Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
ICE MAKER
MODEL: DIM-15A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half ", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DIM-15A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VEVOR DIM-15A

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ICE MAKER MODEL: DIM-15A We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half ", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2: Ice Maker

    This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3: Safety Information

    General Operating Instructions Read these instructions before use and save them for future reference. Let the unit rest and remain unplugged for 24 hours before use. • Remove all external and internal packaging materials. Be sure that all parts have been included before discarding any packaging materials. You may want to keep the packaging materials for use at a later date.
  • Page 4: Child Safety

    • Do not operate the appliance if the appliance housing is removed or damaged. Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing shall be referred to a qualified technician. •...
  • Page 5: Features And Specifications

    Features & Specifications Features • This mini ice maker is less than 12” high and it allows you to enjoy crunchy chewable ice within 10 minutes. • Self-cleaning can keep the unit in a good sanitary condition all the time. •...
  • Page 6 Specifications Product Description Ice Maker Model No DIM-15A Ice Type Crunchy Chewable Nugget Ice Ice Storage Capacity 2.9 lb Ice Distribution Ice Scoop - 5 -...
  • Page 7: Ice Maker Use

    Drip Tray Detachable Drain Plumbing Not Required Water Supply Manual Fill Water Fill Port Top Water Tank Touch Buttons On/Off, Clean, Light Operating Temperature 50~95 °F Electrical Rating 115V/60Hz/2.1A Refrigerant R-600a Installation Countertop Unit Dimensions(mm) 242*354*302 Net Weight 11.8kg Ice Maker Use Flush the unit with clean potable water once a week to prevent high water TDS and hardness.
  • Page 8: Power Button

    Display Power Button • Press the button once to start making ice, both the Power button and Making Ice LEDs will illuminate. • Press the button once again to stop making ice, both the Power button and Making Ice LEDs will go off. Clean Button •...
  • Page 9: Flushing The Unit

    For the first time use flush the unit following instructions NOTE below. For the first time use discard the first bin of ice. 1.Filling the top water tank • Open the lid and add clean potable water to MAX, then close the lid. 2.Flushing the unit •...
  • Page 10: Making Ice

    Cleaning LEDs will go off. • Unplug the unit when the flushing process is complete. • Place the unit near a sink. Remove the drain plug at the bottom as shown below to drain water. • Replace the plug. 3.Making ice •...
  • Page 11: Ice Maker Care

    Do not add water until Add Water LED illuminates. Do not overfill the water tank otherwise it may overflow WARNING when ice melts completely. Do not turn off the Power before emptying the ice bin. If the water pump doesn't stop, remove water from the NOTE water tank until it stops.
  • Page 12 • Fill the water tank with clean potable water to MAX. • Plug the unit into power. • Add a cup of water to the water reservoir until the water pump starts to circulate water. • Press and hold the Clean button for once to start cleaning for flushing process, both the Clean button and Cleaning LEDs will illuminate.
  • Page 13: Location Requirements

    5-How to clean the air vent every 3 months to prevent condenser from blocking • Unplug the unit. • Use a condenser brush or a vacuum cleaner with an extended attachment to clean the air vent. Installations Location Requirements CAUTION This unit is designed for indoor use only.
  • Page 14: Troubleshootings

    It is required that you connect this unit only to a GFCI protected receptacle. It is strongly recommended that you DANGER do not use an adapter or an extension cord to connect this unit because of potential safety hazards. • A dedicated 120V, 60Hz, 15A fused, grounded electrical supply is required.
  • Page 15 defective. Call for service. Call for service. The water tank is overfull. The drip tray is Don’t overfill the water overflowing. tank. Unit leaks The water tank or tubing is Empty it. water broken. Call for service. The water level sensor is Call for service.
  • Page 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 17 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support MACHINE   À    G LACE MODÈLE :   D IM­15A Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 18 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Machine Translated by Google Instructions   g énérales   d 'utilisation Lisez   c es   i nstructions   a vant   u tilisation   e t   c onservez­les   p our   r éférence   u ltérieure. Laissez   l 'appareil   r eposer   e t   d ébranché   p endant   2 4   h eures   a vant   d e   l 'utiliser.   •    R etirez   tous  ...
  • Page 20 Machine Translated by Google •   N 'utilisez   p as   l 'appareil   s i   l e   b oîtier   d e   l 'appareil   e st   r etiré   o u endommagé. N'essayez   p as   d e   r éparer   o u   d e   r emplacer   u ne   p ièce   d e   v otre   a ppareil   à    m oins   q u'elle   n e   s oit spécifiquement  ...
  • Page 21: Caractéristiques E T S Pécifications

    Machine Translated by Google Caractéristiques   e t   s pécifications Caractéristiques •   C ette   m ini   m achine   à    g laçons   m esure   m oins   d e   1 2   p ouces   d e   h aut   e t   v ous   p ermet   d e   p rofiter glace  ...
  • Page 22: Caractéristiques

