Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Ice Machine Model: SKF-B40F/SKF-BZ80F/ SKF-B80FT/SKF-C55F SKF-C130FT We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 3
It is important that you read these instructions carefully and keep it for future reference. Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 4
supply; 2.The machine is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices, and other working environments; -farmhouses -by clients in hotels, motels, and other residential type environments; -Catering industry and similar industries. 3.The machine should be used indoors and without obstacles surrounded good ventilation place.
power source. 16.This unit should be properly grounded for your safety. The power cord is equipped with a three-prong plug mated with standard three-prong wall outlets to minimize the possibility of electric shock. 17.Plug your appliance into a dedicated, properly installed, and grounded wall outlet.
maker on a level surface. Make sure that there is at least 5 inches of space between the back and sides of your ice maker and the wall. 4.Allow one hour for the refrigerant to settle before plugging the unit for initial use.
Page 7
Filter Filter water Drainage Drain pipe Ice spoon Take ice cubes nylon cable Fix pipe if needed 2PCS ties fasten the outlet and Jump ring the drainage pipe together if needed Do put it in the faucet of the intake Seal ring 2PCS pipe.The other one...
Page 8
CONNECTING YOUR ICE MAKER WTTH OTHER PARTS Please connect your ice maker with other parts by referring the diagram below. Connect drainage pipe and water intake pipe Warning:1)The machine can only connect with drinking water sources,and must meet local drinking water standards - 7 -...
Page 9
2)The water pressure must be in 0.1-0.4Mpa,if exceed 0.4Mpa,a pressure reducing valve must be connected. 3)Drainage: The outlet of the drainage pipe must be lower than the outlet on the machine Drain. Warning: Because the ice in the inner tank will melt, drain pipe must be connected before using, and insert the drain pipe into a container or into the sewer.
Page 10
USING BARRELED WATER AS WATER SOURCE You can use barreled water as water source. Please remember to replenish water regularly. Besides, please rotate the blue control switch vertical and turn off the pipe water supply. 1.If you use water faucet as water source, please ensure that the water faucet is open for continuous water supply.
MACHINE OPERATIONS Operation Panel Ice making operation: 1.Connect the machine to the power and press the “ON/OFF” button. The “ice making” indicator will light on. Through “+”/”-” to increase or decrease ice making time ,which will be effected at the current cycle . Press “+”...
after the countdown is finished. When the machine is at the middle of ice making, press the “Reservation/Clean” button and the “+”/“-” button to set the auto-turning-off time (in hours). The machine will automatically turns off after the countdown is finished. Self-cleaning: 1.
Page 13
times. 4.After the Self-Clean program is completed,unplug the power cord and drain out the water by unplugging the drain cap on the side.Replace drain cap. 5.Add fresh water to the water reservoir,up to the water level mark. 6.Plug the unit and repeat the Self-Clean process by repeating steps 3 to 5. This will rinse out the vinegar/lemon residue.
Page 14
out the ice cubes regularly for continuation of ice making. Common malfunction analysis The ice guide plate Reinstall the ice guide came off No ice deflector Magnetic sensitive Replace the magnetic detected switch damaged sensitive switch The ice guide plate is Reset ice guide plate not reset Ice making is...
Page 15
Increase manufacturing There is thin ice on the time by pressing the "+" ice mold button on the operating panel Reduce manufacturing Just running There is thick ice on the time by pressing the "-" water, not ice mold button cooling or a little on the operating panel cold...
Page 16
Abnormal Condensation condensation temperature sensor Replacement temperature short circuit or open sensor circuit Abnormal Ambient temperature ambient sensor short circuit or Replacement temperature open circuit sensor Interruption of external Restore water supply water supply E6 Lack of water Water intake solenoid Replacement valve damaged - 15 -...
Page 18
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 19
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support Machine à g lace Modèle : S KFB40F/SKFBZ80F/ SKFB80FT/SKFC55F S KFC130FT Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 20
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Machine Translated by Google Il e st i mportant q ue v ous l isiez a ttentivement c es i nstructions e t q ue v ous l es c onserviez p our référence f uture.Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire Lisez ...
Page 22
Machine Translated by Google fournir; 2. L a m achine e st d estinée à ê tre u tilisée d ans d es a pplications d omestiques e t s imilaires. applications t elles q ue : cuisines d u p ersonnel d ans l es m agasins, b ureaux e t a utres e nvironnements d e t ravail ; f ermes par ...
Page 23
Machine Translated by Google source d 'énergie. 16. P our v otre s écurité, c et a ppareil d oit ê tre c orrectement r elié à l a t erre. L e c ordon d 'alimentation e st équipé ...
Page 24
Machine Translated by Google sur u ne s urface p lane. A ssurezvous q u'il y a a u m oins 5 p ouces d 'espace entre l 'arrière e t l es c ôtés d e v otre m achine à g laçons e t l e m ur. 4. ...
