Page 1
Zbiornik Buforowy Pufferspeicher CH buffer tank Tanque De Agua Caliente Ballon Tampon Heet Water Tank Puferski Spremnik Puffer Tároló Rezervor Tampon Instrukcja montażu i obsługi Montage- und Betriebsanleitung Installation and operation manual Manual de instalación y uso Manuel d’installation et d’utilisation Installatie- en bedieningshandleiding Upute za montažu i uporabu Szerelési és kezelési útmutató...
Spis treści Objaśnienie piktogramów Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy Opis urządzenia Budowa Instalacja Uruchomienie Sposób postępowania w przypadku wystąpienia uszkodzeń lub nieprawidłowości 10 Wycofanie z eksploatacji Recykling i usuwanie odpadów Dane techniczne Przeczytaj uważnie przed użyciem. Dla bezpiecznego i prawidłowego użytkowania, postępuj zgodnie z instrukcją.
Objaśnienie piktogramów Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia. Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Wskazanie, że instrukcja obsługi powinna być...
Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia jąc jego długotrwałą i niezawodną pracę, zainstalowanie i użytkowanie zbiornika buforowego niezgodne z niniejszą instrukcją jest niedozwolone - grozi awarią i powoduje utratę...
Sposób postępowania w przypadku wystąpienia uszkodzeń lub nieprawidłowości Nieprawidłowość Instrukcja postępowania należy zakręcić zawory odcinające Wyciek wody ze zbiornika instalacje CO i skontaktować się Nadmierny wzrost ciśnienia w zbiorniku z serwisem Wycofanie z eksploatacji Zużyty produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko jakie mogłyby wystąpić...
Dane techniczne PL;DE;EN;ES;FR;NL;HR;HU;RO-061_f.1973...
Page 12
Inhaltsverzeichnis Erläuterung der Piktogramme Bedingungen einer sicheren und zuverlässigen Nutzung Anwendungsbereich Aufbau Montage Inbetriebnahme Vorgehen bei Schäden oder Unregelmäßigkeiten Außerbetriebnahme Recycling und Entsorgung Technische Daten Bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen. Die Anweisungen in dieser Anleitung befolgen, um eine [...] korrekte und sichere Funktionsweise des Produkts sicherzustellen.
Erläuterung der Piktogramme Bitte die Sicherheitshinweise sorgfältig befolgen, um Gesundheits- und Sachschäden auszuschließen. Gefahr Dieses Zeichen warnt vor Verletzungsgefahr. Achtung Dieses Zeichen warnt vor Sachschäden und Umweltverschmutzung. Hinweis Text, der mit dem Wort Hinweis gekennzeichnet ist, enthält zusätzliche Informationen. Ein Hinweis darauf, dass die Bedienungsanleitung bei der Bedienung oder Steuerung des Geräts in der Nähe der Stelle, an der das Symbol angebracht ist, gelesen werden sollte.
Bedingungen einer sicheren und zuverlässigen Nutzung Die Bedienungsanleitung ermöglicht eine richtige Installation und Nutzung, bzw. sichert die dauerhafte und sichere Arbeit des Geräts. Es ist unzulässig den Pufferspeicher auf eine andere Weise als in de Bedienungsanleitung beschrieben zu montieren – das Nichtbeachten dieser Regeln kann zu Störungen am Gerät und zu einem Garantieverlust führen.
Vorgehen bei Schäden oder Unregelmäßigkeiten Unregelmäßigkeit Verfahrensanweisung Die Absperrventile der Wasseraustritt aus dem Speicher Zentralheizungsanlagen Schließen und Übermäßiger Druckaufbau im Speicher sich an den Service wenden. Außerbetriebnahme Das gebrauchte Produkt kann nicht als Siedlungsabfall behandelt werden. Eine sachgerechte Entsorgung des gebrauchten Produkts verhindert mögliche negative Umweltauswirkungen, die bei unsachgemäßer Entsorgung auftreten könnten.
Page 22
Contents Explanation of symbols Assembly and operating instructions Application Construction Installation Start -up How to deal with damage or irregularities Decomissioning Recycling and waste disposal Technical data Read this manual thoroughly before use. Follow the manual to ensure safe and correct operation of the product. Keep the manual for reference.
Explanation of symbols Follow the safety instructions carefully in order to prevent injury and damage. Danger This sign warns against danger of injury. Note This sign warns against property damage and environmental pollution. Text marked with the word Tip contains additional information. Refer to this manual when operating the product or its controls labelled with this symbol.
Assembly and operating instructions Read and strictly follow this assembly and operating instructions to ensure a long life and reliable buffer tank operation. The manufacturer of this buffer tank will not be liable for any damages due to the failure to follow this assembly and operating instructions.
