Page 3
Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia jąc jego długotrwałą i niezawodną pracę. Zainstalowanie i użytkowanie wymiennika niezgodne z niniejszą instrukcją jest niedozwolone - grozi awarią i powoduje utratę gwarancji. Urządzenia nie wolno instalować...
Page 4
Podłączenie do instalacji wodociągowej Podłączenie do instalacji wodociągowej należy wykonać zgodnie z PN-76/B-02440. Wymiennik jest urządzeniem ciśnieniowym przystosowanym do podłączenia do instalacji wodociągowej o ciśnieniu nie przekraczającym 0,6 MPa. Jeżeli ciśnienie w instalacji przekracza 0,6 MPa, należy zainstalować przed wymiennikiem reduktor ciśnienia. Wymiennik należy podłączyć...
Opróżnianie zbiornika Rurę spustową należy poprowadzić do dołu zbiornika, co umożliwi grawitacyjne spuszczenie wody. PL;DE;FR;GB-062A_f.1125...
Page 6
Podłączenie do instalacji centralnego ogrzewania Podłączenie do instalacji c.o. należy wykonać za pomocą śrubunków przyłączeniowych 1″ a przed śrubunkami umieścić zawory odcinające. W instalacji z obiegiem wymuszonym (z pompą wodną c.o.), aby wymiennik osiągnął wydajność podaną w tabeli „Dane techniczne”, należy zapewnić odpowiednie natężenie przepływu wody grzewczej.
Page 8
Uruchomienie Przed uruchomieniem wymiennika należy optycznie sprawdzić podłączenie urządzenia oraz prawidłowość montażu zgodnie ze schematami. Wymiennik należy napełnić wodą: Przy napełnieniu wymiennika należy bezwzględnie zachować kolejność: - najpierw napełnić zbiornik wody użytkowej, - następnie napełnić płaszcz. • otworzyć zawór na doprowadzeniu zimnej wody, •...
Dane techniczne Wymiennik ciepłej wody użytkowej SP180A Pojemność całkowita zbiornik Ciśnienie znamionowe płaszcz Temperatura znamionowa °C zbiornik Pojemność płaszcza Powierzchnia wymiany ciepła Moc wymiennika 80/10/45°C* Wydajność wymiennika 1200 Masa Anoda magnezowa M8 ø33 * temperatura wody grzewczej / temperatura wody zasilającej / temperatura wody użytkowej; przepływ wody grzewczej 2,5m /h .
Page 10
Bedingungen der sicheren und zuverlässigen Nutzung Die Bedienungsanleitung ermöglicht eine richtige Installation und Nutzung, bzw. sichert den dauerhaften Betrieb des Gerätes. Unsachgemäße Montage und Nutzung des Speichers sind verboten, können Störungen verursachen und zum Garantieverlust führen. Der Speicher darf nicht da installiert werden, wo die Raumtemperatur niedriger als 0°C ist oder werden kann.
Page 11
Anschluss an die Wasserinstallation Der Anschluss an die Wasserinstallation ist gemäß entsprechenden Normen vorzunehmen. Der Speicher ist ein Druckgerät, das zum Anschließen am Wasserversorgungssystem mit einem Druck von höchstens 0,6 MPa geeignet ist. Wenn der Systemdruck 0,6 MPa überschreitet, muss ein Druckminderer vor dem Speicher installiert werden. Der Speicher sollte an das Wasserleitungsnetz folgendermaßen angeschlossen werden: - befestigen Sie ein T-Stück an den Kaltwasser-Einlass [ZW] mit Sicherheitsventil mit 6 bar* Öffnungsdruck und einem Ablassventil;...
Page 12
Entleerung des Behälters Das Ausfallrohr sollte zum Boden des Speichers geführt werden, um den Schwerkraftfluss von Wasser zu ermöglichen.
