Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ICE MACHINE MODEL:LB360TA/LB400TA/LB440TA/LB550TA LB360TB/LB400TB/LB440TB/LB550TB We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 4
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Page 5
QUICK USAGE INSTRUCTIONS Installation requirements: 1.The surface of the machine is covered with a metal protective film, which needs to be removed before use 2.In order to extend the service life of the ice maker, it must be placed upright for at least 6 hours before being powered on .
Page 6
every 10-14 days 4.Before manual cleaning mode, add the prepared cleaning agent (such as citric acid descaling agent) to the water tank. Clean for about 40 minutes Function Description: 1. Ice thickness setting function: Press "reservation/addition" twice in the startup state to enter the ice thickness gear state.
SAFETY PRECAUTION Before the appliance is used, please read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using the appliance, follow basic precaution, including the following: DANGER: Read all instructions before using the ice-making machine. ...
Page 8
not in the vicinity of ice-making machine. Before you throw away your old ice-making machine, take off the door but leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance. ...
Page 9
This appliance contains a small quantity of R290/R600a ice-making machine which is environmentally friendly, but flammable. It does not damage the ozone layer, nor does it increase the greenhouse effect. During transportation and installation, ensure that the tubing of the refrigerant ...
compressor. Please be far away fire source during using, service and disposal. Note: Please keep the water or other conductive liquids away from the machine; Don’t stick clubs into the machine; During the movement of the machine, it should be carefully carried at an ...
Page 11
Evaporator drain valve Compressor condenser Right panel water pump outlet pipe outfall Water leVel sensor - 9 -...
Page 12
ICE MACHINE ACCESSORIES Name Sink plug Quality certificate Instructions Water inlet pipe PTFE tape Water drainage pipe ICE STORAGE BUCKET ACCESSORIES Name Adjustable feet Filter connection pipe PTFE tape Ice storage bucket drain pipe Water filter Ice shovel ※This batch of attachments need to buy ice storage buckets - 10 -...
INSTALLATION Open the case, move the machine to a appropriate location. Check the packing list and the contents, if they are different, please inquire your dealer. 2. Operating environment A. Environment temperature:SN、N、ST:10℃~38℃ Environment humidity: relative humidity ≤90% 1. Take out the feet of the ice storage bucket and install them at the bottom of the ice storage bucket.
Page 14
The distance between the air outlets and the wall should be over 30 cm. Besides, keep good ventilation and ensure the machine is dry and clean. The position to place the ice maker must be far away from the heat source, such as a bake oven、 electric cooker, etc.
POWER SUPPLY a、Select the proper power supply according to the voltage and power on the nameplate. b、Connect the power wire and supply, ensuring the yellow and green wires were connected with the ground wire firmly. Caution: a.For safety, ensure the ground connection is in good condition. b.All the exterior wires and other appliances must confirm with national standard.
Page 16
Remove the water pipe from the accessory bag and connect the water pipe to the ice maker as shown above. Once finished installation, check the connect part if it is leaks or not. you should connect the water pipes according to the diagram on the rear panel. The flow rate of condensate water is adjustable according to customers’...
Page 17
SERVICE INSTRUCTION 1.Operation process First, turn on the water faucet, power, and water supply valve, then fill the sink with water, and turn off the faucet when the sink is filled with appropriate water. 2. Ice-make process After several minutes, the water pump starts work, and the water will be pumped and flowed through the ice model evenly.
Page 18
B、The fan motor for condenser is controlled by temperature, when condenser’s surface temperature is lower, the fan motor will stop, so as to save power; when surface temperature rises up, the fan motor will work again, so fan motor work intermittently during the ice-make process.
Page 19
7. Buttons on display board Boot / shutdown: press 3 seconds to turn off the machine under turn on status press on/off button to turn on the machine under turn off status press the on/off button to exit setting under ice thickness setting and filling water adjust status Mode button: Switch the ice making program Clean / Set Button:...
TROUBLE SHOOTING TECHNICAL PARAMETER AND WIRING DIAGRAM A、Technology parameters are on the nameplate. B、The electrical schematic diagram is on the inner side of the board . - 21 -...
Page 24
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 25
Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support MASZYNA DO LODU MODELE:LB360TA/LB400TA/LB440TA/LB 55 0TA LB360T B /LB400T B /LB440T B /LB 55 0T B Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas...
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Page 29
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Page 30
QUICK USAGE INSTRUCTIONS Wymagania instalacyjne: 1. Powierzchnia maszyny pokryta jest metalową folią ochronną, którą należy usunąć przed użyciem 2. Aby przedłużyć żywotność kostkarki do lodu, należy ją ustawić w pozycji pionowej na co najmniej 6 godzin przed włączeniem. 3. Urządzenie hostujące tego produktu powinno być umieszczone bezpośrednio nad pojemnikiem na lód, a lewa, prawa i tylna część...
Page 31
wodna) co 10-14 dni 4. Przed trybem czyszczenia ręcznego dodaj przygotowany środek czyszczący (taki jak środek odkamieniający na bazie kwasu cytrynowego) do zbiornika na wodę. Czyść przez około 40 minut Opis funkcji: 1. Funkcja ustawiania grubości lodu: Naciśnij „rezerwacja/dodanie” dwa razy w stanie rozruchu, aby przejść...
SAFETY PRECAUTION Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń podczas korzystania z urządzenia, należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym następujących: NIEBEZPIECZEŃSTWO: Przed użyciem maszyny do wytwarzania lodu należy przeczytać całą instrukcję.
