusibili 2. Interruttore di alimentazione 3. Cavo 4. Interruttore dell'acqua 5. fornitura di energia elettrica o di acqua. Spina di alimentazione 6. Prese Macchina per il ghiaccio non funziona Se il deflettore della vaschetta del...
Page 112
Machine Translated by Google Elettrovalvola difettosa Sostituire l'elettrovalvola Controllare il livello dell'acqua Il livello dell'acqua nel serbatoio è troppo Basso se c'è qualche perdita La valvola di ingresso non Controllare la valvola di ingresso lavoro Ghiaccio troppo sottile o no completare La pressione dell'acqua deve essere Non abbastanza acqua...
Page 113
Machine Translated by Google Indicatore di ghiaccio pieno Controllare se il deflettore della vaschetta del ghiaccio è la luce è accesa ma Deflettore della vaschetta del ghiaccio difettoso incollato non c'è ghiaccio Il sensore della temperatura Sostituire il sensore della E1 Allarme ambiente si è...
Machine Translated by Google 6. Schema elettrico Schema elettrico della scheda madre di una piccola macchina per il ghiaccio. 1. Padiglione del Trasformatore Elementare 2. Linea Zero 13. Sonda di condensa 14. Opzioni di drenaggio 15. Controllo luce blu 3. Valvola antighiaccio 4. 16.
Page 115
Machine Translated by Google Schema elettrico del ventilatore a corrente continua Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Made in China...
Page 116
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 117
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support SERIE D E F ABRICANTES D E H IELO C OMERCIALES MANUAL D EL P RODUCTO MODELO: M ODELO: S SX65C S SX70C S SX80C S SX90C Seguimos ...
Page 118
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Page 119
Machine Translated by Google Contenido Parte 1 : D iagrama d e a dvertencias e i nstrucciones d e s eguridad p ara e l f uncionamiento..15 Parte 2 : I nstrucciones d e i nstalación............67 Parte 3 : I nstrucciones d e f uncionamiento..........810 Parte ...
Page 120
Machine Translated by Google Precauciones d e o peración s egura. Después d e r ecibir l a m ercancía, h ay q ue d ejar q ue e l c ompresor... Deje r eposar e l a ceite l ubricante d urante 2 4 h oras a ntes d e c omenzar a u sarlo, d e l o c ontrario Dañará ...
Page 121
Machine Translated by Google Nunca i nserte m ateriales m etálicos c omo c lavijas o c ables d e h ierro e n los r espiraderos, o rificios d e p aso o p uertos d e e scape p ara l a c irculación d el a ire en ...
Page 122
Machine Translated by Google No d añe e l c ircuito d e r efrigeración. A e xcepción d el t ipo r ecomendado p or e l f abricante, e l El a parato n o d ebe u tilizarse e n l a s ala d e a lmacenamiento d e a limentos d el aparato.
Page 123
Machine Translated by Google Este a parato c ontiene u n a gente e spumante i nflamable, c iclopentano, que d ebe d esecharse y r eciclarse Personal e i nstituciones c ualificadas. Los n iños d eben s er s upervisados p ara g arantizar q ue n o No ...
Machine Translated by Google Precauciones d e i nstalación Requisitos p ara l as c ondiciones d e m anipulación y m ovimiento: Durante e l t ransporte, e l g abinete d ebe m antenerse l o m ás r ecto p osible y La ...
Machine Translated by Google Precaución Utilice s iempre u n e nchufe c on e structura d e p uesta a t ierra y t oma d e t ierra. la m áquina d e h ielo p ara e vitar d escargas e léctricas d urante u na f uga. Reemplazar ...
Page 126
Machine Translated by Google 2.La a ltitud n o e s s uperior a 2 000 m etros. 3.La t emperatura a mbiente e stá e n e l r ango d e 1 0 ° C a 3 2 ° C . 4. ...
Machine Translated by Google • C uando e l c ubo d e a lmacenamiento d e h ielo e sté p lastificado, s e d ebe a brir l igeramente y Cerrado. N o d eje c aer l a p uerta. U na v ez q ue s e a cabe e l h ielo, c ierre l a p uerta. puerta ...
Page 128
Machine Translated by Google La m áquina q ue o btenga p uede n o s er e xactamente i gual a l a d e l a i magen. El m anual. P or f avor, c omprenda. L o m ejoraremos. continuamente.
Machine Translated by Google Las i nstrucciones d e i nstalación d el f iltro. Las i nstrucciones d e i nstalación d el f iltro Instrucciones d e i nstalación d el f iltro 3. I nstrucciones d e f uncionamiento Descripción ...
Page 130
Machine Translated by Google I nterruptor d e e ncendido y t ecla d e d escongelación d espués d e e ncender, h aga c lic p ara i ngresar a l estado d e f abricación d e h ielo; h aga c lic p ara i ngresar a l e stado d e d escongelación d urante e l p roceso d e fabricación ...
