Table of Contents
  • Spécifications
  • Données Techniques
  • Instructions de Sécurité
  • Opération
  • Utilisation Prévue
  • Instructions de Montage
  • Installation des Roues
  • Instructions D'utilisation
  • Instructions de Maintenance
  • Instructions de Nettoyage
  • Dépannage
  • Dati Tecnici
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Operazione
  • Uso Previsto
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Montaggio del Supporto
  • Istruzioni Per L'uso
  • Istruzioni Per la Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Συντήρηση Και Αποθήκευση
  • Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι
  • Προοριζομενη Χρηση
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Οδηγιεσ Συντηρησησ
  • Επιλυση Προβληματων
  • Инструкции За Безопасност
  • Поддръжка И Съхранение
  • Остатъчни Рискове
  • Инструкции За Работа
  • Инструкции За Почистване
  • Отстраняване На Неизправности
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Navodila
  • Preostala Tveganja
  • Namenska Uporaba
  • Navodila Za Uporabo
  • Zaščita Pred Preobremenitvijo
  • Navodila Za Vzdrževanje
  • Navodila Za ČIščenje
  • Odpravljanje Težav
  • Műszaki Adatok
  • Biztonsági Utasítások
  • Maradék Kockázatok
  • Használati Utasítás
  • Túlterhelés Elleni Védelem
  • Karbantartási Utasítások
  • Date Tehnice
  • Instrucțiuni de Siguranță
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Warranty
  • Garantie
  • Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DF
053057
ART NO:
ES2510
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN
FR
v2.2
IT
el
BG
SL
HU
RO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nakayama Pro ES2510

  • Page 1 ES2510 v2.2 053057 ART NO: WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2: Collection Bag

    1. Hopper locking knob 7. Main body 2. ON/OFF switch 8. Paddle holder 3. Motor 9. Paddle 4. Stand assembly 10. Wheels (two) 5. Wheel axle 11. Collection bag 6. Hopper SPECIFICATIONS Technical Data Model ES2510 Voltage 220 V / 50 Hz * The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes significantly affect the performance and safety Power...
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Attention: Read the manual carefully before using this machine. After reading the manual, save it for future reference. Wear eye and hearing protection. Wear safety non-slip footwear. Do not stand on the machine. Wait until all machine components Wear protective gloves.
  • Page 4: Maintenance And Storage

    • Stop the machine, remove the plug from the socket and make sure that all moving parts have come to a complete stop: - whenever you are not operating the machine, - before clearing blockages or unclogging the chute, - before checking, cleaning or working on the machine. •...
  • Page 5: Intended Use

    Warning: For safety reasons, the plug attached to this product must always be connected to an extension cord. The extension cord must be suitable for outdoor use with sockets protected against water splashes. Ensure the extension cord is of the proper size and type for the product (≥...
  • Page 6: Overload Protection

    OPERATING INSTRUCTIONS Warning: To prevent serious injury, make sure all the instructions have been read before operating the machine. Check that the power switch works properly before plugging the power cord plug into a socket. Basic shredding operation 1. Place the shredder on dry, level ground in the upright position. Do not operate the shredder if it is tilted or lying on its side.
  • Page 7 Warning: 1. Keep the product clean. Remove debris from it after each use and before storage. 2. Regular and proper cleaning will help ensure safe use and prolong the life of the product. 3. Inspect the product before each use for worn and damaged parts. Do not operate it if you find broken and worn parts. Warning: Disconnect the machine from the power supply before maintenance.
  • Page 8: Cleaning Instructions

    CLEANING INSTRUCTIONS Warning: Always switch the machine off, disconnect it from the power supply and let it cool down before performing inspection, maintenance and cleaning work. • Use a small brush to clean the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic.
  • Page 9: Spécifications

    1. Bouton de verrouillage 7. Corps principal de la trémie 8. Porte-pagaie 2. Interrupteur ON/OFF 9. Pagaie 3. Moteur 10. Roues (deux) 4. Montage du support 11. Sac de collecte 5. Axe de roue 6. Trémie SPÉCIFICATIONS Données techniques Modèle ES2510 Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à...
  • Page 10: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Attention : Lisez attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine. Après avoir lu le manuel, conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Portez des chaussures de sécurité Portez des protections oculaires et Ne vous tenez pas debout sur la antidérapantes.
  • Page 11 • Arrêtez la machine, retirez la fiche de la prise de courant et assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont complètement arrêtées : - lorsque vous n'utilisez pas la machine, - avant d'éliminer les blocages ou de déboucher la goulotte, - avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur la machine.
  • Page 12: Utilisation Prévue