Page 33
Nie próbuj naprawiać ani wymieniać żadnej części urządzenia, chyba że jest to wyraźnie zalecane w tym materiale. Wszelkie inne czynności serwisowe należy zlecać wykwalifikowanemu technikowi. Aby zapobiec uwięzieniu dziecka, trzymaj produkt poza zasięgiem dzieci i nie w pobliżu maszyny do robienia lodu. Zanim wyrzucisz starą...
Page 34
zasilanie zostało odłączone; Nie wolno moczyć ani spryskiwać płynem świec, silników ani innych części elektrycznych, aby uniknąć porażenia prądem ; To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są...
Page 35
na otwarty ogień i wszelkie urządzenia, które wytwarzają iskrę. Odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego. Dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie, przez kilka minut. Powiadom Dział Obsługi Klienta, aby uzyskać niezbędne działania i porady. lodu w maszynie do wytwarzania lodu zawarta w tym urządzeniu jest podana ...
Page 36
wodę, co może powodować uszkodzenie rur i wyciekanie wody z rur. Odległość między wylotami powietrza a ścianą powinna wynosić ponad 3 0 cm. Ponadto należy zapewnić dobrą wentylację i upewnić się, że maszyna jest sucha i czysta. ZAPISZ TE INSTRUKCJE BASIC STRUCTURE Typ podziału NIE.
Page 37
ICE MACHINE ACCESSORIES NIE. Nazwa Korek do zlewu Certyfikat jakości Instrukcje Rura doprowadzająca wodę Taśma PTFE Rura odprowadzająca ICE STORAGE BUCKET ACCESSORIES wodę NIE. Nazwa Regulowane nóżki Rura przyłączeniowa filtra Taśma PTFE Rura spustowa wiadra do przechowywania lodu Filtr do wody Łopata do lodu ※...
lodu INSTALLATION Otwórz obudowę, przenieś maszynę w odpowiednie miejsce. Sprawdź listę pakowania i zawartość, jeśli są różne, skontaktuj się ze sprzedawcą. 2. Środowisko operacyjne A. Temperatura otoczenia : SN, N , ST : 10℃~38℃ Wilgotność otoczenia: wilgotność względna ≤90% 1. Wyjmij nóżki pojemnika na lód i zamontuj je na spodzie pojemnika na lód. 2.
Odległość między wylotami powietrza a ścianą powinna wynosić ponad 3 0 cm. Ponadto należy zapewnić dobrą wentylację i upewnić się, że maszyna jest sucha i czysta. Miejsce, w którym należy umieścić maszynkę do lodu, musi być oddalone od źródła ciepła, takiego jak piekarnik, kuchenka elektryczna itp. B.
Page 40
a、Wybierz odpowiedni zasilacz zgodnie z napięciem i mocą podaną na tabliczce znamionowej. b、Podłącz przewód zasilający i zasilanie, upewniając się, że żółty i zielony przewód są mocno połączone z przewodem uziemiającym. Ostrożność: a . Ze względów bezpieczeństwa należy upewnić się, że połączenie uziemiające jest w dobrym stanie.
Page 41
pokazano powyżej. Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy w miejscu podłączenia nie ma przecieków. należy podłączyć rury wodne zgodnie ze schematem na tylnym panelu. Przepływ wody kondensacyjnej można regulować w zależności od potrzeb klientów. (Przepływ wody kondensacyjnej jest związany z szybkością wytwarzania lodu) 5.
Page 42
SERVICE INSTRUCTION 1. Proces operacyjny Najpierw otwórz kran z wodą, prąd i zawór doprowadzający wodę, następnie napełnij zlew wodą i zakręć kran, gdy zlew napełni się odpowiednią ilością wody. 2. Proces wytwarzania lodu Po kilku minutach pompa wodna zaczyna działać, a woda jest pompowana i równomiernie przepływa przez model lodu.
Page 43
B. Silnik wentylatora skraplacza jest sterowany przez temperaturę. Gdy temperatura powierzchni skraplacza jest niższa, silnik wentylatora zatrzyma się, aby oszczędzać energię. Gdy temperatura powierzchni wzrośnie, silnik wentylatora ponownie włączy się, więc silnik wentylatora będzie pracował okresowo podczas procesu wytwarzania lodu. C、...
Page 44
7. Przyciski na tablicy wyświetlacza Rozruch/wyłączanie: naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wyłączyć maszynę w trybie włączonym naciśnij przycisk włączania/wyłączania, aby włączyć maszynę w stanie wyłączonym naciśnij przycisk włączania/wyłączania, aby wyjść z ustawień grubości lodu i stanu regulacji napełniania wodą Tryb przycisk : Przełącz program wytwarzania lodu Czysty...
TROUBLE SHOOTING TECHNICAL PARAMETER AND WIRING DIAGRAM A. Parametry technologii podano na tabliczce znamionowej. B. Schemat elektryczny znajduje się na wewnętrznej stronie płytki. - 21 -...
Page 49
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Page 50
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support EISMASCHINE MODELL: LB360TA/LB400TA/LB440TA/LB 55 0TA LB360T B /LB400T B /LB440T B /LB 55 0T B Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge...
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
Page 54
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Page 55
QUICK USAGE INSTRUCTIONS Installationsvoraussetzungen: 1.Die Oberfläche der Maschine ist mit einer Metallschutzfolie bedeckt, die vor dem Gebrauch entfernt werden muss 2. Um die Lebensdauer der Eismaschine zu verlängern, muss sie vor dem Einschalten mindestens 6 Stunden aufrecht stehen. 3. Der Host dieses Produkts sollte direkt über dem Eisvorratsbehälter platziert werden, und die linke, rechte und hintere Seite des Eisbereiter-Hosts sollte mit dem Eisvorratsbehälter ausgerichtet sein 4.