Page 25
Machine Translated by Google Filtre Filtrer l 'eau 1 p ièce Drainage Vidange 1 p ièce tuyau Prenez d es g laçons 1 p ièce Cuillère à g lace câble e n n ylon Réparer l e t uyau s i n écessaire 2 p ièces liens fixer ...
Page 26
Machine Translated by Google CONNEXION D E V OTRE M ACHINE À G LACE A VEC D 'AUTRES P IÈCES V euillez c onnecter votre m achine à g lace a vec d 'autres p ièces e n v ous r éférant a u s chéma c idessous. Raccorder ...
Page 27
Machine Translated by Google 2) L a p ression d e l 'eau d oit ê tre c omprise e ntre 0 ,1 e t 0 ,4 M pa. S i e lle d épasse 0 ,4 M pa, u ne p ression un ...
Page 28
Machine Translated by Google UTILISER L 'EAU E N B ARIL C OMME S OURCE D 'EAU Vous p ouvez u tiliser d e l 'eau e n b arrique c omme s ource d 'eau. N 'oubliez p as d e Remplissez ...
Page 29
Machine Translated by Google OPÉRATIONS D E L A M ACHINE Panneau d e c ommande Opération d e f abrication d e g lace : 1. B ranchez l a m achine à l 'alimentation e t a ppuyez s ur l e b outon « ON/OFF » . L'indicateur ...
Machine Translated by Google une f ois l e c ompte à r ebours t erminé. Lorsque l a m achine e st e n t rain d e f abriquer d e l a g lace, a ppuyez s ur l e b outon Bouton ...
Page 31
Machine Translated by Google fois. 4. U ne f ois l e p rogramme d 'autonettoyage t erminé, d ébranchez l e c ordon d 'alimentation e t vidangez l 'eau e n d ébranchant l e b ouchon d e v idange s ur l e c ôté.Remplacez l e d rain capuchon.
Page 32
Machine Translated by Google retirez r égulièrement l es g laçons p our c ontinuer l a f abrication d e g lace. Analyse d es d ysfonctionnements c ourants La p laque d e g uidage d e l a g lace Réinstaller ...
Page 33
Machine Translated by Google Augmentez l e t emps d e f abrication Il y a u ne f ine c ouche d e g lace s ur l a en a ppuyant s ur l e b outon « + » moule ...
Page 34
Machine Translated by Google Anormal Courtcircuit o u condensation circuit o uvert d u c apteur Remplacement température de t empérature d e condensation capteur Anormal Courtcircuit o u c ircuit o uvert ambiant du c apteur d e t empérature Remplacement température ambiante...
Page 35
Machine Translated by Google Schéma d e c ircuit 1 6 ...
Page 36
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 37
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Eismaschine Modell: SKF-B40F/SKF-BZ80F/ SKF-B80FT/SKF-C55F SKF-C130FT Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Page 38
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google Es ist wichtig, dass Sie diese Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren. Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen:(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2)das Gerät muss jegliche empfangene Störungen, einschließlich Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen.
Page 40
Machine Translated by Google liefern; 2.Die Maschine ist für den Einsatz im Haushalt und ähnlichen Anwendungen wie: - Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - Bauernhöfe - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; - Gastronomie und ähnlichen Branchen.
Page 41
Machine Translated by Google Stromquelle. 16.Dieses Gerät sollte zu Ihrer Sicherheit ordnungsgemäß geerdet sein. Das Netzkabel ist ausgestattet mit einem dreipoligen Stecker, der mit einer standardmäßigen dreipoligen Steckdosen, um die Gefahr eines Stromschlags zu minimieren. 17. Schließen Sie Ihr Gerät an eine dafür vorgesehene, ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose.
Page 42
Machine Translated by Google maker auf einer ebenen Fläche. Stellen Sie sicher, dass mindestens 5 Zoll Platz vorhanden ist zwischen der Rückseite und den Seiten Ihres Eisbereiters und der Wand. 4. Warten Sie eine Stunde, bis sich das Kühlmittel gesetzt hat, bevor Sie das Gerät wieder anschließen. Erstgebrauch.
Page 43
Machine Translated by Google Filter Wasser filtern 1 Stück Drainage Abfluss 1 Stück Rohr Nimm Eiswürfel 1 Stück Eislöffel Nylonkabel Rohr bei Bedarf befestigen 2 STK Krawatten befestigen Sie die Steckdose und 1 Stück Biegering das Abflussrohr bei Bedarf zusammen Legen Sie es in die Wasserhahn der Aufnahme 2 STK...
Page 44
Machine Translated by Google ANSCHLIESSEN IHRER EISBEREITUNG MIT ANDEREN TEILEN Bitte verbinden Sie Ihre Eisbereitung mit anderen Teilen gemäß dem nachstehenden Diagramm. Abflussrohr und Wasserzulaufrohr anschließen Achtung: 1) Die Maschine kann nur an Trinkwasserquellen angeschlossen werden und muss den örtlichen Trinkwasserstandards entsprechen - 7 -...