    Avertissement : Pour des raisons de sécurité, la fiche attachée à ce produit doit toujours être connectée à une rallonge électrique. La rallonge doit être adaptée à une utilisation en extérieur avec des prises protégées contre les projections d'eau. Assurez-vous que la rallonge est de la taille et du type appropriés pour le produit (≥...
  • Page 13: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Avertissement : Pour éviter toute blessure grave, assurez-vous d'avoir lu toutes les instructions avant d'utiliser la machine. Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation fonctionne correctement avant de brancher la fiche du cordon d'alimentation dans une prise. Opération de base du déchiquetage 1.
  • Page 14 Avertissement : 1. Gardez le produit propre. Enlevez les débris qui s'y trouvent après chaque utilisation et avant le stockage. 2. Un nettoyage régulier et approprié permet de garantir une utilisation sûre et de prolonger la durée de vie du produit. 3.
  • Page 15: Instructions De Nettoyage

    INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Avertissement : Toujours éteindre la machine, la déconnecter de l'alimentation électrique et la laisser refroidir avant d'effectuer des travaux d'inspection, d'entretien et de nettoyage. • Utilisez une petite brosse pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. N'utilisez pas de détergents puissants. Les nettoyants ménagers qui contiennent des huiles aromatiques comme le pin et le citron, et des solvants comme le kérosène, peuvent endommager le plastique.
  • Page 16: Dati Tecnici

    1. Manopola di bloccaggio 7. Corpo principale della tramoggia 8. Supporto per la pagaia 2. Interruttore ON/OFF 9. Pagaia 10. Ruote (due) 3. Motore 11. Borsa di raccolta 4. Montaggio dello stativo 5. Asse della ruota 6. Tramoggia SPECIFICHE Dati tecnici Modello ES2510 Il produttore si riserva il diritto di apportare piccole modifiche al design e alla tecnica del prodotto.
  • Page 17: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la macchina. Dopo aver letto il manuale, conservarlo per riferimenti futuri. Indossare protezioni per gli occhi Indossare calzature di sicurezza antiscivolo. Non stare in piedi sulla macchina. e l'udito. Attendere che tutti i componenti della macchina siano completamente Indossare guanti protettivi.
  • Page 18 • Arrestare la macchina, togliere la spina dalla presa e assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano completamente fermate: - ogni volta che non si utilizza la macchina, - prima di eliminare gli intasamenti o di liberare lo scivolo, - prima di controllare, pulire o intervenire sulla macchina.
  • Page 19: Uso Previsto

    Attenzione: Per motivi di sicurezza, la spina di questo prodotto deve essere sempre collegata a una prolunga. La prolunga deve essere adatta all'uso all'aperto con prese protette dagli spruzzi d'acqua. Assicurarsi che la prolunga sia di dimensioni e tipo adeguati al prodotto (≥ 1,5 mm2).
  • Page 20: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO Attenzione: Per evitare gravi lesioni, assicurarsi di aver letto tutte le istruzioni prima di utilizzare la macchina. Verificare che l'interruttore di alimentazione funzioni correttamente prima di inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente. Operazioni di triturazione di base 1.
  • Page 21 Avvertenza: 1. Mantenere il prodotto pulito. Rimuovere i residui dopo ogni utilizzo e prima di riporlo. 2. Una pulizia regolare e corretta contribuisce a garantire un uso sicuro e a prolungare la durata del prodotto. 3. Prima di ogni utilizzo, controllare che il prodotto non presenti parti usurate o danneggiate. Non utilizzare il prodotto se si trovano parti rotte o usurate.
  • Page 22: Risoluzione Dei Problemi