Page 56
kein Problem mit der Produktqualität darstellt. Bitte reinigen Sie die Maschine regelmäßig 3. Es wird empfohlen, das Hauptwassersystem (Spüle, Wasserpumpe, Wasserleitung) alle 10-14 Tage zu reinigen 4. Geben Sie vor dem manuellen Reinigungsmodus das vorbereitete Reinigungsmittel (z. B. Zitronensäure-Entkalker) in den Wassertank. Reinigen Sie es etwa 40 Minuten lang.
SAFETY PRECAUTION Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Um das Risiko von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen bei der Verwendung des Geräts zu verringern, befolgen Sie die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, darunter die folgenden: GEFAHR: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie die Eismaschine verwenden. ...
Page 58
bevor Sie es reinigen oder warten. Andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder zum Tod kommen. Versuchen Sie nicht, Teile Ihres Geräts selbst zu reparieren oder auszutauschen, es sei denn, dies wird in diesem Material ausdrücklich empfohlen. Alle anderen Wartungsarbeiten sollten von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
Page 59
durchgeführt werden . Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Stellen Sie vor der Wartung der Maschine sicher, dass Sie die Stromzufuhr unterbrochen haben. Um einen Stromschlag zu vermeiden, machen Sie Stecker, Motoren oder ...
Page 60
des Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt wird. beim Handhaben, Bewegen und Verwenden des Kühl- oder Gefrierschranks, um entweder eine Beschädigung der Kühlmittelschläuche oder eine Erhöhung des Leckrisikos zu vermeiden. Vermeiden Sie die Verwendung oder Handhabung scharfer Gegenstände in der Nähe der Geräte. Austretendes Kältemittel kann sich entzünden und zu Augenschäden führen.
sich bei Verwendung, Wartung und Entsorgung von Feuerquellen fern. Notiz: Bitte halten Sie Wasser oder andere leitfähige Flüssigkeiten von der Maschine fern. Stecken Sie keine Schläger in die Maschine; Beim Bewegen der Maschine sollte darauf geachtet werden, dass der Winkel ...
INSTALLATION Öffnen Sie den Koffer und bringen Sie die Maschine an einen geeigneten Ort. Überprüfen Sie die Packliste und den Inhalt. Wenn diese abweichen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. 2. Betriebsumgebung A. Umgebungstemperatur : SN, N , ST : 10 °C bis 38 ° C Umgebungsfeuchtigkeit: relative Luftfeuchtigkeit ≤90% 1.
Page 65
nicht willkürlich. Der Abstand zwischen den Luftauslässen und der Wand sollte über 3,0 cm betragen . Sorgen Sie außerdem für eine gute Belüftung und stellen Sie sicher, dass die Maschine trocken und sauber ist. Der Eisbereiter muss weit entfernt von Wärmequellen wie Backofen, Elektroherd usw.
POWER SUPPLY a. Wählen Sie das richtige Netzteil entsprechend der Spannung und Leistung auf dem Typenschild aus. b. Schließen Sie das Stromkabel und die Stromversorgung an und stellen Sie sicher, dass das gelbe und das grüne Kabel fest mit dem Erdungskabel verbunden sind.
Page 67
Wasserschlauch wie oben gezeigt an den Eisbereiter an. Überprüfen Sie nach Abschluss der Installation das Verbindungsteil auf Undichtigkeiten. Sie sollten die Wasserleitungen gemäß dem Diagramm auf der Rückseite anschließen. Die Durchflussmenge des Kondenswassers kann je nach Kundenbedarf eingestellt werden. (Der Kondenswasserdurchfluss hängt von der Geschwindigkeit der Eisherstellung ab.) 5.
Page 68
SERVICE INSTRUCTION 1. Betriebsablauf Öffnen Sie zunächst den Wasserhahn, den Strom und das Wasserzufuhrventil, füllen Sie dann das Spülbecken mit Wasser und schließen Sie den Wasserhahn, wenn das Spülbecken mit der entsprechenden Wassermenge gefüllt ist. 2. Eisherstellungsprozess Nach einigen Minuten beginnt die Wasserpumpe zu arbeiten und das Wasser wird gepumpt und fließt gleichmäßig durch das Eismodell.
Page 69
B. Der Lüftermotor des Kondensators wird temperaturgesteuert. Wenn die Oberflächentemperatur des Kondensators sinkt, stoppt der Lüftermotor, um Strom zu sparen. Wenn die Oberflächentemperatur steigt, läuft der Lüftermotor wieder, sodass er während der Eisherstellung intermittierend arbeitet. C. Wenn ein kommerzieller Eisbereiter bei niedriger Umgebungstemperatur arbeitet, erfolgt der Eisabwurfprozess später als üblich.
Page 70
Booten / Herunterfahren: Drücken Sie 3 Sekunden, um die Maschine im Einschaltzustand auszuschalten Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät im ausgeschalteten Zustand einzuschalten. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Einstellungen unter „Eisdickeneinstellung“ und „Füllwasseranpassungsstatus“ zu verlassen. Modus Taste : Sie das Eisbereitungsprogramm ein Sauber...