    Machine Translated by Google Caractéristiques Description   d u   p roduit Machine   à    g laçons Modèle   N ° DIM­15A Glace   c roquante   à    c roquer Type   d e   g lace 2,9   l ivres Capacité   d e   s tockage   d e   g lace Répartition  ...
  • Page 23 Machine Translated by Google Détachable Bac   d 'égouttage Plomberie   d e   d rainage Non   r equis Remplissage   m anuel Approvisionnement   e n   e au Port   d e   r emplissage   d 'eau Réservoir   d 'eau   s upérieur Boutons   t actiles Marche/Arrêt,   N ettoyer,   É clairer 50  ...
  • Page 24 Machine Translated by Google Afficher Bouton   d 'alimentation •   A ppuyez   u ne   f ois   s ur   l e   b outon   p our   c ommencer   à    f aire   d e   l a   g lace,   l e   b outon   P ower   e t Les  ...
  • Page 25 Machine Translated by Google Pour   l a   p remière   u tilisation,   r incez   l 'appareil   e n   s uivant   l es   i nstructions NOTE ci­dessous.   L ors   d e   l a   p remière   u tilisation,   j etez   l e   p remier   b ac   à    g laçons. 1.Remplissage  ...
  • Page 26 Machine Translated by Google Les   v oyants   d e   n ettoyage   s 'éteignent.   •    Débranchez   l 'appareil   u ne   f ois   l e   p rocessus   d e   r inçage   t erminé.   •    P lacez   l 'appareil   p rès   d'un  ...
  • Page 27 Machine Translated by Google N’ajoutez   p as   d ’eau   j usqu’à   c e   q ue   l e   v oyant   A jouter   d e   l ’eau   s ’allume. Ne   r emplissez   p as   t rop   l e   r éservoir   d 'eau   s inon   i l   r isque   d e   d éborder AVERTISSEMENT quand  ...
  • Page 28 Machine Translated by Google •   R emplissez   l e   r éservoir   d 'eau   a vec   d e   l 'eau   p otable   p ropre   j usqu'au   M AX.   •    Branchez   l 'appareil   s ur   l e   s ecteur.   •    Ajoutez  ...
  • Page 29: Installations

    Machine Translated by Google 5­Comment   n ettoyer   l a   g rille   d 'aération   t ous   l es   3    m ois   p our   é viter   q ue   l e   c ondenseur   n e blocage •   D ébranchez   l 'appareil.   •   U tilisez   u ne   b rosse   à    c ondensateur   o u   u n   a spirateur   à    l ongue   p ortée. accessoire  ...
  • Page 30: Dépannage

    Machine Translated by Google Il   e st   n écessaire   d e   c onnecter   c et   a ppareil   u niquement   à    u n   G FCI prise   p rotégée.   I l   e st   f ortement   r ecommandé   d e DANGER n'utilisez   p as   d 'adaptateur   o u   d e   r allonge   p our   c onnecter   c eci unité  ...
  • Page 31 Machine Translated by Google défectueux. Appeler   p our   l e   s ervice. Appeler   p our   l e   s ervice. Le   r éservoir   d 'eau   e st   t rop   p lein. Ne   r emplissez   p as   t rop   d 'eau Le   b ac   c ollecteur   e st réservoir.
  • Page 32 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 33 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support EISBEREITER MODELL: DIM-15A Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
  • Page 34 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Page 35: Allgemeine Betriebshinweise

    Machine Translated by Google Allgemeine Betriebshinweise Lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Lassen Sie das Gerät 24 Stunden lang ruhen und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie es verwenden. • Entfernen Sie alle äußeren und inneren Verpackungsmaterialien. Stellen Sie sicher, dass alle Teile wurden beigelegt, bevor Sie das Verpackungsmaterial entsorgen.
  • Page 36: Wartung