Page 131
Machine Translated by Google ingresa a l m odo d e l impieza; P resione e ste b otón a l i niciar p ara i ngresar a l a c uenta r egresiva d el apagado p rogramado y l uego h aga c lic p ara c ancelar e l a pagado p rogramado; P resione e ste b otón en ...
Page 132
Machine Translated by Google Cada a dición d e 1 s ignifica q ue e l t iempo d e f abricación d e h ielo a umentará e n 1 sobre e l t iempo a ctual d e f abricación d e h ielo. M inutos, e l m áximo e s 2 5 m inutos; c ada menos ...
Page 133
Machine Translated by Google se i nicia d urante 2 0 s egundos c ada 1 5 m inutos y l uego s e a paga. N ota: E l máquina q ue e stá e n p leno h ielo, f abricación d e h ielo, d escongelación, a dición d e a gua, f alta El ...
Page 134
Machine Translated by Google Si h ay m ucha s uciedad y s arro e n l a m áquina o e n e l c ircuito Si l as t uberías e stán b loqueadas, l lame a l t eléfono d e p osventa. servicio. ...
Page 135
Machine Translated by Google Limpieza d e l os c omponentes p rincipales 1Desmontaje d e l a c ubierta s uperior Hay s eis t ornillos e n l a p arte d elantera d e l a c ubierta s uperior d e l a m áquina e n l os l ados i zquierdo y ...
Page 136
Machine Translated by Google 3. L impieza d e l as r ejillas d e h ielo ( limpieza c ada 2 m eses) 3.1 S ujete l a a brazadera e n l a t ubería d e a gua y l uego r etire l a t ubería d e l a b omba. 3.2 ...
Page 137
Machine Translated by Google 3.4 U tilice u n d estornillador d e e strella p ara q uitar e l t ornillo d e f ijación d el t ubo d e l a d ucha d e hielo y , a c ontinuación, r etire e l t apón i zquierdo y d erecho y e l t ubo d e l a d ucha a l a v ez. A continuación, ...
Page 138
Machine Translated by Google 5. L impieza d el f regadero y d el f rigorífico. 5.1 S umerja u n p año s uave e n v inagre o a gente a ntical y l impie l a s uperficie d el f regadero. y ...
Page 139
Machine Translated by Google Interruptor e léctrico. P uedes p edirle a yuda a u n t écnico e lectricista. comprobar.Principalmente, d ebes p restar a tención a l z ócalo. 3. E l n úmero d e m odelo y e l n úmero d e s erie. Hay ...
Page 140
Machine Translated by Google 5. S olución d e p roblemas d e e sta s erie d e m áquinas Falla Posible c ausa Solución No c onectado a l a 1. F usibles 2 . I nterruptor d e e ncendido 3 . Cable ...
Page 141
Machine Translated by Google Válvula s olenoide d efectuosa R eemplace l a v álvula s olenoide Compruebe e l n ivel d el a gua. El n ivel d el a gua d el t anque e s d emasiado bajo Si ...
Page 142
Machine Translated by Google Indicador d e h ielo l leno Compruebe s i e l d eflector d e l a b andeja d e h ielo e stá La l uz e stá e ncendida Deflector d e b andeja d e h ielo d efectuoso atascado pero ...
Machine Translated by Google 6. D iagrama d el c ircuito Diagrama d e c ableado d e l a p laca b ase d e u na m áquina p ara f abricar h ielo p equeña. 1. P abellón d e T ransformadores E lementales 2 . L ínea C ero 13. ...
Page 144
Machine Translated by Google Diagrama d e c ableado d e v entilador d e c orriente c ontinua Importado a E E. U U.: S anven T echnology L td., S uite 2 50, 9 166 A naheim P lace, Rancho ...
Page 145
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 146
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support SERIA KOMERCYJNYCH MASZYN DO LODU INSTRUKCJA OBSŁUGI PRODUKTU MODEL: MODEL: SSX65C SSX70C SSX80C SSX90C Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią...
Page 147
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Page 148
Machine Translated by Google Treść Część 1: Schemat ostrzegawczy i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa obsługi..1-5 Część 2: Instrukcje instalacji..............6-7 Część 3: Instrukcje obsługi................8-10 Część 4: Środki ostrożności................10-11 Część 5: Rozwiązywanie problemów z tą serią maszyn........12-13 Część 6: Schemat obwodu.................13 1. Schemat ostrzegawczy i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa obsługi Niebezpieczne Znak zakazu Znak ostrzegawczy Uważaj na ogień...
Page 149
Machine Translated by Google Środki ostrożności dotyczące bezpiecznej obsługi. Po otrzymaniu towaru należy odczekać aż kompresor się uruchomi olej smarowy należy odstawić na 24 godziny przed rozpoczęciem użytkowania, w przeciwnym razie łatwo uszkodzić sprężarkę. Ostrożność Nie używaj maszyny do lodu na wolnym powietrzu. Gdy lód maszyna jest mokra od deszczu, może to spowodować...