Page 45
Machine Translated by Google 2) Der Wasserdruck muss zwischen 0,1 und 0,4 MPa liegen. Wenn er 0,4 MPa überschreitet, Es muss ein Reduzierventil angeschlossen werden. 3) Entwässerung: Der Auslass des Entwässerungsrohrs muss tiefer liegen als der Auslass an der Maschine Abfluss.
Page 46
Machine Translated by Google Verwendung von Fasswasser als Wasserquelle Als Wasserquelle können Sie Fasswasser verwenden. Bitte denken Sie daran, Wasser regelmäßig nachfüllen. Außerdem drehen Sie bitte den blauen Steuerschalter senkrecht stellen und die Wasserzufuhr zur Leitung abdrehen. 1.Wenn Sie den Wasserhahn als Wasserquelle verwenden, achten Sie bitte darauf, dass das Wasser Wasserhahn ist für eine kontinuierliche Wasserversorgung geöffnet.
Page 47
Machine Translated by Google MASCHINENBETRIEB Bedienfeld Eisherstellungsvorgang: 1. Schließen Sie die Maschine an den Strom an und drücken Sie die Taste „ON/OFF“ . Die Anzeige „Eisherstellung“ leuchtet auf. Durch „+“/„-“ können Sie die Eisherstellungszeit verlängern oder verkürzen. erfolgt im aktuellen Zyklus. Drücken Sie die Taste „+“...
Machine Translated by Google nachdem der Countdown abgelaufen ist. Wenn die Maschine mit der Eisherstellung beschäftigt ist, drücken Sie die Die Schaltfläche „Reservierung/Reinigung“ und die Schaltfläche „+“/„-“ zum Einstellen der automatische Abschaltzeit (in Stunden). Die Maschine schaltet sich automatisch ab nachdem der Countdown abgelaufen ist.
Page 49
Machine Translated by Google mal. 4.Nach Abschluss des Selbstreinigungsprogramms ziehen Sie das Netzkabel ab und Lassen Sie das Wasser ab, indem Sie die Ablasskappe an der Seite abziehen. Setzen Sie den Ablass Kappe. 5.Füllen Sie frisches Wasser in den Wasserbehälter bis zur Wasserstandsmarkierung. 6.
Page 50
Machine Translated by Google Nehmen Sie die Eiswürfel regelmäßig heraus, damit die Eisherstellung fortgesetzt werden kann. Häufige Störungsanalyse Die Eisleitplatte löste sich Installieren Sie die Eisführung erneut Kein Eisabweiser Magnetempfindlicher Ersetzen Sie den erkannt magnetempfindlichen Schalter Schalter beschädigt Die Eisleitplatte wird nicht Eisleitblech zurücksetzen zurückgesetzt Der vierte Eiszyklus stoppt...
Page 51
Machine Translated by Google Erhöhen Sie die Das Eis ist dünn auf dem Fertigungszeit durch Drücken Eisform der Taste „+“ auf dem Bedienfeld Reduzieren Sie die Nur fließendes Es gibt dickes Eis auf dem Fertigungszeit durch Drücken Wasser, Eisform der Taste "-" keine Kühlung oder auf dem Bedienfeld etwas kalt...
Page 52
Machine Translated by Google Abnormal Kurzschluss oder Kondensation Unterbrechung des Ersatz Temperatur Kondensationstemperatursensors Sensor Abnormal Kurzschluss oder Umgebungstemperatur Unterbrechung des Ersatz Temperatur Umgebungstemperatursensors Sensor Unterbrechung der externen Wasserversorgung wiederherstellen Wasserversorgung E6 Wassermangel Wassereinlassmagnet Ersatz Ventil beschädigt - 15 -...
Page 53
Machine Translated by Google Schaltbild - 16 -...
Page 54
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 55
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Macchina per il ghiaccio Modello: SKF-B40F/SKF-BZ80F/ Motore SKF-B80FT/SKF-C55F Motore SKF-C130FT Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi...
Page 56
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google È importante leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro.Avviso: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Funzionamento è...
Page 58
Machine Translated by Google fornitura; 2. La macchina è destinata all'uso domestico e simili applicazioni quali: - aree cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - fattorie -da clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; -settore della ristorazione e settori simili. 3.
Machine Translated by Google fonte di energia. 16.Questa unità deve essere correttamente messa a terra per la tua sicurezza. Il cavo di alimentazione è dotato di una spina a tre poli accoppiata con la presa a muro standard a tre poli prese di corrente per ridurre al minimo il rischio di scosse elettriche.
Page 60
Machine Translated by Google maker su una superficie piana. Assicurati che ci siano almeno 5 pollici di spazio tra la parte posteriore e i lati della macchina per il ghiaccio e la parete. 4. Attendere un'ora affinché il refrigerante si depositi prima di collegare l'unità per utilizzo iniziale.