TROUBLE SHOOTING TECHNICAL PARAMETER AND WIRING DIAGRAM A. Die Technologieparameter stehen auf dem Typenschild. B. Der elektrische Schaltplan befindet sich auf der Innenseite der Platine. - 22 -...
Page 75
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 76
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support MACHINE À GLACE MODÈLE : LB360TA/LB400TA/LB440TA/LB 55 0TA LB360T B / LB400T B / LB440T B / LB 55 0T B Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à...
Page 80
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne.
Page 81
QUICK USAGE INSTRUCTIONS Conditions d'installation : 1. La surface de la machine est recouverte d'un film protecteur métallique, qui doit être retiré avant utilisation 2. Afin de prolonger la durée de vie de la machine à glaçons, elle doit être placée à la verticale pendant au moins 6 heures avant d'être mise sous tension.
Page 82
conduite d'eau) tous les 10 à 14 jours 4.Avant le mode de nettoyage manuel, ajoutez l'agent nettoyant préparé (tel que l'agent détartrant à base d'acide citrique) dans le réservoir d'eau. Nettoyez pendant environ 40 minutes Description de la fonction : 1.
SAFETY PRECAUTION Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement le manuel. Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil, respectez les précautions de base, notamment les suivantes : DANGER: Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la machine à glaçons. ...
Page 84
choc électrique ou la mort. N'essayez pas de réparer ou de remplacer une pièce de votre appareil, sauf si cela est spécifiquement recommandé dans ce document. Toute autre réparation doit être confiée à un technicien qualifié. Pour éviter qu'un enfant ne soit piégé, gardez hors de portée des enfants et ...
Page 85
Avant d’effectuer l’entretien de la machine, assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation électrique ; Ne mouillez pas et ne saupoudrez pas de liquide sur les fiches, les moteurs ou autres pièces électriques pour éviter tout choc électrique ; Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des ...
Page 86
appareils. Une fuite de réfrigérant peut s’enflammer et endommager les yeux. En cas de dommage, évitez l'exposition aux flammes nues et à tout appareil produisant des étincelles. Débranchez l'appareil du secteur. Aérez soigneusement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil pendant ...
Lors du déplacement de la machine, celle-ci doit être transportée avec précaution à un angle inférieur à 45 degrés. Interdire de plier les tuyaux d’évacuation d’eau ou les tuyaux d’alimentation en eau de manière à ce qu’ils soient endommagés et que l’eau s’en échappe. ...
Page 88
déversoir Capteur de niveau d'eau - 10 -...
Page 89
ICE MACHINE ACCESSORIES Non. Bouchon d'évier Certificat de qualité Instructions Tuyau d'arrivée d'eau Ruban PTFE Tuyau d'évacuation d'eau ICE STORAGE BUCKET ACCESSORIES Non. Pieds réglables Tuyau de raccordement du filtre Ruban PTFE Tuyau de vidange du seau de stockage de glace Filtre à...
INSTALLATION Ouvrez le boîtier et déplacez la machine vers un endroit approprié. Vérifiez la liste de colisage et le contenu. S'ils sont différents, veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur. 2. Environnement d'exploitation A. Température ambiante : SN, N , ST : 10℃~38 ℃ Humidité...
Page 91
volonté. La distance entre les sorties d'air et le mur doit être supérieure à 30 cm. De plus, assurez une bonne ventilation et assurez-vous que la machine est sèche et propre. L'emplacement où placer la machine à glaçons doit être éloigné de la source de chaleur, comme un four, une cuisinière électrique, etc.
POWER SUPPLY a、Sélectionnez l’alimentation électrique appropriée en fonction de la tension et de la puissance indiquées sur la plaque signalétique. b、Connectez le fil d'alimentation et l'alimentation, en vous assurant que les fils jaune et vert sont fermement connectés au fil de terre. Prudence: a .
Page 93
Retirez le tuyau d’eau du sac d’accessoires et connectez le tuyau d’eau à la machine à glaçons comme indiqué ci-dessus. Une fois l'installation terminée, vérifiez la pièce de connexion si elle fuit ou non. Vous devez raccorder les conduites d'eau selon le schéma sur le panneau arrière. Le débit de l'eau de condensation est réglable en fonction des besoins des clients.
Page 94
SERVICE INSTRUCTION 1. Processus de fonctionnement Tout d’abord, ouvrez le robinet d’eau, l’alimentation électrique et la vanne d’alimentation en eau, puis remplissez l’évier d’eau et fermez le robinet lorsque l’évier est rempli d’eau appropriée. 2. Processus de fabrication de glace Après quelques minutes, la pompe à...
Page 95
B, le moteur du ventilateur du condenseur est contrôlé par la température. Lorsque la température de surface du condenseur est inférieure, le moteur du ventilateur s'arrête afin d'économiser de l'énergie ; lorsque la température de surface augmente, le moteur du ventilateur fonctionne à nouveau, de sorte que le moteur du ventilateur fonctionne par intermittence pendant le processus de fabrication de glace.
Page 96
7. Boutons sur le panneau d'affichage Démarrage / arrêt : appuyez pendant 3 secondes pour éteindre la machine en mode marche appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer la machine en état d'arrêt Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour quitter le réglage sous le réglage de l'épaisseur de la glace et le statut de réglage de l'eau de remplissage Mode bouton : Activer le programme de fabrication de glace...
TROUBLE SHOOTING TECHNICAL PARAMETER AND WIRING DIAGRAM A、Les paramètres technologiques sont indiqués sur la plaque signalétique. B、Le schéma électrique se trouve sur la face intérieure de la carte. - 23 -...