Page 150
Machine Translated by Google Nigdy nie wkładaj do środka przedmiotów metalowych, takich jak żelazne kołki lub druty. otwory wentylacyjne, przelotowe lub wylotowe umożliwiające cyrkulację powietrza w zbiorniku. Może to spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała obrażenia spowodowane przypadkowym uruchomieniem ruchomych części. Upewnij się, że maszyna do lodu jest stabilnie umieszczona na solidnej podłodze.
Page 151
Machine Translated by Google Nie uszkadzaj układu chłodniczego. Poza typem zalecanym przez producenta, urządzenia nie wolno używać w pomieszczeniu do przechowywania żywności urządzenie. Użyj nowego zestawu węży dołączonego do urządzenia. a starego węża nie można ponownie użyć. Podczas obsługi materiałów toksycznych, niebezpiecznych lub radioaktywnych używaj tej maszyny do lodu w bezpiecznym miejscu.
Page 152
Machine Translated by Google To urządzenie zawiera łatwopalny środek spieniający, cyklopentan, który należy poddać utylizacji i recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami. wykwalifikowany personel i instytucje. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że dzieci nie bawić się maszyną. W przypadku awarii maszyny do lodu należy odłączyć...
Page 153
Machine Translated by Google Środki ostrożności podczas instalacji Wymagania dotyczące warunków obsługi i przemieszczania: Podczas transportu szafkę należy trzymać możliwie prosto, nachylenie nie powinno przekraczać 45°. Nie odwracaj się i nie kładź poziomo. Aby prawidłowo obsługiwać maszynę do lodu i uzyskać najlepszą wydajność, należy ustawić ją w następujących warunkach: 1.Twarde i płaskie podłoże Umieść...
Page 154
Machine Translated by Google Ostrożność Zawsze używaj wtyczki z uziemieniem i przewodem uziemiającym. maszynę do lodu, aby zapobiec porażeniu prądem w przypadku wycieku. Wymiana zacisku uziemiającego na rurę wodną nie spowoduje zapewniają odpowiednią ochronę uziemienia w wielu sytuacjach, gdyż w instalacjach wodno-kanalizacyjnych często stosuje się...
Page 155
Machine Translated by Google 2. Wysokość nie przekracza 2000 metrów. 3.Temperatura otoczenia mieści się w zakresie od 10°C do 32°C. 4. Gdy temperatura nie jest wyższa niż 31 °C, maksymalna względna wilgotność wynosi 80%, a maksymalna wilgotność względna maleje liniowo ze wzrostem temperatury.
Page 156
Machine Translated by Google • Po zabezpieczeniu wiaderka do przechowywania lodu należy je delikatnie otworzyć i zamknięte. Nie upuszczaj drzwi. Po skończeniu się lodu zamknij drzwi. przesuwane drzwi pojemnika na lód. • Maszynę do lodu należy trzymać z dala od źródeł ciepła. Jest to ściśle zabronione do stosowania w środowisku o wysokiej lub niskiej temperaturze.
Page 157
Machine Translated by Google maszyna, którą otrzymasz, może nie być taka sama jak na zdjęciu instrukcja. Proszę o zrozumienie. Poprawimy ją w sposób ciągły. 1. Do przygotowania należy używać przefiltrowanej wody pitnej o normalnej temperaturze lód. 2. Ciśnienie wody zasilającej powinno być kontrolowane w zakresie 130-550 kpa.
Machine Translated by Google Instrukcja instalacji filtra. Instrukcja montażu filtra Instrukcja montażu filtra 3. Instrukcja obsługi Opis funkcji panelu operacyjnego lampy cyfrowej z czterema przyciskami.
Page 159
Machine Translated by Google Po włączeniu zasilania kliknij wyłącznik zasilania i przycisk odmrażania; kliknij, aby przejść do trybu wytwarzania lodu; Kliknij, aby przejść do trybu odmrażania podczas procesu wytwarzania lodu; W trybie wytwarzania lodu i odmrażania naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby przejść...
Page 160
Machine Translated by Google przechodzi w tryb czyszczenia; Naciśnij ten przycisk podczas uruchamiania, aby rozpocząć odliczanie do zaplanowanego wyłączenia, a następnie kliknij, aby anulować zaplanowane wyłączenie; Naciśnij ten przycisk w stanie czuwania, aby rozpocząć odliczanie do zaplanowanego włączenia, a następnie kliknij, aby je anulować; Wyświetlana jednostka czasu to godzina. Instrukcje dotyczące obsługi przycisków •Proces obsługi 1.
Page 161
Machine Translated by Google Każde dodanie 1 oznacza, że czas wytwarzania lodu zwiększy się o 1. w bieżącym czasie robienia lodu. Minuty, maksymalnie 25 minut; każdy minus 1 oznacza, że czas wytwarzania lodu ulega skróceniu o 1 minutę na podstawie aktualny czas wytwarzania lodu, a minimalny to -9 minut.
Machine Translated by Google uruchamia się na 20 sekund co 15 minut, a następnie wyłącza się. Uwaga: maszyna w pełni wyposażona w lód, wytwarzanie lodu, odmrażanie, dodawanie wody, brak woda i krótkotrwałe czyszczenie — wszystkie te czynności należą do trybu rozruchowego. 4.