    ISTRUZIONI PER LA PULIZIA Attenzione: Spegnere sempre la macchina, scollegarla dall'alimentazione e lasciarla raffreddare prima di eseguire operazioni di ispezione, manutenzione e pulizia. • Per pulire l'esterno dell'unità, utilizzare una piccola spazzola. Non utilizzare detergenti forti. I detergenti per la casa che contengono oli aromatici come pino e limone e solventi come il cherosene possono danneggiare la plastica.
  • Page 23 1. Περιστρεφόμενο κομβίο 7. Κύριο σώμα κλειδώματος χοάνης εισαγωγής 8. Θήκη συγκράτησης εξαρτήματος 2. Διακόπτης ON/OFF τοποθέτησης υλικού 3. Μοτέρ 9. Εξάρτημα τοποθέτησης υλικού 4. Διάταξη βάσης 10. Τροχοί (δυο) 5. Άξονας τροχών 11. Σακούλα συλλογής 6. Χοάνη εισαγωγής ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Τεχνικές...
  • Page 24: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο προτού χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. Αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο, φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά Φοράτε γυαλιά προστασίας και Φοράτε αντιολισθητικές μπότες Μην στέκεστε πάνω στο μηχάνημα. προστατευτικά ακοής. ασφαλείας. Περιμένετε μέχρι να σταματήσουν εντελώς...
  • Page 25: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    • Μην αφήνετε το επεξεργασμένο υλικό να συσσωρευτεί στη ζώνη εκφόρτωσης, αυτό μπορεί να εμποδίσει τη σωστή εκφόρτωση και μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την εκτίναξη υλικού από το άνοιγμα της χοάνης τροφοδοσίας. • Σε περίπτωση εμπλοκής του μηχανήματος, απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αποσυνδέστε το από την πηγή ρεύματος προτού αφαιρέσετε το υλικό που έχει...
  • Page 26: Προοριζομενη Χρηση

    Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για τον ηλεκτρικό θρυμματιστή • Χρησιμοποιείτε το μηχάνημα μόνο όπως προβλέπεται και για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. • Διατηρείτε τις ετικέτες και τις πινακίδες τύπου στο μηχάνημα σε καλή κατάσταση. Εάν φθαρούν ή είναι δυσανάγνωστες, αντικαταστήστε τις. •...
  • Page 27: Οδηγιεσ Χρησησ

    Σύνδεση του καλωδίου προέκτασης 1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ΟΝ/ΟFF βρίσκεται στη θέση OFF. 2. Επιλέξτε το σωστό καλώδιο προέκτασης. 3. Κάντε έναν κόμπο με το καλώδιο τροφοδοσίας και το καλώδιο προέκτασης, όπως φαίνεται στο Σχ. 3. Σχ. 3 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Προσοχή: Για...
  • Page 28: Οδηγιεσ Συντηρησησ

    Προστασία από υπερφόρτωση Ο ηλεκτρικός θρυμματιστής είναι εξοπλισμένος με προστασία υπερφόρτωσης. Εάν ο θρυμματιστής πάθει εμπλοκή κατά τη διάρκεια του θρυμματισμού, η προστασία υπερφόρτωσης θα διακόψει αυτόματα τη λειτουργία του μηχανήματος για να προστατεύσει τον θρυμματιστή. Περιμένετε τουλάχιστον 1 λεπτό για...
  • Page 29 Αντικατάσταση των ψυκτρών Για να διατηρήσετε τη μέγιστη απόδοση του μοτέρ, επιθεωρείτε τακτικά τις ψύκτρες και αντικαταστήστε τις όταν το μήκος τους έχει μειωθεί στα 0,47 cm. Η πρόσβαση στις δύο ψύκτρες γίνεται μέσω των εμπρόσθιων και οπίσθιων καλυμμάτων των ψυκτρών που βρίσκονται στο κάτω μέρος του σώματος του θρυμματιστή.
  • Page 30: Επιλυση Προβληματων

    ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση 1. Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας, το καλώδιο προέκτασης, το βύσμα του καλωδίου και την πρίζα. Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αν οποιοδήποτε καλώδιο έχει υποστεί ζημιά. 1. Το καλώδιο ρεύματος ή το καλώδιο προέκτασης είναι 2.
  • Page 31 1. Заключващо копче на 7. Основно тяло бункера 8. Държач за гребло 2. Превключвател ON/OFF 9. Гребло 10. Колела (две) 3. Мотор 11. Торба за събиране 4. Сглобяване на стойка 5. Ос на колелото 6. Бункер СПЕЦИФИКАЦИИ Технически данни Модел ES2510 Производителят...
  • Page 32: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Внимание: Прочетете внимателно ръководството, преди да използвате тази машина. След като прочетете ръководството, запазете го за бъдещи справки. Носете предпазни средства за Носете безопасни нехлъзгащи се обувки. Не стойте върху машината. очите и слуха. Изчакайте всички компоненти на Носете...
  • Page 33: Поддръжка И Съхранение