Page 102
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support...
Page 103
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support IJSMACHINE MODEL:LB360TA/LB400TA/LB440TA/LB 55 0TA LB360T B /LB400T B /LB440T B /LB 55 0T B Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons...
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn .
Page 107
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
Page 108
QUICK USAGE INSTRUCTIONS Installatievereisten: 1. Het oppervlak van de machine is bedekt met een metalen beschermfolie, die voor gebruik verwijderd moet worden 2. Om de levensduur van de ijsblokjesmachine te verlengen, moet deze minimaal 6 uur rechtop staan voordat u hem inschakelt. 3.
Page 109
waterleiding) elke 10-14 dagen schoon te maken 4. Voeg voor de handmatige reinigingsmodus het voorbereide reinigingsmiddel (zoals citroenzuurontkalkingsmiddel) toe aan de watertank. Reinig gedurende ongeveer 40 minuten Functieomschrijving: Functie voor instellen ijsdikte: Druk tweemaal "reservering/toevoeging" in de opstartstatus om de status van de ijsdikte-uitrusting te openen.
SAFETY PRECAUTION Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. Om het risico op brand, elektrische schokken of letsel bij het gebruik van het apparaat te verminderen, moet u de volgende basisvoorzorgsmaatregelen volgen: GEVAAR: Lees alle instructies voordat u de ijsmachine gebruikt. ...
Page 111
een elektrische schok of de dood. Probeer geen enkel onderdeel van uw apparaat te repareren of te vervangen, tenzij dit specifiek in dit materiaal wordt aanbevolen. Alle andere onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus. Om te voorkomen dat een kind vast komt te zitten, buiten bereik van kinderen ...
Page 112
Voordat u onderhoud aan de machine uitvoert, dient u ervoor te zorgen dat de stroom is uitgeschakeld; Maak de stekkers, motoren of andere elektrische onderdelen niet nat en sprenkel er geen vloeistof op om elektrische schokken te voorkomen ; Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en ...
Page 113
apparaten. Lekkend koelmiddel kan ontbranden en oogletsel veroorzaken. Mocht er toch schade optreden, vermijd dan blootstelling aan open vuur en elk apparaat dat een vonk veroorzaakt. Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet. Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt gedurende enkele ...
Steek geen clubs in de machine; Tijdens het verplaatsen van de machine moet deze voorzichtig in een hoek van minder dan 45 graden worden gedragen. Zorg ervoor dat de waterafvoer- of watertoevoerleiding niet zodanig wordt gebogen dat de leidingen beschadigd raken en er water uit de leidingen lekt. ...
INSTALLATION Open de behuizing, verplaats de machine naar een geschikte locatie. Controleer de paklijst en de inhoud, als deze anders zijn, informeer dan bij uw dealer. 2. Operationele omgeving A. Omgevingstemperatuur : SN、N 、 ST : 10℃~38 ℃ Omgevingsvochtigheid: relatieve vochtigheid ≤90% 1.
De afstand tussen de luchtuitlaten en de muur moet meer dan 3 0 cm zijn. Zorg daarnaast voor goede ventilatie en zorg ervoor dat de machine droog en schoon is. De positie om de ijsblokjesmachine te plaatsen moet ver van de warmtebron zijn, zoals een bakoven, elektrisch fornuis, etc.
Page 119
typeplaatje. b、Sluit de stroomkabel en de voeding aan en zorg ervoor dat de gele en groene draden stevig zijn aangesloten op de aardingskabel. Voorzichtigheid: a . Zorg ervoor dat de aardverbinding in goede staat is om veiligheidsredenen. b . Alle externe draden en andere apparaten moeten voldoen aan de nationale norm.
Page 120
Controleer na de installatie of het aansluitstuk lekt. U moet de waterleidingen aansluiten volgens het diagram op het achterpaneel. De stroomsnelheid van condenswater is instelbaar volgens de behoefte van de klant. (Condenswaterstroom heeft betrekking op de snelheid van het maken van ijs) 5.
Page 121
SERVICE INSTRUCTION 1. Bedieningsproces Draai eerst de waterkraan, de elektriciteit en de watertoevoer open. Vul vervolgens de gootsteen met water en draai de kraan dicht als de gootsteen gevuld is met voldoende water. 2. IJsmaakproces Na enkele minuten begint de waterpomp te werken en wordt het water gelijkmatig door het ijsmodel gepompt en gestroomd.
Page 122
opgestart, kan deze weer normaal werken. - 17 -...
Page 123
B. De ventilatormotor voor de condensor wordt aangestuurd door de temperatuur. Wanneer de oppervlaktetemperatuur van de condensor lager is, stopt de ventilatormotor om energie te besparen. Wanneer de oppervlaktetemperatuur weer stijgt, gaat de ventilatormotor weer werken. De ventilatormotor werkt dan met tussenpozen tijdens het ijsbereidingsproces.
Page 124
7. Knoppen op displaybord Opstarten/afsluiten: druk 3 seconden om de machine uit te schakelen onder de inschakelstatus Druk op de aan/uit-knop om de machine in de uitgeschakelde stand aan te zetten Druk op de aan/uitknop om de instelling onder de ijsdikte-instelling te verlaten en de status van het bijvullen met water aan te passen Modus knop : Schakel het ijsmaakprogramma in...
TROUBLE SHOOTING TECHNICAL PARAMETER AND WIRING DIAGRAM A. De technologische parameters staan op het typeplaatje. B. Het elektrische schema bevindt zich aan de binnenkant van het bord. - 24 -...