    Machine Translated by Google • Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Gerätegehäuse abmontiert ist oder beschädigt. Versuchen Sie nicht, Teile Ihres Geräts zu reparieren oder auszutauschen, es sei denn, es ist in diesem Handbuch ausdrücklich empfohlen. Alle anderen Wartungsarbeiten Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.
  • Page 37 Machine Translated by Google Merkmale und Spezifikationen Merkmale • Diese Mini-Eismaschine ist weniger als 12 Zoll hoch und ermöglicht Ihnen den Genuss knuspriges Kaueis innerhalb von 10 Minuten. • Durch die Selbstreinigung bleibt das Gerät immer in einem guten hygienischen Zustand. • Der obere Wassertank lässt sich leicht nachfüllen und reinigen und macht das Gerät tragbar und bequem zu bedienen.
  • Page 38 Machine Translated by Google Technische Daten Eismaschine Produktbeschreibung Modell Nr DIM-15A Eisart Knuspriges Kau-Nugget-Eis Eisspeicherkapazität 2,9 Pfund Eisverteilung Eisschaufel - 5 -...
  • Page 39 Machine Translated by Google Abnehmbar Tropfschale Abflussrohre Nicht erforderlich Manuelles Füllen Wasserversorgung Wassereinfüllöffnung Oberer Wassertank Touch-Tasten An/Aus, Sauber, Licht 10–35 °C Betriebstemperatur 115 V/60 Hz/2,1 A Elektrische Nennleistung R-600a Kältemittel Installation Arbeitsplatte 242*354*302 Geräteabmessungen (mm) Nettogewicht 11,8 kg Verwendung des Eisbereiters Spülen Sie das Gerät einmal wöchentlich mit sauberem Trinkwasser, um Verhindern Sie einen hohen TDS-Wert und eine hohe Wasserhärte.
  • Page 40 Machine Translated by Google Anzeige Netzschalter • Drücken Sie die Taste einmal, um mit der Eisherstellung zu beginnen. Die LEDs für die Eisherstellung leuchten auf. • Drücken Sie die Taste erneut, um die Eisherstellung zu beenden. Sowohl die Ein-/Aus-Taste und die Eisherstellungs-LEDs erlöschen. Schaltfläche „Reinigen“...
  • Page 41 Machine Translated by Google Spülen Sie das Gerät beim ersten Gebrauch gemäß den Anweisungen NOTIZ unten. Entsorgen Sie beim ersten Gebrauch den ersten Behälter mit Eis. 1.Füllen des oberen Wassertanks • Öffnen Sie den Deckel, füllen Sie sauberes Trinkwasser bis zur Markierung MAX ein und schließen Sie dann den Deckel. 2.
  • Page 42 Machine Translated by Google Die Reinigungs-LEDs erlöschen. • Ziehen Sie den Stecker, wenn der Spülvorgang abgeschlossen ist. • Stellen Sie das Gerät in die Nähe eines Waschbeckens. Entfernen Sie den Ablassstopfen an der Unterseite wie gezeigt unten, um Wasser abzulassen. •...
  • Page 43 Machine Translated by Google Geben Sie kein Wasser hinzu, bis die LED „Wasser hinzufügen“ aufleuchtet. Überfüllen Sie den Wassertank nicht, da er sonst überlaufen kann WARNUNG wenn das Eis vollständig schmilzt. Schalten Sie das Gerät nicht aus, bevor Sie den Eisbehälter geleert haben. Wenn die Wasserpumpe nicht stoppt, entfernen Sie Wasser aus dem NOTIZ Wassertank bis zum Anschlag füllen.
  • Page 44 Machine Translated by Google • Füllen Sie den Wassertank bis zum Maximum mit sauberem Trinkwasser. • Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an. • Geben Sie eine Tasse Wasser in den Wasserbehälter, bis die Wasserpumpe zu laufen beginnt. Wasser zirkulieren lassen. •...
  • Page 45 Machine Translated by Google 5-So reinigen Sie die Entlüftungsöffnung alle 3 Monate, um zu verhindern, dass der Kondensator Blockierung • Ziehen Sie den Netzstecker. • Verwenden Sie eine Kondensatorbürste oder einen Staubsauger mit verlängerter Aufsatz zum Reinigen der Entlüftungsöffnung. Installationen Standortanforderungen VORSICHT Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen...
  • Page 46: Fehlerbehebung

    Machine Translated by Google Es ist erforderlich, dass Sie dieses Gerät nur an einen FI-Schutzschalter anschließen. geschützten Behälter. Es wird dringend empfohlen, dass Sie GEFAHR Verwenden Sie keinen Adapter oder ein Verlängerungskabel zum Anschluss dieses Gerät wegen möglicher Sicherheitsrisiken. • Eine eigene 120V, 60Hz, 15A gesicherte, geerdete Stromversorgung ist erforderlich.
  • Page 47 Machine Translated by Google defekt. Rufen Sie den Kundendienst an. Rufen Sie den Kundendienst an. Der Wassertank ist überfüllt. Überfüllen Sie das Wasser nicht Die Tropfschale ist Tank. überläuft. Gerät leckt Der Wassertank bzw. die Leitung ist Leeren Sie es. Wasser gebrochen.
  • Page 48 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 49 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support FABBRICATORE DI GHIACCIO MODELLO: DIM-15A Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Page 50 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 51: Informazioni Sulla Sicurezza