Machine Translated by Google Jeżeli w maszynie lub obwodzie znajduje się dużo brudu i kamienia, jeśli rury są zablokowane, proszę zadzwonić pod numer telefonu obsługi posprzedażowej usługa. Ale będzie to wiązało się z opłatami za usługę door-to-door. Łopatka odkształcająca skraplacza chłodzonego powietrzem jest bardzo naostrzyć.
Page 164
Machine Translated by Google Czyszczenie głównych podzespołów 1. Demontaż górnej pokrywy Z przodu górnej pokrywy urządzenia po lewej i prawej stronie oraz z tyłu znajduje się sześć śrub. Za pomocą śrubokręta krzyżakowego odkręć te sześć śrub w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a następnie delikatnie podnieś górną płytę pokrywy i umieść...
Page 165
Machine Translated by Google 3Czyszczenie kratek lodowych (czyszczenie co 2 miesiące) 3.1 Przytrzymaj zacisk na rurze wodnej, a następnie zdejmij rurę pompy 3.2 Za pomocą śrubokręta krzyżakowego odkręć dwie śruby mocujące uchwyt rury, a następnie zdejmij uchwyt i rurę. 3.3 Aby usunąć kamień, powierzchnię kratki lodowej należy umyć miękką szczotką lub gąbką...
Page 166
Machine Translated by Google 3.4 Za pomocą śrubokręta krzyżakowego odkręć śrubę mocującą rurę prysznica lodowego, a następnie usuń jednocześnie lewą i prawą zatyczkę oraz rurę prysznica. Następnie wyczyść rurę wewnątrz i na zewnątrz rury prysznica szczotką. 3.5 Wyczyść wąż głowicy pompy za pomocą szczotki. 4.
Page 167
Machine Translated by Google 5. Czyszczenie zlewu i lodówki 5.1 Zanurz miękką ściereczkę w occie lub środku do usuwania kamienia i wytrzyj powierzchnię zlewu. i lodówkę, wyczyść powierzchnię. 5.2 Zlew należy czyścić co 2 miesiące, a lodówkę – co 2 miesiące. raz w tygodniu.
Page 168
Machine Translated by Google przełącznik elektryczny. Możesz poprosić o pomoc technika elektryka sprawdź. Przede wszystkim należy zwrócić uwagę na gniazdo. 3. Numer modelu i numer seryjny. Na przedniej płycie znajduje się tabliczka znamionowa, na której widnieje numer modelu i numer seryjny na desce bocznej. Jeśli hak holowniczy jest uszkodzony, usługa door-to-door będzie płatna.
Page 169
Machine Translated by Google 5. Rozwiązywanie problemów z tą serią maszyn Wada Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie połączony z 1. Bezpieczniki 2. Wyłącznik zasilania 3. Kabel 4. Wyłącznik wodny 5. zasilanie elektryczne lub wodociągowe. Wtyczka zasilająca 6. Gniazda Maszyna do lodu nie działa Gdyby przegroda pojemnika na lód Pozostaje przegroda pojemnika na lód...
Page 170
Machine Translated by Google Wadliwy zawór elektromagnetyczny Wymień zawór elektromagnetyczny Sprawdź poziom wody Poziom wody w zbiorniku jest zbyt wysoki Niski jeśli jest jakiś wyciek Zawór wlotowy nie Sprawdź zawór wlotowy praca Lód za cienki czy nie kompletny Ciśnienie wody powinno wynosić 0,13 Za mało wody ciśnienie - 0,55 MPa...
Page 171
Machine Translated by Google Wskaźnik pełnego lodu Sprawdź, czy przegroda pojemnika na lód jest światło się świeci, ale nie Wadliwa przegroda pojemnika na lód zablokowany ma lodu Czujnik temperatury otoczenia Wymień czujnik temperatury Alarm E1 uległ uszkodzeniu otoczenia Czujnik temperatury powietrza Wymienić...
Page 172
Machine Translated by Google 6. Schemat obwodu Schemat okablowania płyty głównej małej maszynki do lodu. 1. Pawilon transformatorów elementarnych 2. Linia 13. Sonda kondensacji 14. Opcje zerowa odwodnienia 15. Sterowanie 3. Zawór odmrażający 4. światłem niebieskim 16. Pompa wodna Wykrywanie odmrażania 17. Podłącz przewód pod napięciem 5.
Page 173
Machine Translated by Google Schemat podłączenia wentylatora prądu stałego Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Wyprodukowano w Chinach...
Page 174
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 175
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support COMMERCIËLE IJSMACHINES SERIE PRODUCTHANDLEIDING MODEL: MODEL: SSX65C SSX70C SSX80C SSX90C Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Page 176
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Page 177
Machine Translated by Google Inhoud Deel 1: Het waarschuwingsdiagram en de veiligheidsinstructies voor de bediening..1-5 Deel 2: Installatie-instructies..............6-7 Deel 3: Gebruiksaanwijzing..............8-10 Deel 4: Voorzorgsmaatregelen..............10-11 Deel 5: Problemen oplossen bij deze serie machines......12-13 Deel 6: Schema van de schakeling..............13 1. Het waarschuwingsdiagram en de veiligheidsinstructies voor de bediening Gevaarlijke Verbodsmarkering Waarschuwingsmarkering Pas op voor vuur...