How to deal with damage or irregularities Irregularity Instructions for conduct Leakage of water from the tank turn off the CH cut-off valves and contact the service Excessive pressure increase in the tank Decomissioning Used product must not be treated as a household waste. By disposing of this product correctly you will help to prevent potential negative consequences for the environment that could otherwise arise through inappropriate waste handling.
Technical data PL;DE;EN;ES;FR;NL;HR;HU;RO-061_f.1973...
Page 32
Contenido Explicación de los pictogramas Instrucciones de seguridad Descripción del dispositivo Construcción Instalación Puesta en marcha En caso de daños o irregularidades, el procedimiento a seguir es el siguiente Eliminación Reciclaje y eliminación Datos técnicos Lea cuidadosamente antes de usar. Para un uso seguro y correcto, siga las instrucciones.
Explicación de los pictogramas Por favor siga cuidadosamente las indicaciones de seguridad para evitar el riesgo de lesiones y daños materiales. Peligro Este signo advierte de riesgo de lesiones. Atención Este signo advierte de posibles daños materiales y contaminación ambiental. Sugerencia El texto marcado con la palabra Sugerencia contiene información adicional.
Instrucciones de seguridad Familiarizarse con el contenido de este manual permitirá una instalación y operación correctas del equipo, asegurando su funcionamiento prolongado y fiable. La instalación y uso del tanque de almacenamiento intermedio de manera contraria a las instrucciones de este manual está prohibido - conlleva el riesgo de fallas y resulta en la pérdida de la garantía.
Construcción La construcción del tanque de almacenamiento intermedio SV (200l, 300l) incluye: [1] - Tapa superior [2] - Conexión del purgador de aire (1/2”) [3] - Conexión de entrada/salida (6/4”) [4] - Conexión para el sensor de temperatura (1/2”) [5] - Aislamiento térmico [6] - Pies de soporte [7] - Conexión de drenaje (1/2”) PL;DE;EN;ES;FR;NL;HR;HU;RO-061_f.1973...
Page 36
Construcción del tanque de almacenamiento intermedio SV (400l; 500l; 800l; 1000l): [1] - Tapa superior [2] - Conexión del purgador de aire (1/2”) [3] - Conexión de entrada/salida (6/4”) [4] - Conexión para el sensor de temperatura (1/2”) [5] - Aislamiento térmico [6] - Pies de soporte [7] - Conexión de drenaje (1/2”) [8] - Tapa inferior...
Page 37
Construcción del tanque de almacenamiento intermedio con serpentín SVW (200l, 300l): [1] - Tapa superior [2] - Conexión del purgador de aire (1/2”) [3] - Conexión de entrada/salida (6/4”) [4] - Conexión para el sensor de temperatura (1/2”) [5] - Aislamiento térmico [6] - Pies de soporte [7] - Conexión de drenaje (1/2”) [8] - Conexión de entrada/salida del serpentín 1”...
Page 38
Construcción del tanque de almacenamiento intermedio con serpentín SVW (400l; 500l; 800l; 1000l) [1] - Tapa superior [2] - Conexión del purgador de aire (1/2”) [3] - Conexión de entrada/salida (6/4”) [4] - Conexión para el sensor de temperatura (1/2”) [5] - Aislamiento térmico [6] - Pies de soporte [7] - Conexión de drenaje (1/2”)
En caso de daños o irregularidades, el procedimiento a seguir es el siguiente Irregularidad Instrucciones de actuación Fuga de agua del tanque se deben cerrar las válvulas de corte de la instalación de calefacción y contactar Aumento excesivo de la presión en el con el servicio técnico tanque Eliminación...
Datos técnicos PL;DE;EN;ES;FR;NL;HR;HU;RO-061_f.1973...
Page 42
Table des matières Explication des symboles Les conditions pour un fonctionnement sûr et fiable Domaine d’application Construction Installation Première mise en service Procédure en cas de dommages ou d’irrégularités Retiré de l’exploitation Recyclage et élimination des déchets Données techniques Lisez attentivement ce manuel avant utilisation. Suivez les instructions du manuel pour garantir un fonctionnement sûr et correct du produit.
Explication des symboles Veuillez suivre attentivement les consignes de sécurité afin de prévenir les blessures et les dommages. Danger Ce symbole avertit d’un danger de blessure. Notez Ce symbole avertit d’un risque de dommages matériels et de pollution environnementale. Conseil Le texte marqué...
Les conditions pour un fonctionnement sûr et fiable Lire et suivre attentivement les instructions d’installation et d’utilisation afin d’assurer un fonctionnement performant et une durée de vie optimale de votre matériel. Montage et utilisation de ballon tampon non conforme avec cette notice n’est pas autorisée peut provoquer un dysfonctionnement et annule la garantie.