    Machine Translated by Google Istruzioni generali per l'uso Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimento futuro. Lasciare riposare l'unità e tenerla scollegata per 24 ore prima dell'uso. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio esterni e interni. Assicurarsi che tutti parti sono state incluse prima di scartare qualsiasi materiale di imballaggio.
  • Page 52 Machine Translated by Google • Non utilizzare l'apparecchio se l'alloggiamento dell'apparecchio è rimosso o danneggiato. Non tentare di riparare o sostituire alcuna parte dell'apparecchio a meno che non sia specificamente raccomandato in questo manuale. Tutti gli altri interventi di manutenzione devono essere indirizzato a un tecnico qualificato.
  • Page 53 Machine Translated by Google Caratteristiche e specifiche Caratteristiche • Questa mini macchina per il ghiaccio è alta meno di 12 pollici e ti consente di goderti ghiaccio croccante masticabile in 10 minuti. • L'autopulizia può mantenere l'unità in buone condizioni igieniche in ogni momento. • Il serbatoio dell'acqua superiore è...
  • Page 54 Machine Translated by Google Specifiche Macchina per il ghiaccio Descrizione del prodotto Modello n. DIM-15A Ghiaccio croccante masticabile Nugget Tipo di ghiaccio 2,9 libbre Capacità di stoccaggio del ghiaccio Distribuzione del ghiaccio Paletta per ghiaccio - 5 -...
  • Page 55 Machine Translated by Google Staccabile Vassoio raccogli gocce Non richiesto Impianti idraulici di scarico Riempimento manuale Fornitura di acqua Porta di riempimento dell'acqua Serbatoio dell'acqua superiore Pulsanti touch Acceso/Spento, Pulito, Leggero 50~95 °F Temperatura di esercizio 115 V/60 Hz/2,1 A Valutazione elettrica R-600a Refrigerante...
  • Page 56 Machine Translated by Google Display Pulsante di accensione • Premere una volta il pulsante per iniziare a produrre ghiaccio, sia il pulsante di accensione che I LED di produzione del ghiaccio si illumineranno. • Premere nuovamente il pulsante per interrompere la produzione del ghiaccio, sia il pulsante di accensione che quello di accensione e i LED di Making Ice si spegneranno.
  • Page 57 Machine Translated by Google Per il primo utilizzo lavare l'unità seguendo le istruzioni NOTA di seguito. Per il primo utilizzo, scartare il primo contenitore di ghiaccio. 1. Riempimento del serbatoio dell'acqua superiore • Aprire il coperchio e aggiungere acqua potabile pulita fino al livello MAX, quindi chiudere il coperchio. 2.
  • Page 58 Machine Translated by Google I LED di pulizia si spegneranno. • Scollegare l'unità quando il processo di lavaggio è completo. • Posizionare l'unità vicino a un lavandino. Rimuovere il tappo di scarico in basso come mostrato sotto per drenare l'acqua. •...
  • Page 59 Machine Translated by Google Non aggiungere acqua finché non si accende il LED Aggiungi acqua. Non riempire troppo il serbatoio dell'acqua altrimenti potrebbe traboccare AVVERTIMENTO quando il ghiaccio si scioglie completamente. Non spegnere l'apparecchio prima di aver svuotato il contenitore del ghiaccio. Se la pompa dell'acqua non si ferma, rimuovere l'acqua dall' NOTA serbatoio dell'acqua finché...
  • Page 60 Machine Translated by Google • Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua potabile pulita fino al MAX. • Collegare l'unità all'alimentazione. • Aggiungere una tazza d'acqua al serbatoio dell'acqua finché la pompa dell'acqua non inizia a far circolare l'acqua. • Premere e tenere premuto il pulsante Clean per una volta per avviare la pulizia per il risciacquo processo, sia il pulsante Clean che i LED di pulizia si illumineranno.
  • Page 61 Machine Translated by Google 5-Come pulire la presa d'aria ogni 3 mesi per evitare che il condensatore si rovini Bloccare • Scollegare l'unità. • Utilizzare una spazzola per condensatori o un aspirapolvere con un'estremità estesa. accessorio per la pulizia della presa d'aria. Installazioni Requisiti di posizione ATTENZIONE...
  • Page 62: Risoluzione Dei Problemi

    Machine Translated by Google È necessario collegare questa unità solo a un GFCI presa protetta. Si raccomanda vivamente di PERICOLO non utilizzare un adattatore o una prolunga per collegare questo unità a causa di potenziali rischi per la sicurezza. • È disponibile un'alimentazione elettrica dedicata da 120 V, 60 Hz, 15 A con fusibile e messa a terra. richiesto.
  • Page 63 Machine Translated by Google difettoso. Chiamare per assistenza. Chiamare per assistenza. Il serbatoio dell'acqua è troppo pieno. Non riempire troppo l'acqua Il vassoio raccogli gocce è cisterna. traboccante. Perdite dell'unità Il serbatoio o il tubo dell'acqua è Svuotalo. acqua rotto. Chiamare per assistenza.
  • Page 64 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 65 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support FABRICANTE   D E   H IELO MODELO:   D IM­15A Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 66 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Page 67: Instrucciones G Enerales D E F Uncionamiento