Page 130
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 131
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ISMASKIN MODELL: LB360TA/LB400TA/LB440TA/LB 55 0TA LB360T B /LB400T B /LB440T B /LB 55 0T B Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg...
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Page 134
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Page 135
QUICK USAGE INSTRUCTIONS Installationskrav: 1. Maskinens yta är täckt med en metallskyddsfilm, som måste tas bort före användning 2.För att förlänga ismaskinens livslängd måste den placeras upprätt i minst 6 timmar innan den sätts på. 3. Värden för denna produkt ska placeras direkt ovanför isförvaringsbehållaren, och vänster, höger och baksida på...
Page 136
4. Före manuellt rengöringsläge, tillsätt det förberedda rengöringsmedlet (som citronsyraavkalkningsmedel) till vattentanken. Rengör i ca 40 minuter Funktionsbeskrivning: 1. Funktion för inställning av istjocklek: Tryck på "reservation/addition" två gånger i startläget för att gå in i istjocklekens växelläge. Vid denna tidpunkt kan du justera istjockleken efter den faktiska istjockleken genom att trycka på...
SAFETY PRECAUTION Innan apparaten används, läs bruksanvisningen noggrant. För att minska risken för brand, elektriska stötar eller skador när du använder apparaten, följ grundläggande försiktighetsåtgärder, inklusive följande: FARA: Läs alla instruktioner innan du använder ismaskinen. Anslut till ett jordat uttag med tre stift, ta inte bort jordstiftet, använd inte en ...
Page 138
inte i närheten av en ismaskin. Innan du slänger din gamla ismaskin, ta av dörren men lämna hyllorna på plats så att barn inte lätt kan klättra in. Låt aldrig barn använda, leka med eller krypa in i apparaten. ...
Page 139
Följ följande rekommendationer för din säkerhet. Denna apparat innehåller en liten mängd R290/R600a ismaskin som är miljövänlig, men brandfarlig. Det skadar inte ozonskiktet och ökar inte heller växthuseffekten. Se till att köldmediekretsens slangar inte skadas under transport och installation.
material i köldmedierör och kompressor. Vänligen var långt borta från brandkällan under användning, service och kassering. Notera: Håll vattnet eller andra ledande vätskor borta från maskinen; Stick inte in klubbor i maskinen; Under maskinens rörelse bör den försiktigt bäras i en vinkel på mindre än 45 ...
INSTALLATION Öppna höljet, flytta maskinen till en lämplig plats. Kontrollera packlistan och innehållet, om de skiljer sig, fråga din återförsäljare. 2. Driftmiljö A . Omgivningstemperatur :SN、N 、 ST : 10℃~38℃ Miljöfuktighet: relativ luftfuktighet ≤90% 1. Ta ut fötterna på isförvaringshinken och installera dem i botten av isförvaringshinken.
Avståndet mellan luftutloppen och väggen bör vara över 3 0 cm. Håll dessutom god ventilation och se till att maskinen är torr och ren. Platsen för att placera ismaskinen måste vara långt borta från värmekällan, såsom en bakugn, elektrisk spis, etc. B.
Page 145
b、Anslut strömkabeln och matningen och se till att de gula och gröna ledningarna var ordentligt anslutna till jordledningen. Försiktighet: a . För säkerhets skull, se till att jordanslutningen är i gott skick. b . Alla yttre kablar och andra apparater måste bekräfta med nationell standard.
Page 146
relaterar till hastigheten för att göra is) 5. Anslut vattenavloppsröret Vattenavloppsröret är placerat på baksidan av maskinen, förlängd rörände till avloppet. - 14 -...
Page 147
SERVICE INSTRUCTION 1. Driftprocess Slå först på vattenkranen, strömmen och vattentillförselventilen, fyll sedan diskhon med vatten och stäng av kranen när diskhon är fylld med lämpligt vatten. 2. Process för istillverkning Efter flera minuter börjar vattenpumpen att fungera, och vattnet kommer att pumpas och flödas jämnt genom ismodellen.
Page 148
B、Fläktmotorn för kondensorn styrs av temperaturen, när kondensorns yttemperatur är lägre kommer fläktmotorn att stanna för att spara ström; när yttemperaturen stiger kommer fläktmotorn att fungera igen, så fläktmotorn fungerar intermittent under istillverkningsprocessen. C、 När en kommersiell ismaskin arbetar vid en lägre omgivningstemperatur kommer isdroppsprocessen att vara senare än vanligt.
Page 149
7. Knappar på displaytavlan Starta / stänga av: tryck 3 sekunder för att stänga av maskinen under påslagningsstatus tryck på på/av-knappen för att slå på maskinen under avstängningsstatus tryck på på/av-knappen för att gå ur inställningen under istjockleksinställning och påfyllningsvattenjusteringsstatus Läge knapp : Ändra istillverkningsprogrammet C mager / S et Knäpp :...
TROUBLE SHOOTING TECHNICAL PARAMETER AND WIRING DIAGRAM A、Teknikparametrar finns på märkskylten. B、Det elektriska schemat finns på insidan av kortet. - 21 -...
Page 154
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Page 155
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support MÁQUINA DE HIELO MODELO: LB360TA/LB400TA/LB440TA/LB 55 0TA LB360TB / LB400TB / LB440TB / LB550TB Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos. "Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente por nosotros Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas...
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software...
Page 159
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere una recogida selectiva de residuos en la Unión Europea.