Page 61
Machine Translated by Google Filtrare l'acqua Filtro 1 pz. Drenaggio 1 pz. Drenare tubo 1 pz. Prendi i cubetti di ghiaccio Cucchiaio di ghiaccio cavo di nylon Riparare il tubo se necessario 2 pezzi cravatte fissare la presa e 1 pz. il tubo di drenaggio Anello di congiunzione insieme se necessario...
Page 62
Machine Translated by Google COLLEGAMENTO DELLA MACCHINA PER IL GHIACCIO AD ALTRE PARTI Collegare la macchina per il ghiaccio ad altre parti facendo riferimento allo schema seguente. Collegare il tubo di scarico e il tubo di aspirazione dell'acqua Attenzione: 1) La macchina può essere collegata solo a fonti di acqua potabile e deve soddisfare gli standard locali per l'acqua potabile.
Page 63
Machine Translated by Google 2) La pressione dell'acqua deve essere compresa tra 0,1 e 0,4 MPa, se supera 0,4 MPa, la pressione la valvola di riduzione deve essere collegata. 3) Drenaggio: L'uscita del tubo di drenaggio deve essere più bassa dell'uscita sulla macchina Drenare.
Page 64
Machine Translated by Google UTILIZZO DELL'ACQUA IN BOTTE COME FONTE D'ACQUA Puoi usare l'acqua in barile come fonte d'acqua. Ricordati di riempire l'acqua regolarmente. Inoltre, ruotare l'interruttore di controllo blu verticale e chiudere l'alimentazione idrica del tubo. 1. Se si utilizza il rubinetto dell'acqua come fonte idrica, assicurarsi che l'acqua il rubinetto è...
Page 65
Machine Translated by Google OPERAZIONI MACCHINA Pannello operativo Funzionamento della produzione del ghiaccio: 1. Collegare la macchina all'alimentazione e premere il pulsante "ON/OFF" . si accenderà la spia "produzione di ghiaccio". Tramite “+”/”-” per aumentare o diminuire il tempo di produzione del ghiaccio, che sarà effettuato nel ciclo attuale.
Machine Translated by Google una volta terminato il conto alla rovescia. Quando la macchina è a metà della produzione del ghiaccio, premere il tasto Pulsante “Prenotazione/Pulizia” e pulsante “+”/“-” per impostare la tempo di spegnimento automatico (in ore). La macchina si spegnerà automaticamente una volta terminato il conto alla rovescia.
Page 67
Machine Translated by Google volte. 4. Dopo aver completato il programma di autopulizia, scollegare il cavo di alimentazione e scaricare l'acqua svitando il tappo di scarico sul lato.Riposizionare lo scarico berretto. 5. Aggiungere acqua fresca al serbatoio fino al segno del livello dell'acqua. 6.
Page 68
Machine Translated by Google togliere regolarmente i cubetti di ghiaccio per continuare a produrre ghiaccio. Analisi dei malfunzionamenti comuni La piastra guida del ghiaccio Reinstallare la guida del ghiaccio si è staccata Nessun deflettore di ghiaccio Interruttore magnetico Sostituire l'interruttore magnetico rilevato sensibile sensibile danneggiato...
Page 69
Machine Translated by Google Aumentare il tempo di C'è del ghiaccio sottile sul produzione premendo il pulsante "+" sul pannello operativo stampo per ghiaccio Ridurre i tempi di produzione Solo acqua C'è del ghiaccio spesso sul premendo il pulsante "-" corrente, non stampo per ghiaccio rinfrescante o un po'...
Page 70
Machine Translated by Google Cortocircuito o Anormale condensazione circuito aperto del Sostituzione sensore di temperatura temperatura di condensazione sensore Anormale Cortocircuito o circuito ambientale aperto del sensore della Sostituzione temperatura temperatura ambiente sensore Interruzione Ripristinare l'approvvigionamento idrico dell'approvvigionamento idrico esterno E6 Mancanza di acqua Solenoide di aspirazione dell'acqua Sostituzione...
Machine Translated by Google Schema elettrico - 16 -...
Page 72
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 73
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Máquina d e h ielo Modelo: S KFB40F/SKFBZ80F/ SKFB80FT/SKFC55F S KFC130FT Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 74
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Page 75
Machine Translated by Google Es i mportante q ue l ea a tentamente e stas i nstrucciones y l as c onserve p ara Referencia f utura.Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer Lea ...
Page 76
Machine Translated by Google suministrar; 2. L a m áquina e stá d iseñada p ara u sarse e n u sos d omésticos y s imilares. Aplicaciones t ales c omo: áreas d e c ocina p ara e l p ersonal e n t iendas, o ficinas y o tros e ntornos d e t rabajo; c asas d e campo por ...
Machine Translated by Google fuente d e p oder. 16. E sta u nidad d ebe e star c orrectamente c onectada a t ierra p ara s u s eguridad. E l c able d e a limentación e stá Equipado ...
Page 78
Machine Translated by Google Coloque l a m áquina s obre u na s uperficie n ivelada. A segúrese d e q ue h aya a l m enos 5 p ulgadas d e e spacio entre l a p arte p osterior y l os l ados d e s u m áquina d e h ielo y l a p ared. 4. ...