Page 178
Machine Translated by Google Voorzorgsmaatregelen voor veilig gebruik. Nadat u de goederen heeft ontvangen, moet u de compressor laten draaien smeerolie moet 24 uur bezinken voordat het in gebruik wordt genomen, anders de compressor raakt hierdoor snel beschadigd. Voorzichtigheid Gebruik de ijsmachine niet in de open lucht. Wanneer het ijs machine nat wordt door regen, kan dit elektrische lekkage veroorzaken of elektrische schok.
Page 179
Machine Translated by Google Steek nooit metalen materialen zoals ijzeren pennen of draden in de ventilatieopeningen, doorgangsgaten of uitlaatpoorten voor luchtcirculatie in de tank. Dit kan leiden tot een elektrische schok of persoonlijk letsel. letsel als gevolg van onbedoelde bediening van bewegende delen. Zorg ervoor dat de ijsmachine stevig op een stevige vloer staat.
Page 180
Machine Translated by Google Beschadig het koelcircuit niet. Met uitzondering van het door de fabrikant aanbevolen type, apparaat mag niet worden gebruikt in de opslagruimte voor voedsel van de apparaat. Gebruik de nieuwe slangassemblage die bij het apparaat wordt geleverd en de oude slangassemblage kan niet opnieuw worden gebruikt.
Page 181
Machine Translated by Google Dit apparaat bevat een brandbaar blaasmiddel, cyclopentaan, dat moet worden afgevoerd en gerecycled door gekwalificeerd personeel en instellingen. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat kinderen Niet met de machine spelen. Wanneer de ijsmachine defect is, trek dan de stekker uit het stopcontact snoer.
Page 182
Machine Translated by Google Voorzorgsmaatregelen bij de installatie Vereisten voor de behandelings- en verplaatsingsomstandigheden: Bij het transporteren moet de kast zo recht mogelijk worden gehouden en de helling mag maximaal 45° zijn. Niet omkeren en liggen horizontaal. Om de ijsmachine goed te laten werken en de beste prestaties te verkrijgen, plaatst u de ijsmachine onder de volgende omstandigheden: 1.
Page 183
Machine Translated by Google Voorzichtigheid Gebruik altijd een stekker met een aardingsstructuur en aardingsgeleider. de ijsmachine om elektrische schokken te voorkomen tijdens een lekkage. Het vervangen van een aardingsklem door een waterleiding zal niet Zorgen in veel situaties voor een goede aardingsbeveiliging, aangezien kunststofbuizen vaak in de loodgieterssector worden gebruikt.
Page 184
Machine Translated by Google 2. De hoogte is niet hoger dan 2000 meter. 3.De omgevingstemperatuur ligt tussen de 10 °C en 32 °C. 4.Wanneer de temperatuur niet hoger is dan 31 °C, is de maximale relatieve de luchtvochtigheid is 80% en de maximale relatieve luchtvochtigheid neemt lineair af met toenemende temperatuur.
Machine Translated by Google • Wanneer de ijsemmer geplastificeerd is, moet deze lichtjes geopend worden en gesloten. Laat de deur niet vallen. Nadat het ijs op is, sluit u de schuifdeur van de ijsopslagbak. • De ijsmachine moet uit de buurt van warmtebronnen worden gehouden. Het is strikt verboden te gebruiken in een omgeving met hoge of lage temperaturen.
Page 186
Machine Translated by Google machine die u krijgt, is mogelijk niet helemaal hetzelfde als op de foto de handleiding. Geef uw begrip. Wij zullen het verbeteren continu. 1. Het moet gefilterd drinkwater met normale temperatuur gebruiken om ijs. 2. De druk van de watertoevoer moet worden geregeld tussen 130 en 550 kpa.
Page 187
Machine Translated by Google Instructies voor de filterinstallatie. De instructies voor de filterinstallatie De instructie voor de filterinstallatie 3. Gebruiksaanwijzing Functiebeschrijving van het bedieningspaneel met vier digitale buizen.
Page 188
Machine Translated by Google ÿ Druk na het inschakelen op de aan/uit-schakelaar en de ontdooiknop om naar de ijsproductiemodus te gaan. Klik om naar de ontdooimodus te gaan tijdens het ijsproductieproces. Houd in de ijsproductie- en ontdooimodus 3 seconden ingedrukt om naar de uitschakelmodus te gaan.
Page 189
Machine Translated by Google gaat naar de reinigingsmodus; Druk op deze knop tijdens het opstarten om de aftelling van de geplande uitschakeling te starten en klik vervolgens op om de geplande uitschakeling te annuleren; Druk op deze knop in de stand-bymodus om de aftelling van de geplande inschakeling te starten en klik vervolgens op om de geplande inschakeling te annuleren;...