Construction Construction du ballon tampon SV (200l, 300l) [1] - le couvercle supérieur [2] - orifice pour purgeur (1/2”) [3] - orifice du raccordement (6/4”) [4] - orifice pour doigt de gant (1/2”) [5] - isolation thermique [6] - pieds [7] - orifice de vidange (1/2”) PL;DE;EN;ES;FR;NL;HR;HU;RO-061_f.1973...
Page 46
Construction du ballon tampon SV (400l; 500l; 800l; 1000l) [1] - le couvercle supérieur [2] - orifice pour purgeur (1/2”) [3] - orifice du raccordement (6/4”) [4] - orifice pour doigt de gant (1/2”) [5] - isolation thermique [6] - pieds [7] - orifice de vidange (1/2”) [8] - couvercle inférieur...
Page 47
Construction du ballon tampon avec le serpentin SVW (200l, 300l) [1] - le couvercle supérieur [2] - orifice pour purgeur (1/2”) [3] - orifice du raccordement (6/4”) [4] - orifice pour doigt de gant (1/2”) [5] - isolation thermique [6] - pieds [7] - orifice de vidange (1/2”) [8] - orifice du serpentin 1”...
Page 48
Construction du ballon tampon avec le serpentin SVW (400l, 500l; 800l; 1000) [1] - le couvercle supérieur [2] - orifice pour purgeur (1/2”) [3] - orifice du raccordement (6/4”) [4] - orifice pour doigt de gant (1/2”) [5] - isolation thermique [6] - pieds [7] - orifice de vidange (1/2”) [8] - orifice du serpentin 1”...
Procédure en cas de dommages ou d’irrégularités Anomalie Instruction de procédure Fuite d’eau du ballon Fermez les vannes d’arrêt du système de Montée en pression excessive dans le chauffage central et contactez le service ballon Retiré de l’exploitation Le produit usé ne peut pas être traité comme un déchet municipal. L’élimination appropriée du produit usé...
Page 52
Inhoud Uitleg van symbolen Veiligheidsrichtlijnen Beschrijving van het apparaat Constructie Installation Opstarten Omgaan met schade of onregelmatigheden Buiten gebruik stellen Recycling en Afvalverwerking Technische gegevens Lees deze handleiding grondig voordat u deze gebruikt. Volg de handleiding om een veilige en correcte werking van het product te garanderen.
Uitleg van symbolen Volg de veiligheidsinstructies zorgvuldig om letsel en schade te voorkomen. Gevaar Dit teken waarschuwt voor een gevaarlijke situatie. Let op Dit teken waarschuwt tegen schade aan eigendommen en milieuvervuiling. Tekst gemarkeerd met het woord Tip bevat aanvullende informatie. Raadpleeg deze handleiding bij het bedienen van het product of de bedieningselementen die met dit symbool zijn gelabeld.
Veiligheidsrichtlijnen Lees en volg strikt deze montage- en bedieningsinstructies om een lange levensduur en betrouwbare werking van het buffervat te garanderen. De fabrikant van dit buffervat is niet aansprakelijk voor schade door het niet volgen van deze montage- en bedieningsinstructies. Tijdens alle werkzaamheden gerelateerd aan de installatie, service of onderhoud van het apparaat, moeten de principes van gezondheid en veiligheid, explosiebeveiliging, brandbeveiliging en...
Omgaan met schade of onregelmatigheden Onregelmatigheid Instructies voor handelen Waterlekkage uit de tank draai de afsluitkranen van de CV uit en neem contact op met de service Overmatige drukstijging in de tank Buiten gebruik stellen Een gebruikt product mag niet als huishoudelijk afval worden behandeld. Correcte verwijdering van het gebruikte product voorkomt potentiële negatieve impact op het milieu die kan optreden bij onjuiste afvalverwerking.
Page 62
Sadržaj Objašnjenje piktograma Sigurnosne smjernice Opis uređaja Konstrukcija Instalacija Puštanje u rad Postupak u slučaju nastanka kvara ili nepravilnosti Deaktivacija Recikliranje i odlaganje otpada Tehnički podaci Prije uporabe pažljivo pročitajte ovaj priručnik. Pratite priručnik kako biste osigurali siguran i ispravan rad proizvoda. Čuvajte priručnik za buduće reference.
Objašnjenje piktograma Molimo da pažljivo slijedite sigurnosne upute kako bi izbjegli rizik od ozljeda i materijalne štete Opasnost Ova oznaka upozorava na opasnost od ozljeda. Paznja Ova oznaka upozorava na moguće materijalne gubitke i onečišćenje okoliša. Savjet Tekst označen riječju Savjet sadrži dodatne informacije. Napomena da se upute za uporabu trebaju uzeti u obzir na mjestu gdje je simbol smješten.