Page 160
QUICK USAGE INSTRUCTIONS Requisitos de instalación: 1. La superficie de la máquina está cubierta con una película protectora de metal, que debe retirarse antes de su uso. 2. Para prolongar la vida útil de la máquina para fabricar hielo, debe colocarse en posición vertical durante al menos 6 horas antes de encenderla.
Page 161
3. Se recomienda limpiar el sistema de agua principal (fregadero, bomba de agua, tubería de agua) cada 10 a 14 días. 4. Antes de utilizar el modo de limpieza manual, agregue el agente de limpieza preparado (como el descalcificador de ácido cítrico) al tanque de agua. Limpie durante aproximadamente 40 minutos.
SAFETY PRECAUTION Antes de utilizar el aparato, lea atentamente el manual. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al utilizar el aparato, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: PELIGRO: Lea todas las instrucciones antes de utilizar la máquina para hacer hielo. ...
Page 163
se recomiende específicamente en este material. Todos los demás trabajos de mantenimiento deben ser realizados por un técnico calificado. Para evitar que un niño quede atrapado, manténgalo fuera del alcance de los niños y lejos de la máquina para fabricar hielo. Antes de tirar su vieja máquina para hacer hielo, quite la puerta pero deje los ...
Page 164
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva.
Page 165
minutos. Notifique al servicio de atención al cliente para obtener las medidas y el asesoramiento necesarios. La cantidad de máquina para fabricar hielo contenida en este aparato se detalla arriba en gramos; también se indica en la placa de características del aparato.
Page 166
Además, mantenga una buena ventilación y asegúrese de que la máquina esté seca y limpia. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES BASIC STRUCTURE Tipo dividido Nombre Nombre válvula de suministro de Panel frontal agua Panel de control panel de control eléctrico Tapa del evaporador Motor del ventilador Tanque de almacenamiento de...
Page 167
ICE MACHINE ACCESSORIES Nombre Tapón de lavabo Certificado de calidad Instrucciones Tubo de entrada de agua Cinta de PTFE Tubo de drenaje de agua ICE STORAGE BUCKET ACCESSORIES Nombre Pies ajustables Tubo de conexión del filtro Cinta de PTFE Tubo de drenaje del cubo de almacenamiento de hielo...
Page 168
almacenamiento de hielo. INSTALLATION Abra la caja y traslade la máquina a un lugar adecuado. Compruebe la lista de embalaje y el contenido. Si son diferentes, consulte a su distribuidor. 2. Entorno operativo A. Temperatura ambiente : SN, N , ST : 10 ℃ ~ 38 ℃ Humedad ambiental: humedad relativa ≤90% 1.
Page 169
Utilícelo con el depósito de hielo provisto por el fabricante. No lo reemplace a su antojo. La distancia entre las salidas de aire y la pared debe ser superior a 30 cm. Además, mantenga una buena ventilación y asegúrese de que la máquina esté seca y limpia.
POWER SUPPLY a、Seleccione la fuente de alimentación adecuada de acuerdo con el voltaje y la potencia que figuran en la placa de identificación. b、Conecte el cable de alimentación y la fuente de alimentación, asegurándose de que los cables amarillo y verde estén conectados firmemente al cable de tierra. Precaución: a .
Page 171
Retire la tubería de agua de la bolsa de accesorios y conecte la tubería de agua a la fábrica de hielo como se muestra arriba. Una vez finalizada la instalación, verifique la pieza de conexión para ver si tiene fugas o no. Debe conectar las tuberías de agua según el diagrama del panel trasero.
Page 172
SERVICE INSTRUCTION 1. Proceso de operación Primero, abra el grifo de agua, la energía eléctrica y la válvula de suministro de agua, luego llene el fregadero con agua y cierre el grifo cuando el fregadero esté lleno con el agua adecuada. 2.
Page 173
reinicie la máquina, podrá funcionar con normalidad. - 16 -...
Page 174
B、El motor del ventilador del condensador está controlado por la temperatura, cuando la temperatura de la superficie del condensador es más baja, el motor del ventilador se detendrá, para ahorrar energía; cuando la temperatura de la superficie aumenta, el motor del ventilador funcionará nuevamente, por lo que el motor del ventilador funciona de manera intermitente durante el proceso de fabricación de hielo.
Page 175
7. Botones en el panel de visualización Arranque/apagado: Presione 3 segundos para apagar la máquina en estado encendido Presione el botón de encendido/apagado para encender la máquina en el estado apagado Presione el botón de encendido/apagado para salir de la configuración del espesor del hielo y del estado de ajuste del llenado de agua.
TROUBLE SHOOTING TECHNICAL PARAMETER AND WIRING DIAGRAM A、Los parámetros tecnológicos están en la placa de identificación. B、El diagrama esquemático eléctrico está en el lado interior de la placa. - 23 -...
Page 181
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
Page 182
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA PER IL GHIACCIO MODELLO:LB360TA/LB400TA/LB440TA/LB 55 0TA LB360T B /LB400T B / LB440T B / LB550T B Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi...
Page 184
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 185
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Page 186
QUICK USAGE INSTRUCTIONS Requisiti di installazione: 1. La superficie della macchina è ricoperta da una pellicola protettiva metallica, che deve essere rimossa prima dell'uso 2. Per prolungare la durata della macchina del ghiaccio, è necessario posizionarla in posizione verticale per almeno 6 ore prima di accenderla. 3.