Page 190
Machine Translated by Google Elke toevoeging van 1 betekent dat de ijsbereidingstijd met 1 zal toenemen op basis van op de huidige ijsmaaktijd. Minuten, het maximum is 25 minuten; elk min 1 betekent dat de ijsbereidingstijd met 1 minuut wordt verkort op basis van de huidige ijsbereidingstijd, en het minimum is -9 minuten.
Page 191
Machine Translated by Google start gedurende 20 seconden elke 15 minuten en schakelt dan uit. Let op: De machine die vol in ijs staat, ijs maken, ontdooien, water toevoegen, ontbreken water en kortdurende reiniging behoren allemaal tot de opstartmodus. 4. Voorzorgsmaatregelen Volg de vereisten van deze handleiding om uw machine in goede staat te houden.
Machine Translated by Google Als er veel vuil en kalkaanslag in de machine of het circuit zit Als de leidingen verstopt zijn, bel dan het telefoonnummer van de klantenservice service. Maar, het zal kosten met zich meebrengen voor de deur-tot-deur service. Het kromtrekkende blad van de luchtgekoelde condensor is erg slijpen.
Page 193
Machine Translated by Google Reiniging van de belangrijkste componenten 1. Demontage van de bovenklep Er zitten zes schroeven aan de voorkant van de bovenklep van de machine, aan de linker- en rechterkant en aan de achterkant. Gebruik een kruisschroevendraaier om deze zes schroeven tegen de klok in te verwijderen.
Page 194
Machine Translated by Google 3. Reiniging van ijsroosters (reiniging elke 2 maanden) 3.1 Houd de klem op de waterleiding vast en trek vervolgens de pompleiding eraf 3.2 Verwijder de twee schroeven op de houder van de pijp met een kruisschroevendraaier. Verwijder vervolgens de houder en de pijp. 3.3 Maak het ijsrooster schoon met een zachte borstel of spons gedrenkt in azijn of kalkverwijderaar om de kalkaanslag te verwijderen.
Page 195
Machine Translated by Google 3.4 Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de bevestigingsschroef op de ijsdouchepijp te verwijderen en verwijder vervolgens de linker- en rechterplug en de douchepijp in één keer. Reinig vervolgens de pijp aan de binnen- en buitenkant van de douchepijp met een borstel. 3.5 Reinig de slang van de pompkop met een borstel.
Page 196
Machine Translated by Google 5. Reiniging van de gootsteen en de koelkast 5.1 Dompel de gootsteen met een zachte doek in azijn of kalkaanslagmiddel en veeg het oppervlak ervan af en koelkast, maak het oppervlak schoon. 5.2 De gootsteen wordt elke 2 maanden schoongemaakt en de koelkast wordt schoongemaakt een keer per week.
Page 197
Machine Translated by Google elektrische schakelaar. U kunt een elektricien vragen om u te helpen Controleer. Je moet vooral letten op de socket. 3. Het modelnummer en serienummer. Er zit een naamplaatje op het voorpaneel en er staan modelnummer en serienummer op het zijpaneel.
Page 198
Machine Translated by Google 5. Problemen oplossen met deze serie machines Schuld Mogelijke oorzaak Oplossing Niet verbonden met de 1. Zekeringen 2. Aan/uit-schakelaar 3. Kabel 4. Waterschakelaar 5. stroomvoorziening of watervoorziening. Stekker 6. Stopcontacten IJsmachine werkt niet IJsblokjeslade blijft over Als de ijslade automatisch zou open kunnen openen en sluiten...
Page 199
Machine Translated by Google Defecte solenoïdeklep Vervang de solenoïdeklep Het waterpeil in de tank is te Controleer het waterpeil laag als er lekkage is Inlaatklep werkt niet Controleer de inlaatklep werk IJs te dun of niet compleet Niet genoeg water De waterdruk moet 0,13 - 0,55 druk MPa zijn...
Page 200
Machine Translated by Google Indicator voor ijs vol Controleer of de ijslade-afscherming goed is het licht brandt maar Defecte ijsblokjeslade vast er is geen ijs Omgevingstemperatuursensor Vervang de E1-alarm is kapot omgevingstemperatuursensor Retourluchttemperatuursensor Vervang de E2 Alarm retourluchttemperatuursensor is kapot 1.
Page 201
Machine Translated by Google 6. Schakelschema Schema voor bedrading van moederbord van kleine ijsblokjesmachine. 1. Elementaire Transformator Paviljoen 2. 13. Condensatiesonde 14. Nullijn Afvoeropties 15. Blauwe 3. Ontdooiklep 4. lichtregeling 16. Waterpomp Ontdooidetectie 17. Onder spanning staande draad aansluiten 5. Ventilator 6.
Page 202
Machine Translated by Google Schema voor gelijkstroomventilatorbedrading Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Gemaakt in China...