Sigurnosne smjernice upoznavanje s sadržajem ove upute za uporabu omogućit će ispravnu instalaciju i rad uređaja, osiguravajući njegov dugotrajni i pouzdani rad, instalacija i upotreba puferskog spremnika koja nije u skladu s ovim uputama nije dopuštena - prijeti kvarom i gubitkom garancije, tijekom svih radova vezanih uz instalaciju, održavanje ili konzervaciju uređaja potrebno je pridržavati se propisa o zaštiti...
Postupak u slučaju nastanka kvara ili nepravilnosti Nepravilnost Upute za postupanje Curenje vode iz spremnika potrebno je zatvoriti prekidačke ventile Prekomjerno povećanje tlaka u sprem- instalacije i obratiti se servisu niku Deaktivacija Korišteni proizvod se ne smije tretirati kao komunalni otpad. Pravilno odlaganje korištenog proizvoda sprječava potencijalne negativne utjecaje na okoliš...
Tehnički podaci PL;DE;EN;ES;FR;NL;HR;HU;RO-061_f.1973...
Page 72
Tartalom Piktogramok magyarázata Biztonsági utasítások A készülék leírása Konstrukció Telepítés Indítás Eljárás hibák vagy rendellenességek esetén Hulladékkezelés Reciklálás és hulladékkezelés Műszaki adatok Olvassa el figyelmesen a használat előtt. A biztonságos és helyes használat érdekében kövesse az utasításokat. Tartsa meg ezt az útmutatót a jövőre nézve.
Piktogramok magyarázata Kérjük, szigorúan tartsa be a biztonsági előírásokat, hogy elkerülje az egészségkárosodást és anyagi károkat. Veszély Ez a jel figyelmeztet a sérülés veszélyére. Figyelem Ez a jel figyelmeztet az anyagi veszteségre és a környezetszennyezésre. Tipp A Tipp szóval jelölt szöveg további információkat tartalmaz. Az utasítás, hogy a kezelési útmutatót vegyék figyelembe az eszköz kezelése vagy irányítása során a helyen, ahol a szimbólum található.
Biztonsági utasítások Az ismertető útmutató tartalmának megismerése lehetővé teszi a berendezés helyes telepítését és üzemeltetését, biztosítva annak hosszú távú és megbízható működését, A puffer tartály telepítése és használata, amely nem összhangban van ezzel az útmutatóval, nem megengedett - hibát okoz és a garancia elvesztéséhez vezet, Minden olyan munkánál, amely a berendezés telepítésével, karbantartásával vagy konzerválásával kapcsolatos, be kell...
Eljárás hibák vagy rendellenességek esetén Rendellenesség Eljárási utasítás zárd el a központi fűtési rendszert elvágó A tartályból víz szivárog szelepeit és vedd fel a kapcsolatot a Túlzott nyomásnövekedés a tartályban szervizzel Hulladékkezelés Egy leselejtezett terméket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. Egy leselejtezett termék megfelelő...
Műszaki adatok PL;DE;EN;ES;FR;NL;HR;HU;RO-061_f.1973...
Page 82
Cuprins Explicația pictogramelor Zatvoriti odvodne ventile centralnog grijanja i obratiti se servisu Descrierea dispozitivului Construcție Instalare Punere în funcțiune Mod de procedare în caz de defecțiuni sau neregularități Dezafectare Reciclare și eliminare deșeuri Technical data Citește cu atenție înainte de utilizare. Pentru o utilizare sigură...
Explicația pictogramelor Vă rugăm să respectați cu strictețe instrucțiunile de siguranță pentru a elimina riscul de vătămare și a cauza daune materiale. Pericol Acest semn avertizează asupra riscului de vătămare. Atenție Acest semn avertizează împotriva daunelor materiale și poluării mediului. Sfat Textul marcat cu cuvântul Sfat oferă...
Condiții de lucru sigure și fiabile familiarizarea cu conținutul acestui manual de utilizare va permite o instalare corectă și o exploatare a dispozitivului, asigurându-i o funcționare de lungă durată și fiabilă, instalarea și utilizarea rezervorului tampon care nu respectă acest manual este interzisă...
Mod de procedare în caz de defecțiuni sau neregularități Neregularitate Instrucțiuni de urmat este necesar să închideți robinetele de Scurgeri de apă din rezervor închidere ale instalației de încălzire și să Creșterea excesivă a presiunii în rezervor contactați serviciul de asistență Dezafectare Un produs utilizat nu poate fi tratat ca deșeu municipal.
Need help?
Do you have a question about the SV 200.1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers