Top-bottom feed/compound feed lockstitch for heavy duty material top-bottom feed/compound feed lockstitch for heavy duty material with auto trimmer (50 pages)
Thank you very much for buying our sewing machine.Before using your new machine,please read the safety instructions below and the explanations given in the Operation Instruction. With industrial sewing machines,it is normal to carry out work while positioned directly in front of moving parts such as the needle and thread take-up lever,and consequently there is always a danger of injury that can be caused by these parts.Follow the instructions from training personnel and instructors regarding safe and correct operation before operating the machine so that you will know how to use it correctly.
Notes On Safety DANGER Wait at least 5 minutes after turning off the power switch and disconnecting the power cord from the wall outlet before opening the face plate of the control box. Touching areas where high voltages are present can result in severe injury. CAUTION Environmental requirements The ambient temperature should be within the range...
Page 7
Notes On Safety CAUTION Sewing This sewing machine should only be used by If using a work table which has casters, the casters operators who have received the necessary training should be secured in such a way so that they cannot move.
Main Technical Specifications And Application ............技术规格及用途 机器安装 Installation ........................操作准备 Installation ........................缝线的选择 Selection of stitches ....................机针缝线和缝料的配合 Coordination of needle Thread and material ..........Assemblage of needle ....................机针安装 绕梭心线 Winding thread around the shuttle core ................. 穿面线和引底线 Threading surface and Bottom stitches ..............
使 用 说明 书 Operation Instruction 2.机器安装 Installation (1)油盘安装: 用四只圆钉②将油盘①固定在台板框孔内,并确 保油盘至台板面距离为25毫米,油盘右边缘与台板右 框边平齐。 (1) Fixing of oil Disk Fix the oil disk ① with 4 pins ② onto the frame openings of ② the plate. Make sure the distance between the oil disk and the ①...
Page 11
使 用 说明 书 Operation Instruction (4)电动机安装: 1)将电机①左右移动,使缝纫机主动轮件③与电动 皮带轮件②的位置调整成一直线即可。 2)缝纫机运转方向,从机头主动轮外侧看,应是逆 ③ 时针方向。电动机的转向应一致。电动机转向可用电 动上的电源插头换转180°调整转向。 3)O型皮带④的张力调整,旋松螺母⑤,转动电动机 调节皮带张力。皮带张力的大小可用手指将皮带按下, 正 确 不正确 ② Correct Incorrec t 使皮带如图示弯曲成12-20毫米程度即可。 ① (4) Installation of motor 1) Turn the motor ① from side to side in a bid to ensure the ④...
使 用 说明 书 Operation Instruction (1)揩擦机器: 3.操作准备 Installation 机头装箱前为了防止机件生锈,各部分均涂有防 锈油脂,同时机头装箱后,还可能在贮藏和长途运输 阶段造成油脂硬化和积聚在机器表面的灰尘,所以必 须将表面的油脂和灰尘用汽油和洁净的软布揩擦干净。 (2)检查: 机器出厂后,在长途运输中有可能受到强烈的振 动而使机件松动或变形,所以在清洗油污以后,应该 作一次周密的检查,并用手转动主动轮,看机件之间 有无转动困难,碰撞现象或其它不均匀的阻力,不正 常的声响,如有应作适当的调整,调至机器运转正常 后才可正式试车。 (3)润滑: 机器运转之前,用软布揩擦干净之后,对所有运 转和滑动部份和图七中箭头所指油孔都应充分加油。 如果机器是连续使用的,应该每天加油数次。必须使 用2号缝纫机白油或专用机械油。 (4)试车: 新机器第一次使用和长期搁置未用重新使用时, 应先进行空载运转。此时特别注意:上轮转向应是逆 时针(从上轮的外侧面来看),并将压脚提升,开始 时应低速运转,如运转正常,则逐步提高到2000转/ 分。数分钟后再检查各部份零件磨损情况,直到机器 情况正常时才正式使用。 2. Preparation for Operation (1) Cleaning the machine Before shipping, every part of the machine head is always coated with antirust grease in a bid to prevent the components from being rusted.