    Machine Translated by Google Instrucciones   g enerales   d e   f uncionamiento Lea   e stas   i nstrucciones   a ntes   d e   u sar   y    g uárdelas   p ara   f uturas   c onsultas. Deje   r eposar   l a   u nidad   y    d esenchufada   d urante   2 4   h oras   a ntes   d e   u sarla.   •    R etire   t odos   l os   materiales  ...
  • Page 68 Machine Translated by Google •   N o   u tilice   e l   a parato   s i   l a   c arcasa   d el   m ismo   e stá   r etirada   o dañado. No   i ntente   r eparar   n i   r eemplazar   n inguna   p ieza   d e   s u   a parato   a    m enos   q ue   s ea específicamente  ...
  • Page 69: Características Y E Specificaciones

    Machine Translated by Google Características   y    e specificaciones Características •   E sta   m ini   m áquina   d e   h ielo   m ide   m enos   d e   1 2”   d e   a lto   y    t e   p ermite   d isfrutar Hielo  ...
  • Page 70 Machine Translated by Google Presupuesto Máquina   d e   h ielo Descripción   d el   P roducto Modelo   N ° DIM­15A Tipo   d e   h ielo Nuggets   d e   h ielo   m asticables   y    c rujientes 2,9   l ibras Capacidad   d e   a lmacenamiento   d e   h ielo Distribución  ...
  • Page 71 Machine Translated by Google Desmontable Bandeja   d e   g oteo Plomería   d e   d renaje No   r equerido Relleno   m anual Abastecimiento   d e   a gua Puerto   d e   l lenado   d e   a gua Tanque   d e   a gua   s uperior Botones  ...
  • Page 72 Machine Translated by Google Mostrar Botón   d e   e ncendido •   P resione   e l   b otón   u na   v ez   p ara   c omenzar   a    h acer   h ielo,   t anto   e l   b otón   d e   e ncendido   c omo   e l Los  ...
  • Page 73 Machine Translated by Google Para   e l   p rimer   u so,   e njuague   l a   u nidad   s iguiendo   l as   i nstrucciones NOTA Abajo.   P ara   e l   p rimer   u so,   d eseche   e l   p rimer   r ecipiente   d e   h ielo. 1.  ...
  • Page 74 Machine Translated by Google Los   L ED   d e   l impieza   s e   a pagarán.   •    Desenchufe   l a   u nidad   c uando   f inalice   e l   p roceso   d e   d escarga.   •    C oloque   l a   u nidad   cerca  ...
  • Page 75 Machine Translated by Google No   a gregue   a gua   h asta   q ue   s e   i lumine   e l   L ED   A gregar   a gua. No   l lene   d emasiado   e l   t anque   d e   a gua,   y a   q ue   p odría   d esbordarse. ADVERTENCIA cuando  ...
  • Page 76 Machine Translated by Google •   L lene   e l   t anque   d e   a gua   c on   a gua   p otable   l impia   h asta   e l   M ÁXIMO.   •    Enchufe   l a   u nidad   a    l a   c orriente.   •    Agregue  ...
  • Page 77 Machine Translated by Google 5­Cómo   l impiar   e l   r espiradero   d e   a ire   c ada   3    m eses   p ara   e vitar   q ue   e l   c ondensador   s e   o bstruya bloqueo •   D esenchufe   l a   u nidad.   •  ...
  • Page 78: Resolución De Problemas

    Machine Translated by Google Se   r equiere   q ue   c onecte   e sta   u nidad   ú nicamente   a    u n   G FCI receptáculo   p rotegido.   S e   r ecomienda   e ncarecidamente   q ue PELIGRO No   u tilice   u n   a daptador   n i   u n   c able   d e   e xtensión   p ara   c onectar   e ste unidad  ...
  • Page 79 Machine Translated by Google defectuoso. Llamar   p ara   s ervicio   t écnico. Llamar   p ara   s ervicio   t écnico. El   t anque   d e   a gua   e stá   d emasiado   l leno. No   l lene   d emasiado   e l   a gua La  ...
  • Page 80 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Page 81 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support MASZYNA DO LODU MODEL: DIM-15A Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 82 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Page 83 Machine Translated by Google Ogólne instrukcje operacyjne Przed użyciem przeczytaj instrukcję i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem odczekaj 24 godziny, aż urządzenie odłączy się od zasilania. • Usuń wszystkie zewnętrzne i wewnętrzne materiały opakowaniowe. Upewnij się, że wszystkie części zostały uwzględnione przed wyrzuceniem jakichkolwiek materiałów opakowaniowych. możesz chcieć...
  • Page 84 Machine Translated by Google • Nie należy używać urządzenia, jeżeli obudowa urządzenia jest zdjęta lub uszkodzony. Nie próbuj naprawiać ani wymieniać żadnej części urządzenia, jeżeli nie jest to wymagane. szczególnie zalecane w tej instrukcji. Wszelkie inne czynności serwisowe należy należy zwrócić się do wykwalifikowanego technika. •...
  • Page 85 Machine Translated by Google Funkcje i specyfikacje Cechy • Ta miniaturowa kostkarka do lodu ma mniej niż 12 cali wysokości i pozwala cieszyć się chrupiący lód do żucia w ciągu 10 minut. • Samoczyszczący pozwala na utrzymanie urządzenia w dobrym stanie sanitarnym przez cały czas. • Górny zbiornik na wodę...
  • Page 86 Machine Translated by Google Specyfikacje Maszyna do lodu Opis produktu ŚREDNI-15A Numer modelu Rodzaj lodu Chrupiące, żujące bryłki lodu 2,9 funta Pojemność magazynowa lodu Dystrybucja lodu Łyżka do lodu - 5 -...
  • Page 87 Machine Translated by Google Odłączany Tacka ociekowa Nie wymagane Hydraulika kanalizacyjna Wypełnianie ręczne Zaopatrzenie w wodę Port napełniania wodą Górny zbiornik na wodę Przyciski dotykowe Włącz/Wyłącz, Czyść, Światło 50~95 °F Temperatura pracy 115 V/60 Hz/2,1 A Parametry elektryczne R-600a Chłodziwo Instalacja Blat 242*354*302...
  • Page 88: Przycisk Zasilania

    Machine Translated by Google Wyświetlacz Przycisk zasilania • Naciśnij przycisk raz, aby rozpocząć wytwarzanie lodu, zarówno przycisk zasilania, jak i Zaświecą się diody LED wytwarzania lodu. • Aby zatrzymać wytwarzanie lodu, naciśnij przycisk jeszcze raz, zarówno przycisk zasilania, jak i przycisk zasilania. i diody LED Making Ice zgasną.
  • Page 89 Machine Translated by Google Przy pierwszym użyciu przepłucz urządzenie zgodnie z instrukcją. NOTATKA poniżej. Przy pierwszym użyciu wyrzuć pierwszy pojemnik lodu. 1. Napełnianie górnego zbiornika na wodę • Otwórz pokrywę i dolej czystej wody pitnej do zbiornika MAX, a następnie zamknij pokrywę. 2.
  • Page 90 Machine Translated by Google Diody LED czyszczenia zgasną. • Odłącz urządzenie od zasilania po zakończeniu procesu płukania. • Umieść urządzenie w pobliżu zlewu. Wyjmij korek spustowy na dole, jak pokazano poniżej, aby odprowadzić wodę. • Wymień wtyczkę. 3. Robienie lodu •...
  • Page 91 Machine Translated by Google Nie dodawaj wody, dopóki nie zaświeci się dioda LED Dodaj wodę. Nie przepełniaj zbiornika na wodę, ponieważ może to spowodować jego przelanie. OSTRZEŻENIE gdy lód całkowicie stopnieje. Nie wyłączaj zasilania przed opróżnieniem pojemnika na lód. Jeżeli pompa wodna nie zatrzyma się, usuń wodę z NOTATKA zbiornika na wodę, aż...
  • Page 92 Machine Translated by Google • Napełnij zbiornik na wodę czystą wodą pitną do poziomu MAX. • Podłącz urządzenie do zasilania. • Dodaj szklankę wody do zbiornika na wodę, aż pompa wodna zacznie pompować. cyrkulować wodę. • Naciśnij i przytrzymaj przycisk czyszczenia raz, aby rozpocząć czyszczenie w celu spłukania procesu, zaświecą...
  • Page 93 Machine Translated by Google 5-Jak czyścić otwór wentylacyjny co 3 miesiące, aby zapobiec zatkaniu skraplacza bloking • Odłącz urządzenie od zasilania. • Użyj szczotki kondensatorowej lub odkurzacza o dłuższej nasadka do czyszczenia otworu wentylacyjnego. Instalacje Wymagania dotyczące lokalizacji OSTROŻNOŚĆ To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
  • Page 94: Rozwiązywanie Problemów