Page 79
Machine Translated by Google Filtrar a gua Filtrar 1 p ieza Drenaje Drenar 1 p ieza tubo Toma c ubitos d e h ielo 1 p ieza Cuchara d e h ielo cable d e n ailon Arreglar l a t ubería s i e s n ecesario 2 p iezas lazos Fije ...
Page 80
Machine Translated by Google CONEXIÓN D E S U M ÁQUINA D E H IELO C ON O TRAS P ARTES C onecte s u m áquina d e h ielo con o tras p artes c onsultando e l d iagrama a c ontinuación. Conecte ...
Page 81
Machine Translated by Google 2) L a p resión d el a gua d ebe e star e ntre 0 ,1 y 0 ,4 M pa. S i s upera l os 0 ,4 M pa, l a p resión Se ...
Page 82
Machine Translated by Google UTILIZANDO A GUA E N B ARRIL C OMO F UENTE D E A GUA Puedes u tilizar a gua e n b arril c omo f uente d e a gua. R ecuerda Reponga e l a gua p eriódicamente. A demás, g ire e l i nterruptor d e c ontrol a zul. vertical ...
Page 83
Machine Translated by Google OPERACIONES D E M AQUINAS Panel d e o peraciones Operación d e f abricación d e h ielo: 1. C onecte l a m áquina a l a c orriente y p resione e l b otón “ ON/OFF” . Se ...
Machine Translated by Google después d e q ue t ermine l a c uenta r egresiva. Cuando l a m áquina e sté e n m edio d e l a f abricación d e h ielo, p resione e l b otón Botón ...
Page 85
Machine Translated by Google veces. 4. U na v ez f inalizado e l p rograma d e a utolimpieza, d esenchufe e l c able d e a limentación y Drene e l a gua d estapando l a t apa d e d renaje e n e l c ostado. V uelva a c olocar e l d renaje. tapa.
Page 86
Machine Translated by Google Saque l os c ubitos d e h ielo r egularmente p ara s eguir f abricando h ielo. Análisis d e a verías h abituales La p laca g uía d e h ielo s e Vuelva ...
Page 87
Machine Translated by Google Aumente e l t iempo d e Hay h ielo f ino e n e l fabricación p resionando e l molde d e h ielo botón " +" e n e l p anel o perativo Reduce ...
Page 88
Machine Translated by Google Anormal Cortocircuito o condensación circuito a bierto d el Reemplazo temperatura sensor d e t emperatura sensor de c ondensación Anormal Cortocircuito o c ircuito ambiente abierto d el s ensor d e Reemplazo temperatura temperatura ...
Page 89
Machine Translated by Google Diagrama d e c ircuito 1 6 ...
Page 90
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 91
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Maszyna do lodu Modele: SKF-B40F/SKF-BZ80F/ SKF-B80FT/SKF-C55F SKF-C130FT Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 92
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Page 93
Machine Translated by Google Ważne jest, aby uważnie przeczytać tę instrukcję i zachować ją do późniejszego użytku. przyszłe odniesienie. Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie może nie powodować...
Page 94
Machine Translated by Google dostarczać; 2. Maszyna jest przeznaczona do użytku domowego i podobnego. zastosowania takie jak: -kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; -gospodarstwa rolne - przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów mieszkalnych; - w branży gastronomicznej i podobnych branżach.
Page 95
Machine Translated by Google źródło zasilania. 16. Ta jednostka powinna być prawidłowo uziemiona dla Twojego bezpieczeństwa. Przewód zasilający jest wyposażony w wtyczkę trójbolcową połączoną ze standardową, trójbolcową wtyczką ścienną gniazdek elektrycznych, aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem. 17. Podłącz urządzenie do dedykowanego, prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazdka. gniazdka ściennego.
Machine Translated by Google producenta na równej powierzchni. Upewnij się, że jest co najmniej 5 cali wolnej przestrzeni między tylną i boczną częścią kostkarki do lodu a ścianą. 4. Przed podłączeniem urządzenia należy odczekać godzinę, aż czynnik chłodniczy się ustabilizuje. pierwsze użycie.
Page 97
Machine Translated by Google Filtruj wodę Filtr 1 szt. Drenaż 1 szt. Odpływ rura Weź kostki lodu 1 szt. Łyżeczka do lodu kabel nylonowy Napraw rurę, jeśli to konieczne 2 szt. krawaty zamknij wylot i 1 szt. rura odpływowa Kółko do skakania razem, jeśli to konieczne Włóż...
Page 98
Machine Translated by Google PODŁĄCZANIE KOSTKARKI DO LODU Z INNYMI CZĘŚCIAMI Podłącz maszynkę do lodu do innych części korzystając z poniższego schematu. Podłącz rurę spustową i rurę wlotową wody Ostrzeżenie: 1) Urządzenie można podłączyć wyłącznie do źródeł wody pitnej i musi ono spełniać...