Page 203
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 204
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support KOMMERSIELL ISMAKARESERIE PRODUKTMANUAL MODELL: MODELL: SSX65C SSX70C SSX80C SSX90C Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med...
Page 205
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Page 206
Machine Translated by Google Innehåll Del 1: Varningsschemat och driftsäkerhetsinstruktioner..1-5 Del 2: Installationsinstruktioner............6-7 Del 3: Bruksanvisning ............8-10 Del 4: Försiktighetsåtgärder................10-11 Del 5: Felsökning av denna serie av maskiner......12-13 Del 6: Kretsschema................13 1. Varningsschemat och driftsäkerhetsinstruktioner Farlig spänning Förbudsmärke Varningsmärke Se upp för brand Indikerar Indikerar det...
Page 207
Machine Translated by Google Säkerhetsåtgärder vid drift. Efter att ha mottagit varorna, måste du låta kompressorn smörjolja nöja sig i 24 timmar för att börja använda, annars det skadar lätt kompressorn. Försiktighet Använd inte ismaskinen utomhus. När isen maskinen är våt av regn kan det orsaka elektriskt läckage eller elektrisk stöt.
Page 208
Machine Translated by Google Sätt aldrig in metallmaterial som järnstift eller trådar i ventilerna, passagehålen eller utblåsningsportarna för luftcirkulation i tanken. Detta kan resultera i elektriska stötar eller personliga skada på grund av oavsiktlig användning av rörliga delar. Se till att placera ismaskinen stadigt på ett fast golv. Om golvet är inte tillräckligt starkt eller inte placerat på...
Page 209
Machine Translated by Google Skada inte kylkretsen. Förutom den typ som rekommenderas av tillverkaren apparaten får inte användas i livsmedelsförrådet apparat. Använd den nya slangenheten som medföljer apparaten och den gamla slangenheten kan inte återanvändas. Vid hantering av giftiga, farliga eller radioaktiva material, använd denna ismaskin på...
Page 210
Machine Translated by Google Denna apparat innehåller ett brandfarligt jäsmedel, cyklopentan, som måste kasseras och återvinnas av kvalificerad personal och institutioner. Barn bör övervakas för att säkerställa att barn gör det inte leka med maskinen. När ismaskinen inte fungerar, koppla ur strömmen sladd.
Page 211
Machine Translated by Google Försiktighetsåtgärder vid installation Krav för hantering och flyttförhållanden: Vid transport ska skåpet hållas så rakt som möjligt, och lutningen bör inte överstiga 45° som mest. Invertera inte och ljug vågrätt. För att använda ismaskinen korrekt och få bästa prestanda, placera ismaskinen under följande förhållanden: 1.
Page 212
Machine Translated by Google Försiktighet Använd alltid en kontakt med jordad struktur och jord ismaskinen för att förhindra elektriska stötar under en läcka. Det går inte att byta ut en jordningsterminal med ett vattenrör ge ordentligt jordningsskydd i många situationer, eftersom plaströr ofta används i VVS.
Page 213
Machine Translated by Google 2.Höjden är inte högre än 2000 meter. 3. Omgivningstemperaturen ligger i intervallet 10 °C till 32 °C. 4.När temperaturen inte är högre än 31 °C är den maximala relativa luftfuktigheten är 80 % och den maximala relativa luftfuktigheten minskar linjärt med stigande temperatur.
Page 214
Machine Translated by Google • När isförvaringshinken är plastad ska den öppnas lätt och stängd. Tappa inte dörren. När isen är klar, vänligen stäng skjutdörr till isförvaringskärlet. • Ismaskinen bör hållas borta från värmekällor. Det är strikt förbjuden att använda i hög temperatur eller låg temperatur miljö. Försök för att undvika direkt solljus, för att inte påverka värmeavledningen av maskin.
Page 215
Machine Translated by Google maskin du får kanske inte är likadan som bilden helt i handboken. Vänligen ge din förståelse. Vi kommer att förbättra det kontinuerligt. 1. Det bör använda det filtrerade dricksvattnet med normal temperatur för att göra 2. Vattentillförselns tryck bör kontrolleras mellan 130-550 kpa.Om vattentrycket är för högt, vänligen installera en avlastningsventil.
Page 216
Machine Translated by Google Instruktionerna för filterinstallationen. Instruktionerna för filterinstallationen Instruktionen för filterinstallationen 3. Bruksanvisning Funktionsbeskrivning av fyrknapps digital rörmanöverpanel.
Page 217
Machine Translated by Google ÿ Strömbrytare och avisningsnyckel efter påslagning, klicka för att gå in i istillverkningstillståndet; Klicka för att gå in i avisningstillståndet under istillverkningsprocessen; I istillverknings- och avisningsläge, tryck och håll ned i 3 sekunder för att gå in i avstängningsläge. ÿ...
Page 218
Machine Translated by Google går in i rengöringsläget; Tryck på den här knappen när du startar för att ange nedräkningen av den schemalagda avstängningen och klicka sedan för att avbryta den schemalagda avstängningen; Tryck på den här knappen i standby-läge för att gå in i nedräkningen av den schemalagda påslagningen och klicka sedan för att avbryta den schemalagda påslagningen;...