Page 187
dell'acqua) ogni 10-14 giorni 4. Prima della modalità di pulizia manuale, aggiungere l'agente detergente preparato (come l'agente disincrostante all'acido citrico) al serbatoio dell'acqua. Pulire per circa 40 minuti Descrizione della funzione: 1. Funzione di impostazione dello spessore del ghiaccio: premere due volte "riserva/aggiunta"...
Page 188
SAFETY PRECAUTION Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il manuale. Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni durante l'utilizzo dell'apparecchio, seguire le precauzioni di base, tra cui le seguenti: PERICOLO: Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare la macchina per il ghiaccio. ...
Page 189
meno che non sia specificamente raccomandato in questo materiale. Tutte le altre operazioni di manutenzione devono essere affidate a un tecnico qualificato. Per evitare che i bambini restino intrappolati, tenere fuori dalla portata dei bambini e non nelle vicinanze della macchina per la produzione del ghiaccio. Prima di buttare via la vecchia macchina per il ghiaccio, togli lo sportello ma ...
Page 190
l'alimentazione elettrica; Non bagnare o spruzzare il liquido sulle spine, sui motori o su altre parti elettriche per evitare scosse elettriche ; Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, se sono state supervisionate o hanno ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e se ne comprendono i pericoli.
Page 191
Le perdite di refrigerante possono incendiarsi e danneggiare gli occhi. In caso di danni, evitare l'esposizione a fiamme libere e a qualsiasi dispositivo che crei una scintilla. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Aerare abbondantemente la stanza in cui si trova l'apparecchio per alcuni ...
Page 192
La distanza tra le prese d'aria e la parete deve essere superiore a 3 0 cm. Inoltre, mantenere una buona ventilazione e assicurarsi che la macchina sia asciutta e pulita. SALVA QUESTE ISTRUZIONI BASIC STRUCTURE Tipo diviso Nome Nome valvola di alimentazione Pannello frontale dell'acqua...
Page 193
ICE MACHINE ACCESSORIES Nome Tappo del lavandino Certificato di qualità Istruzioni Tubo di ingresso dell'acqua Nastro PTFE Tubo di scarico dell'acqua ICE STORAGE BUCKET ACCESSORIES Nome Piedini regolabili Tubo di collegamento del filtro Nastro PTFE Tubo di scarico del secchio di stoccaggio del ghiaccio Filtro per l'acqua Pala per ghiaccio...
INSTALLATION Aprire la cassa, spostare la macchina in una posizione appropriata. Controllare la lista di imballaggio e il contenuto, se sono diversi, chiedere al rivenditore. 2. Ambiente operativo A. Temperatura ambiente : SN, N , ST : 10℃~38 ℃ Umidità ambiente: umidità relativa ≤90% 1.
Page 195
La distanza tra le prese d'aria e la parete deve essere superiore a 3 0 cm. Inoltre, mantenere una buona ventilazione e assicurarsi che la macchina sia asciutta e pulita. La posizione in cui posizionare la macchina per il ghiaccio deve essere lontana dalla fonte di calore, come un forno, una cucina elettrica, ecc.
Page 196
a、Selezionare l'alimentatore appropriato in base alla tensione e alla potenza indicate sulla targhetta. b、Collegare il cavo di alimentazione e l'alimentatore, assicurandosi che i cavi giallo e verde siano collegati saldamente al cavo di terra. Attenzione: a . Per motivi di sicurezza, assicurarsi che la connessione di terra sia in buone condizioni.
Page 197
Estrarre il tubo dell'acqua dalla borsa degli accessori e collegarlo alla macchina del ghiaccio come mostrato sopra. Una volta completata l'installazione, controllare che la parte di collegamento non presenti perdite. dovresti collegare i tubi dell'acqua secondo lo schema sul pannello posteriore. La portata dell'acqua di condensa è...
Page 198
SERVICE INSTRUCTION 1. Processo operativo Per prima cosa, aprire il rubinetto dell'acqua, la corrente elettrica e la valvola di alimentazione dell'acqua, quindi riempire il lavandino con acqua e chiudere il rubinetto quando il lavandino è pieno dell'acqua necessaria. 2. Processo di produzione del ghiaccio Dopo diversi minuti, la pompa dell'acqua inizia a funzionare e l'acqua verrà...
Page 199
produrrà ghiaccio come al solito. Dopo che l'erogazione dell'acqua torna normale e si riavvia la macchina, può funzionare normalmente. - 16 -...
Page 200
B、Il motore della ventola del condensatore è controllato dalla temperatura: quando la temperatura superficiale del condensatore è più bassa, il motore della ventola si ferma, in modo da risparmiare energia; quando la temperatura superficiale aumenta, il motore della ventola riprende a funzionare, quindi funziona in modo intermittente durante il processo di produzione del ghiaccio.
Page 201
7. Pulsanti sul pannello di visualizzazione Avvio/spegnimento: premere 3 secondi per spegnere la macchina in stato di accensione premere il pulsante on/off per accendere la macchina in stato spento premere il pulsante on/off per uscire dall'impostazione sotto l'impostazione dello spessore del ghiaccio e dallo stato di regolazione dell'acqua di riempimento Modalità...
Page 202
macchina si riavvierà. DAILY CLEANING AND MAINTENANCE - 19 -...
Page 206
TROUBLE SHOOTING TECHNICAL PARAMETER AND WIRING DIAGRAM A、I parametri tecnologici sono riportati sulla targhetta. B、Lo schema elettrico si trova sul lato interno della scheda. - 23 -...
Page 207
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the LB360TA and is the answer not in the manual?
Questions and answers
How do I open and clean inside