    • Спрете машината, извадете щепсела от контакта и се уверете, че всички движещи се части са спрели напълно: - когато не работите с машината, - преди да почистите запушванията или да отпушите улея, - преди да проверявате, почиствате или работите по машината. •...
  • Page 34 Предупреждение: От съображения за безопасност щепселът на този продукт винаги трябва да се свързва към удължител. Удължителят трябва да е подходящ за използване на открито, като гнездата трябва да са защитени от водни пръски. Уверете се, че удължителният кабел е с подходящ размер и тип за продукта (≥ 1,5 мм2). Също така, кабелът трябва да е с гумена изолация, гъвкав, с...
  • Page 35: Инструкции За Работа

    ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Предупреждение: За да предотвратите сериозни наранявания, уверете се, че сте прочели всички инструкции, преди да започнете работа с машината. Преди да включите щепсела на захранващия кабел в контакта, проверете дали превключвателят на захранването работи правилно. Основни операции по раздробяване 1.
  • Page 36 Предупреждение: 1. Поддържайте продукта чист. Отстранявайте замърсяванията от него след всяка употреба и преди съхранение. 2. Редовното и правилно почистване ще спомогне за безопасната употреба и ще удължи живота на продукта. 3. Преди всяка употреба проверявайте продукта за износени и повредени части. Не го използвайте, ако откриете счупени и износени части.
  • Page 37: Инструкции За Почистване

    ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ Предупреждение: Винаги изключвайте машината, изключвайте я от електрическата мрежа и я оставете да изстине, преди да извършвате проверка, поддръжка и почистване. • Почистете с малка четка външната част на устройството. Не използвайте силни почистващи препарати. Домакинските почистващи препарати, които...
  • Page 38: Tehnični Podatki

    1. Ročica za zaklepanje 7. Glavno telo zalogovnika 8. Nosilec vesla 2. Stikalo za vklop/izklop 9. Veslo 10. Kolesa (dve) 3. Motor 11. Vrečka za zbiranje 4. Sestava stojala 5. Kolesna os 6. Lijak SPECIFIKACIJE Tehnični podatki Model ES2510 Napetost 220 V / 50 Hz * Proizvajalec si pridržuje pravico do manjših sprememb v zasnovi izdelka in tehničnih specifikacije brez predhodnega obvestila, razen če te spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov.
  • Page 39: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA Pozornost: Pred uporabo tega stroja natančno preberite priročnik. Ko ga preberete, ga shranite za uporabo v prihodnosti. Ne stojte na stroju. Nosite zaščito za oči in sluh. Nosite varnostno nedrsečo obutev. Preden se dotaknete vseh sestavnih Nosite zaščitne rokavice. delov stroja, počakajte, da se Nosite tesno prilegajoča se zaščitna oblačila.
  • Page 40: Preostala Tveganja

    • Ustavite stroj, izvlecite vtič iz vtičnice in se prepričajte, da so se vsi gibljivi deli popolnoma ustavili: - kadar ne uporabljate stroja, - pred odstranjevanjem zamaškov ali odpiranjem žleba, - pred preverjanjem, čiščenjem ali delom na stroju. • Med delovanjem stroja ga ne nagibajte. Vzdrževanje in skladiščenje •...
  • Page 41: Namenska Uporaba