Page 219
Machine Translated by Google Varje tillägg av 1 betyder att istillverkningstiden ökar med 1 baserat på den aktuella isbildningstiden. Minuter, max är 25 minuter; varje minus 1 betyder att istillverkningstiden reduceras med 1 minut baserat på den aktuella istillverkningstiden, och minimum är -9 minuter. Efter ökar istillverkningstiden blir isbitarna tunnare.
Page 220
Machine Translated by Google startar i 20 sekunder var 15:e minut och stängs sedan av. Obs: Den maskin som är i full is, istillverkning, avisning, tillsätter vatten, saknar vatten och kortvarig rengöring hör alla till startläget. 4. Försiktighetsåtgärder Följ kraven i denna manual för att underhålla din maskin för att öka tillförlitligheten och livslängden för denna ismaskin, också...
Machine Translated by Google Om det finns mycket smuts och kalk i maskinen eller kretsen av rör är blockerade, vänligen slå telefon för efterförsäljning service. Men det kommer att kosta avgifter för dörr till dörr-tjänsten. Det luftkylda kondensorns vridningsblad är mycket skärpa.
Page 222
Machine Translated by Google Rengöring av huvudkomponenterna 1ÿDemontering av topphöljet Det finns sex skruvar framför maskinens topphölje på vänster och höger sida och baksidan, använd en tvärskruvmejsel för att ta bort dessa sex skruvar moturs och lyft sedan försiktigt den övre täckplåten och placera den i lämplig position.
Page 223
Machine Translated by Google 3ÿRengöring av isgaller (rengöring varannan månad) 3.1 Håll i klämman på vattenröret och dra sedan av pumpröret 3.2 Ta bort de två skruvarna på rörets hållare med en tvärskruvmejsel, ta sedan bort hållaren och röret. 3.3 Tvätta isgitterytan med en mjuk borste eller svamp doppad i vinäger eller kalkborttagningsmedel för att rensa upp skalan.
Page 224
Machine Translated by Google 3.4 Använd en tvärskruvmejsel för att ta bort fästskruven på isduschröret, och ta sedan bort vänster och höger plugg och duschröret samtidigt. Rengör sedan röret på insidan och utsidan av duschröret med en borste. 3.5 Rengör pumphuvudets slang med en borste. 4ÿTvätta av flytbollen (tvätt en gång varannan månad) Ta bort flottörkulenheten från diskbänksöppningen och tvätta flytkulenheten med en borste.
Page 225
Machine Translated by Google 5ÿRengöring av diskbänken och förvaringskylskåpet 5.1 Doppa i vinäger eller avsättningsmedel med en mjuk trasa, torka av diskhons yta och kylskåp, rengör ytan. 5.2 Diskbänken rengörs varannan månad, och kylskåpet rengörs en gång i veckan. 6ÿDaglig rengöring av vattendragen 6.1 Blanda rätt mängd citronsyralösning med en ren hink.
Page 226
Machine Translated by Google elektrisk strömbrytare. Du kan be en eltekniker som hjälper dig kontrollera. Främst bör du vara uppmärksam på uttaget. 3. Modellnummer och serienummer. Det finns en namnskylt på framsidan, och det finns modellnummer och serienummer på sidobrädan. Det kommer att kosta avgifter för dörr-till-dörr-tjänsten om kroken orsakas av användarna (till exempel inget vatten, nej el, miljö, etc)
Page 227
Machine Translated by Google 5. Felsökning av denna serie av maskiner Lösning Möjlig orsak Ej ansluten till 1. Säkringar 2. Strömbrytare 3. Kabel 4. Vattenbrytare 5. strömförsörjning eller vattenförsörjning. Elkontakt 6. Uttag Ismaskin fungerar inte Isbrickans baffel finns kvar Om isbrickan kan öppnas och öppna stängas automatiskt Maskinen...
Page 228
Machine Translated by Google Defekt magnetventil Byt ut magnetventilen Tankens vattennivå är också Kontrollera vattennivåkontrollen låg om det finns något läckage Inloppsventilen gör det inte Kontrollera inloppsventilen arbete Is för tunn eller inte komplett Vattentrycket måste ligga på 0,13 Inte tillräckligt med vatten tryck - 0,55 Mpa Vattenledningar är...
Page 229
Machine Translated by Google Indikator för full is Kontrollera om isbrickan är Defekt isbricka baffel ljuset lyser men det fast finns ingen is Byt ut E1 Larm Omgivningstemperatursensorn går sönder omgivningstemperatursensorn Returlufttemperaturgivaren E2 Larm går sönder returlufttemperaturgivare 1.byt ut Omgivningstemperaturgivare och returluft E1,E2 Larm omgivningstemperaturgivare och returluf...
Page 231
Machine Translated by Google Likströmsfläkt kopplingsschema Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Tillverkad i Kina...
Page 232
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the SSX65C and is the answer not in the manual?
Questions and answers