Page 99
Machine Translated by Google 2) Ciśnienie wody musi wynosić 0,1-0,4 MPa, jeśli przekroczy 0,4 MPa, ciśnienie zawór redukcyjny musi być podłączony. 3) Odwodnienie: Wylot rury odpływowej musi być niżej niż wylot na maszynie Odpływ. Ostrzeżenie: Ponieważ lód w zbiorniku wewnętrznym ulegnie stopieniu, rura spustowa musi być przed użyciem należy podłączyć...
Page 100
Machine Translated by Google WYKORZYSTANIE WODY Z BECZEK JAKO ŹRÓDŁA WODY Możesz użyć wody z beczki jako źródła wody. Pamiętaj, aby uzupełniaj wodę regularnie. Poza tym, proszę obrócić niebieski przełącznik sterujący pionowo i zakręć dopływ wody do rury. 1. Jeśli używasz kranu jako źródła wody, upewnij się, że woda kran jest otwarty, aby zapewnić...
Page 101
Machine Translated by Google DZIAŁANIA MASZYNOWE Panel operacyjny Operacja wytwarzania lodu: 1. Podłącz maszynę do zasilania i naciśnij przycisk „ON/OFF” . Zapali się kontrolka „wytwarzania lodu”. Za pomocą przycisków „+”/„-” można zwiększyć lub zmniejszyć czas wytwarzania lodu. dokonane w bieżącym cyklu. Naciśnij przycisk „+”...
Machine Translated by Google po zakończeniu odliczania. Gdy maszyna jest w trakcie wytwarzania lodu, naciśnij przycisk Przycisk „Rezerwacja/Czyszczenie” i przycisk „+”/„-” do ustawienia czas automatycznego wyłączania (w godzinach). Maszyna wyłączy się automatycznie po zakończeniu odliczania. Samoczyszczące: 1. Gdy urządzenie jest wyłączone i podłączone do zasilania, naciśnij przycisk Naciśnij przycisk „Rezerwacja/Czyszczenie”...
Page 103
Machine Translated by Google czasy. 4. Po zakończeniu programu samoczyszczenia odłącz przewód zasilający i spuść wodę odłączając korek spustowy z boku.Wymień odpływ czapka. 5.Do zbiornika na wodę dolej świeżej wody, do poziomu oznaczonego poziom. 6. Podłącz urządzenie i powtórz proces samooczyszczania, powtarzając kroki od 3 do 5. To wypłucze resztki octu i soku cytrynowego.
Page 104
Machine Translated by Google regularnie wyjmować kostki lodu, aby kontynuować produkcję lodu. Analiza typowych usterek Płyta prowadząca lód Zainstaluj ponownie prowadnicę lodu odpadła Brak deflektora lodu Uszkodzony przełącznik Wymień przełącznik wykryto magnetyczny magnetyczny Płyta prowadząca lód nie jest Zresetuj płytę prowadzącą lód resetowana Wymień...
Page 105
Machine Translated by Google Zwiększ czas produkcji Na lodzie jest cienki lód naciskając przycisk „+” na panelu operacyjnym foremka do lodu Skróć czas produkcji Tylko bieżąca Na lodzie jest gruba warstwa lodu naciskając przycisk „-” woda, nie foremka do lodu chłodząca lub lekko na panelu operacyjnym zimna...
Page 106
Machine Translated by Google Zwarcie lub Nieprawidłowy kondensacja przerwa w obwodzie Wymiana temperatura czujnika temperatury kondensacji transduktor Nieprawidłowy Zwarcie lub przerwa w otoczenia obwodzie czujnika Wymiana temperatura temperatury otoczenia transduktor Przerwanie dostaw wody Przywrócić dostawę wody zewnętrznej E6 Brak wody Elektrozawór wlotu wody Wymiana zawór uszkodzony...
Page 107
Machine Translated by Google Schemat obwodu - 16 -...
Page 108
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 109
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support IJsmachine Model: SKF-B40F/SKF-BZ80F/ SKF-B80FT/SKF-C55F SKF-C130FT Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
Page 110
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google Het is belangrijk dat u deze instructies zorgvuldig leest en bewaart. toekomstige referentie. Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet elke ontvangen storing, met inbegrip van storing die...
Page 112
Machine Translated by Google levering; 2. De machine is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen. toepassingen zoals: -personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; -boerderijen -door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen; -de horeca en vergelijkbare industrieën.
Page 113
Machine Translated by Google energiebron. 16. Deze unit moet voor uw veiligheid goed geaard zijn. Het netsnoer is uitgerust met een driepolige stekker die is gekoppeld aan een standaard driepolige wandcontactdoos stopcontacten om de kans op een elektrische schok te minimaliseren. 17.
Machine Translated by Google maker op een vlakke ondergrond. Zorg ervoor dat er minstens 5 inch ruimte is tussen de achter- en zijkanten van uw ijsblokjesmachine en de muur. 4. Laat het koelmiddel een uur bezinken voordat u het apparaat weer aansluit. eerste gebruik.
Page 115
Machine Translated by Google Filter Water filteren 1 STUK Afvoer 1 STUK Droogleggen pijp Neem ijsblokjes 1 STUK IJslepel nylonkabel Bevestig indien nodig de pijp 2PCS banden maak de uitlaat vast en 1 STUK Springring de afvoerbuis samen indien nodig Zet het in de kraan van de inlaat 2 STUKS...
Page 116
Machine Translated by Google UW IJSBLOK AANSLUITEN OP ANDERE ONDERDELEN Sluit uw ijsblokjesmachine aan op andere onderdelen door het onderstaande schema te raadplegen. Sluit de afvoerbuis en de waterinlaatbuis aan Waarschuwing: 1) De machine kan alleen worden aangesloten op drinkwaterbronnen en moet voldoen aan de lokale drinkwaternormen.
Page 117
Machine Translated by Google 2) De waterdruk moet 0,1-0,4 MPa zijn. Als deze 0,4 MPa overschrijdt, is de druk 0,4 MPa. Er moet een reduceerventiel worden aangesloten. 3) Afvoer: De uitlaat van de afvoerbuis moet lager zijn dan de uitlaat op de machine Droogleggen.
Page 118
Machine Translated by Google WATER UIT VATEN GEBRUIKEN ALS WATERBRON U kunt water uit een vat gebruiken als waterbron. Vergeet niet om Vul regelmatig water bij. Draai daarnaast de blauwe bedieningsschakelaar verticaal en draai de watertoevoer dicht. 1. Als u een waterkraan als waterbron gebruikt, zorg er dan voor dat de watertoevoer goed is aangesloten. kraan is open voor continue watertoevoer.
Page 119
Machine Translated by Google MACHINEBEDIENINGEN Bedieningspaneel IJsmaakproces: 1. Sluit het apparaat aan op het stroomnet en druk op de knop “AAN/UIT” . Het indicatielampje “ijs maken” gaat branden. Door middel van “+”/”-” kunt u de tijd voor het maken van ijs verlengen of verkorten, wat uitgevoerd op de huidige cyclus.
Machine Translated by Google nadat het aftellen is afgelopen. Wanneer de machine midden in het ijs maken zit, druk dan op de De knop “Reservering/Schoonmaken” en de knop “+”/“-” om de automatische uitschakeltijd (in uren). De machine schakelt automatisch uit nadat het aftellen is voltooid.
Page 121
Machine Translated by Google keer. 4. Nadat het zelfreinigingsprogramma is voltooid, haalt u de stekker uit het stopcontact en laat het water weglopen door de afvoerdop aan de zijkant los te draaien. Plaats de afvoer terug pet. 5. Voeg vers water toe aan het waterreservoir, tot aan de waterniveaumarkering. 6.Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en herhaal het zelfreinigingsproces door stap 3 tot en met 5 te herhalen.
Page 122
Machine Translated by Google Verwijder de ijsblokjes regelmatig om door te kunnen gaan met het maken van ijs. Veelvoorkomende storingsanalyse De ijsgeleidingsplaat is De ijsgeleider opnieuw installeren losgekomen Geen ijsafleider Vervang de magneetgevoelige Magnetische gevoelige gedetecteerd schakelaar schakelaar beschadigd De ijsgeleidingsplaat is niet Reset ijsgeleidingsplaat gereset IJs maken is...
Page 123
Machine Translated by Google Verleng de productietijd door Er is dun ijs op de op de knop "+" op het ijsvorm bedieningspaneel te drukken Verkort de productietijd door Gewoon stromend Er ligt dik ijs op de op de knop "-" te drukken water, geen ijsvorm verkoeling of een beetje...
Page 124
Machine Translated by Google Abnormaal Kortsluiting of condensatie open circuit Vervanging temperatuur condensatietemperatuursensor sensor Abnormaal Kortsluiting of open circuit omgeving in de Vervanging temperatuur omgevingstemperatuursensor sensor Onderbreking van de externe Herstel de watervoorziening watervoorziening E6 Gebrek aan water Waterinlaatsolenoïde Vervanging klep beschadigd - 15 -...
Page 125
Machine Translated by Google Schakelschema - 16 -...
Page 126
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 127
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Ismaskin Modell: SKF-B40F/SKF-BZ80F/ SKF-B80FT/SKF-C55F SKF-C130FT Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Page 128
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Machine Translated by Google Det är viktigt att du läser dessa instruktioner noggrant och behåller dem framtida referens.Varning-För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Drift är föremål för följande två villkor:(1)Denna enhet kan inte orsaka skadliga störningar, och (2)denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Page 130
Machine Translated by Google förse; 2. Maskinen är avsedd att användas i hushåll och liknande applikationer såsom: - personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; -bondgårdar -av kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer; -Catering och liknande branscher. 3. Maskinen ska användas inomhus och utan hinder omgivna bra ventilationsplats.
Page 131
Machine Translated by Google strömkälla. 16. Denna enhet bör vara ordentligt jordad för din säkerhet. Nätsladden är utrustad med en trestiftsplugg ihopkopplad med en vanlig trestiftsvägg uttag för att minimera risken för elektriska stötar. 17. Anslut din apparat till en dedikerad, korrekt installerad och jordad vägguttag.
Machine Translated by Google tillverkare på en plan yta. Se till att det finns minst 5 tum utrymme mellan baksidan och sidorna av din ismaskin och väggen. 4. Låt köldmediet sedimentera en timme innan du ansluter enheten till första användningen. 5.
Page 133
Machine Translated by Google 1 st Filtrera vatten Filtrera Dränering 1 st Dränera rör Ta isbitar 1 st Issked nylonkabel Fixa rör vid behov 2st band fäst uttaget och 1 st Hoppa ring dräneringsröret tillsammans om det behövs Lägg den i kran av insugningen 2 st Tätningsring...
Page 134
Machine Translated by Google ANSLUTA DIN ISMASKIN TILL ANDRA DELAR Anslut din ismaskin till andra delar genom att se diagrammet nedan. Anslut dräneringsrör och vattenintagsrör Varning: 1) Maskinen kan endast anslutas till dricksvattenkällor och måste uppfylla lokala dricksvattenstandarder - 7 -...
Page 135
Machine Translated by Google 2) Vattentrycket måste vara i 0,1-0,4Mpa, om det överstiger 0,4Mpa, ett tryck reduktionsventil måste vara ansluten. 3) Dränering: Dräneringsrörets utlopp måste vara lägre än utloppet på maskinen Dränera. Varning: Eftersom isen i den inre tanken kommer att smälta måste avloppsröret vara ansluts före användning och för in avloppsröret i en behållare eller i avloppet.
Page 136
Machine Translated by Google ANVÄNDNING AV VATTEN MED TUNN SOM VATTENKÄLLA Du kan använda fatvatten som vattenkälla. Kom ihåg att fyll på vatten regelbundet. Vrid dessutom den blå kontrollomkopplaren vertikalt och stäng av rörets vattentillförsel. 1.Om du använder vattenkran som vattenkälla, se till att vattnet kranen är öppen för kontinuerlig vattentillförsel.
Page 137
Machine Translated by Google MASKINFUNKTIONER Manöverpanel Istillverkning: 1. Anslut maskinen till strömmen och tryck på “ON/OFF” -knappen. De "Istillverkning"-indikatorn tänds. Genom "+"/"-" för att öka eller minska istillverkningstiden, vilket kommer att vara effekt vid den aktuella cykeln. Tryck på "+"- knappen, om skärmen visar "1", betyder det att istillverkning kommer att vara läggs till 1 min, max tid kan läggas till 8 min.
Machine Translated by Google efter att nedräkningen är klar. När maskinen är mitt i istillverkningen, tryck på "Reservation/Clean" -knappen och "+"/"-"- knappen för att ställa in automatisk avstängningstid (i timmar). Maskinen stängs av automatiskt efter att nedräkningen är klar. Självrengörande: 1.
Page 139
Machine Translated by Google gånger. 4. Efter att Self-Clean-programmet är klart, koppla ur nätsladden och töm ut vattnet genom att dra ur avtappningslocket på sidan. Byt ut avloppet lock. 5. Tillsätt färskvatten till vattenbehållaren, upp till vattennivåmärket. 6. Anslut enheten och upprepa självrengöringsprocessen genom att upprepa steg 3 till 5. Detta kommer att skölja ur vinäger/citronrester.
Page 140
Machine Translated by Google ta ut isbitarna regelbundet för fortsatt istillverkning. Vanlig felanalys Isstyrplattan lossnade Sätt tillbaka isguiden Ingen isavvisare Magnetisk känslig Byt ut den magnetiskt upptäckt känsliga omkopplaren strömbrytare skadad Isstyrplattan är inte återställd Återställ isstyrplattan Istillverkning är Den fjärde iscykeln stannar Byt ut den magnetiskt normalt känsliga omkopplaren...
Page 141
Machine Translated by Google Öka tillverkningstiden genom Det är tunn is på att trycka på "+"-knappen på isform manöverpanelen Minska tillverkningstiden Bara rinnande Det är tjock is på genom att trycka på "-"-knappen vatten, inte isform kylande eller lite kallt på...
Page 142
Machine Translated by Google Onormal kondensation Kondenstemperaturgivare Ersättning temperatur kortslutning eller öppen sensor krets Onormal Omgivningstemperatursensor omgivande kortslutning eller öppen krets Ersättning temperatur sensor Avbrott i extern Återställ vattenförsörjningen vattenförsörjning E6 Brist på vatten Vattenintagssolenoid Ersättning ventil skadad - 15 -...
Page 143
Machine Translated by Google Kretsdiagram - 16 -...
Page 144
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the SKF-B40F and is the answer not in the manual?
Questions and answers