    Opozorilo: Iz varnostnih razlogov mora biti vtič, priložen temu izdelku, vedno priključen na podaljšek. Podaljševalni kabel mora biti primeren za zunanjo uporabo z vtičnicami, zaščitenimi pred škropljenjem vode. Prepričajte se, da je podaljšek ustrezne velikosti in vrste za izdelek (≥ 1,5 mm2). Prav tako mora biti kabel gumijasto izoliran, gibljiv, oplaščen in izdelan iz polikloroprena (oznaka (H05VV-F), njegova dolžina pa mora biti več...
  • Page 42: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Opozorilo: Pred uporabo stroja se prepričajte, da ste prebrali vsa navodila, da preprečite resne poškodbe. Preden priključite vtič napajalnega kabla v vtičnico, preverite, ali stikalo za vklop pravilno deluje. Osnovno drobljenje 1. Drobilnik postavite na suha, ravna tla v pokončnem položaju. Uničevalnika ne uporabljajte, če je nagnjen ali leži na boku.
  • Page 43 Opozorilo: 1. Izdelek naj bo čist. Po vsaki uporabi in pred skladiščenjem z njega odstranite nečistoče. 2. Z rednim in pravilnim čiščenjem boste zagotovili varno uporabo in podaljšali življenjsko dobo izdelka. 3. Pred vsako uporabo izdelek preglejte, če so deli obrabljeni in poškodovani. Če najdete poškodovane in obrabljene dele, izdelka ne uporabljajte. Opozorilo: Pred vzdrževanjem odklopite stroj iz električnega omrežja.
  • Page 44: Navodila Za Čiščenje

    NAVODILA ZA ČIŠČENJE Opozorilo: Pred pregledovanjem, vzdrževanjem in čiščenjem stroj vedno izklopite, izključite iz električnega omrežja in pustite, da se ohladi. • Z majhno krtačo očistite zunanjo stran enote. Ne uporabljajte močnih čistilnih sredstev. Gospodinjska čistila, ki vsebujejo aromatična olja, kot sta borovec in limona, ter topila, kot je petrolej, lahko poškodujejo plastiko.
  • Page 45: Műszaki Adatok

    1. Tölcsérzáró gomb 7. Fő test 8. Lapát tartó 2. ON/OFF kapcsoló 9. Lapát 3. Motor 4. Állvány összeszerelése 10. Kerekek (kettő) 11. Gyűjtőzsák 5. Keréktengely 6. Tölcsér SPECIFIKÁCIÓK Műszaki adatok Modell ES2510 Feszültség 220 V / 50 Hz A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy kisebb változtatásokat eszközöljön a termék kialakításában Teljesítmény S1:2200W 2500W P40 specifikációkat előzetes értesítés nélkül, kivéve, ha ezek a változások jelentősen...
  • Page 46: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Figyelem! A gép használata előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Miután elolvasta a kézikönyvet, mentse el a későbbi használatra. Viseljen csúszásmentes biztonsági lábbelit. Ne álljon a gépre. Viseljen szem- és hallásvédelmet. Várja meg, amíg a gép minden Viseljen védőkesztyűt. alkatrésze teljesen leáll, mielőtt Viseljen szűk szabású...
  • Page 47: Maradék Kockázatok

    • Állítsa le a gépet, húzza ki a dugót a konnektorból, és győződjön meg arról, hogy minden mozgó alkatrész teljesen megállt: - amikor nem használja a gépet, - a dugulások eltávolítása vagy az ernyő eltömődésének megszüntetése előtt, - a gép ellenőrzése, tisztítása vagy a gépen végzett munka előtt. •...
  • Page 48 Figyelmeztetés: Biztonsági okokból a termékhez csatlakoztatott dugót mindig hosszabbítóhoz kell csatlakoztatni. A hosszabbító vezetéknek alkalmasnak kell lennie kültéri használatra, a konnektoroknak vízfröccsenés ellen védettnek kell lenniük. Győződjön meg arról, hogy a hosszabbító kábel a terméknek megfelelő méretű és típusú (≥ 1,5 mm2). Továbbá a vezetéknek gumiszigeteltnek, rugalmasnak, köpenyesnek és polikloroprénből készültnek kell lennie (kódjelzés (H05VV-F), és a hossza több mint 10 m legyen.
  • Page 49: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Figyelmeztetés: A súlyos sérülések elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a gép üzemeltetése előtt elolvasta az összes utasítást. Ellenőrizze, hogy a hálózati kapcsoló megfelelően működik-e, mielőtt bedugja a tápkábel dugóját a konnektorba. Alapvető aprítási művelet 1. Helyezze az aprítógépet száraz, vízszintes talajra, függőleges helyzetbe. Ne működtesse az aprítógépet, ha az meg van döntve vagy az oldalán fekszik.
  • Page 50 Figyelmeztetés: 1. Tartsa a terméket tisztán. Minden használat után és tárolás előtt távolítsa el róla a szennyeződéseket. 2. A rendszeres és megfelelő tisztítás elősegíti a biztonságos használatot és meghosszabbítja a termék élettartamát. 3. Minden használat előtt ellenőrizze a terméket az elhasználódott és sérült alkatrészek tekintetében. Ne működtesse, ha törött és kopott alkatrészeket talál.
  • Page 51 TISZTÍTÁSI UTASÍTÁSOK Figyelmeztetés: Az ellenőrzési, karbantartási és tisztítási munkák elvégzése előtt mindig kapcsolja ki a gépet, válassza le az áramforrásról és hagyja lehűlni. • Egy kis kefével tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon erős tisztítószereket. Az aromás olajokat, például fenyő- és citromolajat, valamint oldószereket, például kerozint tartalmazó...
  • Page 52: Date Tehnice