使 用 说明 书 Operation Instruction 7.绕梭心线 Winding thread around the shuttle core 把梭心⑤插入绕线器轴⑥的顶端上。自线团来的 线,先穿入过线架⑦的线孔中,再夹入二块夹线板⑧ 的中间,然后把线头在梭心上绕上几圈,把满线跳板 ⑨向下揿压,绕线轮①即压向皮带,在缝纫过程中, 就能自动绕线。梭心绕满后能自动跳开并停止绕线。 梭心线应排列整齐而紧密。如松浮不紧,可以加 大夹线板⑧的压力;如排列不齐,则要移动过线架⑦ 的位置进行调整。调整时,先松开紧固螺钉,然后左 右移动过线架,使之能自动排列整齐后再紧固之。梭 心线不要绕得过满,否则容易散落。一般绕到小于梭 心外径0.5-1毫米。绕线量,可以用满线跳板的螺钉 ⑦ 加以调节。 ⑧ Set the shuttle core ⑤ on the top of the winder ⑥. The thread drawn from the reel is made to run through the hole of the thread conveying rack ⑦, and then clamped into the middle place bet- ②...
使 用 说明 书 Operation Instruction 引底线时,先将面线线头捏住转动主动轮,使针杆向下 运动,再回升到最高位置,然后拉起捏住的面线线头,底 ① 线即被牵引上来,最后把底、面二根线头一起置于压脚下 前方。 ② When threading the bottom stitches, firstly hold the end of ③ surface stitch, then turn the driving wheel to make the needle ⑤ staff run downward and immediately back to the top position, Pull up the end of surface stitch, restlting in drawing the bottom stitch uqward, Finally, both ends of the surface stitch and the ④...
使 用 说明 书 Operation Instruction 11.针距的调节 Adjustment of needle distance 件①为横针距扳手,调节横向针距大小。 ③ 件③为横针距锁紧螺钉,工作时必须锁紧。 件②为直针距调节旋钮,可以调节直向针距的大小。 件④为左或右横针的调控杆。 ② ① represents the spanner for adjusting the horizontal needle ① distance; ③ represents the locking during operation; ② represents the knob for adjusting the vertical needle distance.
使 用 说明 书 Operation Instruction 14.缝线的张力 Tension Of Stitches 调整面线张力与底线张力到最佳位置,使面线线 图出现在缝料反面,底线的宽度保持均匀,其宽为总 宽度的l/3左右。 Adjust the tension of surface stitches and of the bottom stitc- hes to the best extent so that the coil of surface stitches could be produced on the back side of the material and the width of the bottem sitiches could be maintained uniform with the width accounting for 1/3 of the totel width.
使 用 说明 书 Operation Instruction 19.针杆高度 Height of the needle staff 1)调节摆针宽度到最大,用手朝自己方向转动带轮, 使机针位于左面位置,旋梭尖在机针中心,此时机针 孔上沿至旋梭尖尺寸应为0-0.5毫米。 旋梭尖 2)如针杆高度位置不对,则折去面板,旋松针杆连 Point of rotating shuttle 接轴螺钉,提高或放低针杆达到高度要求再旋紧螺钉。 1) Set the width of swaying needle to the maximum and turn the belt pulley toward the operator manually to make the needle 0.05mm stand at the left position and the shuttle point at the centre of the needle.
Page 20
使 用 说明 书 Operation Instruction 1.穿线错误 参看图十 参看图十九减少面线张力 2.面线太紧 调换缝线 3.线的质量差 断面线 调换机针 4.机针太细,面线太粗 surface See figure 10 1.Threading is incorrect stitches Tension of surface stitches should 2.Surface stitch too tight broken Be reduced (see figure 19) 3.Poor quality of thread Replace the thread 4.Needle too fine or surface Replace the needle...
Need help?
Do you have a question about the GEM20U Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
How to thread Industrial zig zag machine steps