    Machine Translated by Google Wymagane jest, aby podłączać to urządzenie wyłącznie do wyłącznika różnicowoprądowego (GFCI) chronionego gniazdka. Zdecydowanie zaleca się, aby NIEBEZPIECZEŃSTWO nie należy używać adaptera ani przedłużacza do podłączania tego urządzenia jednostki ze względu na potencjalne zagrożenia bezpieczeństwa. • Dedykowane źródło zasilania elektrycznego 120 V, 60 Hz, 15 A z bezpiecznikiem i uziemieniem jest wymagane.
  • Page 95 Machine Translated by Google wadliwy. Zadzwoń po serwis. Zadzwoń po serwis. Zbiornik na wodę jest przepełniony. Nie przepełniaj wody Tacka ociekowa jest zbiornik. wezbrany. Wycieki z jednostki Zbiornik na wodę lub rura jest Opróżnij. woda złamany. Zadzwoń po serwis. Czujnik poziomu wody jest Zadzwoń...
  • Page 96 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 97 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support IJS MAKER MODEL: DIM-15A Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
  • Page 98 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Page 99 Machine Translated by Google Algemene gebruiksaanwijzing Lees deze instructies vóór gebruik en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Laat het apparaat 24 uur rusten en losgekoppeld blijven voordat u het gebruikt. • Verwijder alle externe en interne verpakkingsmaterialen. Zorg ervoor dat alle onderdelen zijn opgenomen voordat u verpakkingsmaterialen weggooit.
  • Page 100 Machine Translated by Google • Gebruik het apparaat niet als de behuizing van het apparaat is verwijderd of beschadigd. Probeer geen enkel onderdeel van uw apparaat te repareren of te vervangen, tenzij het specifiek aanbevolen in deze handleiding. Alle andere onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd Laat het apparaat door een gekwalificeerde technicus repareren.
  • Page 101 Machine Translated by Google Kenmerken en specificaties Functies • Deze mini-ijsmachine is minder dan 12 inch hoog en zorgt ervoor dat u kunt genieten van knapperig kauwbaar ijs binnen 10 minuten. • Zelfreinigend, zodat het apparaat altijd in goede hygiënische staat verkeert. • De bovenste watertank is eenvoudig bij te vullen en schoon te maken en maakt het draagbaar en Gemakkelijk te gebruiken.
  • Page 102 Machine Translated by Google Specificaties Productomschrijving IJsblokjesmachine Modelnr. DIM-15A IJstype Knapperige kauwbare nugget-ijs 2,9 pond Opslagcapaciteit voor ijs IJsverdeling IJsschep - 5 -...
  • Page 103 Machine Translated by Google Afneembaar Lekbak Afvoerleidingen Niet vereist Handmatig vullen Watervoorziening Watervulpoort Bovenste watertank Aanraakknoppen Aan/Uit, Schoon, Licht 10 tot 35 °C Bedrijfstemperatuur 115V/60Hz/2,1A Elektrische classificatie R-600a Koelmiddel Installatie Aanrechtblad 242*354*302 Eenheidsafmetingen (mm) Netto gewicht 11,8 kg Gebruik van ijsblokjesmachine Spoel het apparaat eenmaal per week door met schoon drinkwater.
  • Page 104 Machine Translated by Google Weergave Aan/uit-knop • Druk eenmaal op de knop om ijs te maken, zowel de aan/uit-knop als de De LED's voor het maken van ijs gaan branden. • Druk nogmaals op de knop om het maken van ijs te stoppen, zowel de aan/uit-knop als de aan/uit-knop gaan branden. en de Making Ice-LED's gaan uit.
  • Page 105 Machine Translated by Google Spoel het apparaat voor het eerste gebruik door volgens de instructies OPMERKING hieronder. Gooi voor het eerste gebruik de eerste bak met ijs weg. 1. Het bovenste waterreservoir vullen • Open het deksel en voeg schoon drinkwater toe tot aan MAX. Sluit vervolgens het deksel. 2.
  • Page 106 Machine Translated by Google Reinigings-LED's gaan uit. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer het spoelproces is voltooid. • Plaats het apparaat bij een gootsteen. Verwijder de aftapplug aan de onderkant zoals afgebeeld eronder om het water af te voeren. •...
  • Page 107 Machine Translated by Google Voeg geen water toe totdat de LED Water toevoegen gaat branden. Vul de watertank niet te vol, anders kan deze overstromen. WAARSCHUWING wanneer het ijs volledig smelt. Schakel het apparaat niet uit voordat u de ijsbak hebt leeggemaakt. Als de waterpomp niet stopt, verwijder dan het water uit de OPMERKING watertank tot hij stopt.
  • Page 108 Machine Translated by Google • Vul de watertank tot MAX met schoon drinkwater. • Sluit het apparaat aan op het lichtnet. • Voeg een kopje water toe aan het waterreservoir totdat de waterpomp begint te draaien. water laten circuleren. • Houd de knop Schoon eenmaal ingedrukt om te beginnen met het reinigen voor het doorspoelen Tijdens het spoelproces gaan zowel de Clean-knop als de Cleaning-LED's branden.
  • Page 109 Machine Translated by Google 5-Hoe u de luchtopening elke 3 maanden kunt reinigen om te voorkomen dat de condensor verstopt raakt blokkeren • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. • Gebruik een condensatorborstel of een stofzuiger met een verlengde hulpstuk om het ventilatierooster schoon te maken.
  • Page 110 Machine Translated by Google Het is vereist dat u dit apparaat alleen op een aardlekschakelaar aansluit beschermde opvangbak. Het wordt sterk aanbevolen dat u GEVAAR Gebruik geen adapter of verlengsnoer om dit aan te sluiten eenheid vanwege mogelijke veiligheidsrisico's. • Er is een speciale geaarde, gezekerde elektrische voeding van 120 V, 60 Hz, 15 A aanwezig vereist.
  • Page 111 Machine Translated by Google gebrekkig. Bel voor service. Bel voor service. Het waterreservoir is overvol. Vul het water niet te vol De lekbak is tank. overstromend. Eenheid lekt De watertank of slang is Maak het leeg. water Bel voor service. gebroken.
  • Page 112 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 113 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ISMAKARE MODELL: DIM-15A Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att...
  • Page 114 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Page 115 Machine Translated by Google Allmänna bruksanvisningar Läs dessa instruktioner före användning och spara dem för framtida referens. Låt enheten vila och förbli urkopplad i 24 timmar före användning. • Ta bort allt externt och inre förpackningsmaterial. Var säker på att alla delar har inkluderats innan eventuellt förpackningsmaterial kasseras.
  • Page 116 Machine Translated by Google • Använd inte apparaten om apparatens hölje är borttaget eller skadad. Försök inte att reparera eller byta ut någon del av din apparat om det inte är det rekommenderas specifikt i denna manual. All annan service ska vara hänvisas till en kvalificerad tekniker.
  • Page 117 Machine Translated by Google Funktioner & specifikationer Drag • Denna miniismaskin är mindre än 12 tum hög och den låter dig njuta knaprig tuggbar is inom 10 minuter. • Självrengöring kan hålla enheten i ett gott sanitärt skick hela tiden. • Den övre vattentanken är lätt att fylla på och rengöra och gör den bärbar och bekväm att använda.
  • Page 118 Machine Translated by Google Specifikationer Ismaskin Produktbeskrivning Modell nr DIM-15A Typ av is Crunchy Chewable Nugget Ice 2,9 lb Islagringskapacitet Isdistribution Ice Scoop - 5 -...
  • Page 119 Machine Translated by Google Löstagbar Droppbricka Avlopps VVS Ej obligatoriskt Manuell fyllning Vattenförsörjning Vattenpåfyllningsport Toppvattentank Tryck på knappar På/Av, Rengör, Ljus 50~95 °F Driftstemperatur 115V/60Hz/2,1A Elektrisk klassificering R-600a Kylmedel Installation Bänkskiva 242*354*302 Enhetsmått (mm) Nettovikt 11,8 kg Användning av ismaskin Spola enheten med rent dricksvatten en gång i veckan för att förhindra hög vatten-TDS och hårdhet.
  • Page 120 Machine Translated by Google Visa Strömknapp • Tryck på knappen en gång för att börja göra is, både Power-knappen och Att göra Ice LED kommer att lysa. • Tryck på knappen en gång till för att sluta göra is, både Power-knappen och Making Ice-lamporna slocknar.
  • Page 121 Machine Translated by Google För första gången använd spola enheten enligt instruktionerna NOTERA nedan. Kasta den första isbehållaren för första gången. 1.Fyllning av den övre vattentanken • Öppna locket och tillsätt rent dricksvatten till MAX, stäng sedan locket. 2.Spolning av enheten • Anslut enheten till ström.
  • Page 122 Machine Translated by Google Rengöringslamporna slocknar. • Koppla ur enheten när spolningsprocessen är klar. • Placera enheten nära ett handfat. Ta bort avtappningspluggen i botten enligt bilden nedan för att dränera vatten. • Sätt tillbaka kontakten. 3. Att göra is •...
  • Page 123 Machine Translated by Google Tillsätt inte vatten förrän LED-lampan Add Water tänds. Överfyll inte vattentanken annars kan den svämma över VARNING när isen smälter helt. Stäng inte av strömmen innan du har tömt isbehållaren. Om vattenpumpen inte stannar, ta bort vattnet från den NOTERA vattentanken tills den stannar.
  • Page 124 Machine Translated by Google • Fyll vattentanken med rent dricksvatten till MAX. • Anslut enheten till ström. • Tillsätt en kopp vatten till vattenbehållaren tills vattenpumpen börjar cirkulera vatten. • Tryck och håll Rengör-knappen en gång för att starta rengöringen för spolning process kommer både Rengöringsknappen och Rengöringslamporna att tändas.
  • Page 125 Machine Translated by Google 5-Hur man rengör luftventilen var tredje månad för att förhindra kondensorn från blockering • Koppla ur enheten. • Använd en kondensorborste eller en dammsugare med förlängd tillbehör för att rengöra luftgallret. Installationer Platskrav FÖRSIKTIGHET Denna enhet är endast avsedd för inomhusbruk. • Placera enheten borta från direkt solljus och värmekällor.
  • Page 126 Machine Translated by Google Det krävs att du endast ansluter denna enhet till en GFCI skyddad behållare. Det rekommenderas starkt att du FARA använd inte en adapter eller en förlängningssladd för att ansluta detta enheten på grund av potentiella säkerhetsrisker. •...
  • Page 127 Machine Translated by Google defekt. Ring för service. Ring för service. Vattentanken är överfull. Överfyll inte vattnet Droppbrickan är tank. överfulla. Enheten läcker Vattentanken eller slangen är Töm den. vatten bruten. Ring för service. Ring för service. Vattennivågivaren är defekt. Du kan höra följande normala driftljud •...
  • Page 128 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Table of Contents