    1. Butonul de blocare a 7. Corpul principal pâlnie 8. Suport pentru vâslă 2. Comutator ON/OFF 9. Vâslă 3. Motor 10. Roți (două) 4. Ansamblul standului 11. Punga de colectare 5. Axa roții 6. Pâlnie SPECIFICAȚII Date tehnice Model ES2510 Tensiune 220 V / 50 Hz Producătorul își rezervă...
  • Page 53: Instrucțiuni De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Atenție: Citiți cu atenție manualul înainte de a utiliza acest aparat. După ce ați citit manualul, păstrați-l pentru referințe viitoare. Purtați protecție pentru ochi și auz. Purtați încălțăminte de siguranță. Nu stați pe mașină. Așteptați până când toate Purtați mănuși de protecție.
  • Page 54 • Opriți mașina, scoateți ștecherul din priză și asigurați-vă că toate piesele în mișcare s-au oprit complet: - ori de câte ori nu folosiți mașina, - înainte de a curăța blocajele sau de a debloca jgheabul, - înainte de a verifica, curăța sau interveni asupra mașinii. •...
  • Page 55 Avertisment: Din motive de siguranță, ștecherul atașat la acest produs trebuie să fie întotdeauna conectat la un prelungitor. Cablul prelungitor trebuie să fie adecvat pentru utilizare în exterior, cu prize protejate împotriva stropilor de apă. Asigurați-vă că prelungitorul este de dimensiunea și tipul adecvat pentru produs (≥ 1,5 mm2). De asemenea, cablul trebuie să fie izolat cu cauciuc, flexibil, învelit și fabricat din policloropren (denumire de cod (H05VVV-F), iar lungimea sa trebuie să...
  • Page 56: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Avertisment: Pentru a preveni rănirea gravă, asigurați-vă că ați citit toate instrucțiunile înainte de a folosi mașina. Verificați dacă întrerupătorul de alimentare funcționează corect înainte de a conecta fișa cablului de alimentare la o priză. Operațiunea de bază de mărunțire 1.
  • Page 57 Avertisment: 1. Păstrați produsul curat. Îndepărtați resturile de pe el după fiecare utilizare și înainte de depozitare. 2. O curățare regulată și adecvată va contribui la asigurarea unei utilizări sigure și la prelungirea duratei de viață a produsului. 3. Inspectați produsul înainte de fiecare utilizare pentru a verifica dacă există piese uzate sau deteriorate. Nu îl utilizați dacă găsiți piese rupte și uzate.
  • Page 58 INSTRUCȚIUNI DE CURĂȚARE Avertisment: Opriți întotdeauna mașina, deconectați-o de la sursa de alimentare și lăsați-o să se răcească înainte de a efectua lucrări de inspecție, întreținere și curățare. • Folosiți o perie mică pentru a curăța exteriorul unității. Nu folosiți detergenți puternici. Detergenții de uz casnic care conțin uleiuri aromatice, cum ar fi pinul și lămâia, și solvenți, cum ar fi kerosenul, pot deteriora plasticul.
  • Page 59 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση, 12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 12 μηνών για τις μπαταρίες και τους φορτιστές. Η ισχύς της εγγύησης...
  • Page 60 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli ele routensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli ele routensili della nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 12 mesi per le ba erie e i caricatori.
  • Page 61: Warranty

    WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
  • Page 62: Garanzia

    GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 63 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 64 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.

This manual is also suitable for:

053057

Table of Contents