Page 13
Anschluss an die Zentralheizungsanlage Der Anschluss an die Zentralheizungsanlage ist mithilfe der 1″ Anschlussverschraubungen auszuführen. Vor den Verschraubungen sind die Absperrventile zu befestigen. Damit der Speicher in der Installation mit dem erzwungenen Kreislauf (mit der Wärmepumpe der Zentralheizung) die in der Tabelle „technische Daten” angegebene Leistung erreicht, ist für eine entsprechende Stärke des Wasserdurchflusses des Heizwassers zu sorgen.
Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme ist der Speicher auf Anschluss sowie Richtigkeit der Montage laut Schemata zu prüfen. Der Speicher ist mit Wasser zu füllen. Man sollte folgende Tätigkeiten beachten: Beim Befüllen des Speichers sollte die folgende Reihenfole behält werden: - zuerst den Brauchwasserspeicher befüllen, - dann den Mantel befüllen.
Leistung 80/10/45°C* Leistungsfähigkeit 1200 Gewicht Magnesiumschutzanode M8 ø33 * Heizwassertemperatur/ Versorgungswassertemperatur/ Brauchwassertemperatur; Durchfluss des Heizwassers durch den Heizregister 2,5m /h.. KOSPEL Reparatur - Hotline 0241 910504 50 Technische Unterstützung (kostenlose) 0 800 18 62 155* *nur aus dem deutschen Festnetz erreichbar...
Page 17
Les conditions pour un fonctionnement sûr et fiable Lire et suivre attentivement les instructions d’installation et d’utilisation afin d’assurer un fonctionnement performant et une durée de vie optimale de votre matériel. Montage et utilisation de préparateur non conforme avec cette notice n’est pas autorisée - peut provoquer un dysfonctionnement et annule la garantie.
Page 18
Raccordement au réseau d’approvisionnement en eau. Le raccordement au réseau d’approvisionnement en eau doit être effectué selon les normes en vigueur. Le ballon préparateur ECS est un appareil sous pression adapté à l’installation au réseau d’alimentation où la pression ne dépasse pas 0,6MPa. Au cas de la pression au dessus de 0,6MPa il faut installer le réducteur de la pression avant le ballon préparateur ECS.
Page 19
Vidange du cuve Le tuyau de vidange doit être monté vers le bas du cuve ce qui permet le vidange par la gravité. PL;DE;FR;GB-062A_f.1125...
Page 20
Le raccordement au circuit de chauffage central Le raccordement à l’installation de chauffage central doit être effectué avec les raccords 1”, il faut installer des vannes d’arrêt devant ces raccords. Dans les systèmes à circulation forcée (pompe de chauffage central) pour que le ballon préparateur ECS atteindre les performances indiquées dans le tableau „Donnés Techniques”...
Page 21
Construction du ballon préparateur ECS SP180A ø698 [1] - couvercle haut [2] - isolation thermique [3] - anode magnésium [4] - doigt de gant [5] - orifices de chauffage central [6] - eau froide (tuyau PEX-AL-PEX) [7] - orifice pour résistance électrique [8] - couvercle bas [9] - pieds [11] - circulation...
Première mise en service Avant la mise en service du ballon préparateur ECS, vérifier optiquement la fiabilité de connexion de l’appareil et sa conformité avec les schémas. Il faut remplir le ballon préparateur ECS d’eau: Lors du remplissage du ballon préparateur, il est indispensable de suivre l’ordre: - remplissez d’abord le cuve d’eau sanitaire, - ensuite remplissez l’enveloppe.
Page 24
Assembly and operating instructions Read and strictly follow this assembly and operating instructions to ensure a long life and reliable cylinder operation. The manufacturer of this cylinder will not be liable for any damages due to the failure to follow the assembly and operating instructions. The cylinder must not be installed in rooms where the temperature may drop below 0°C.
Page 25
(PEX-AL-PEX) must be properly screwed into one of the two sockets 3/4″ acc. to the diagram ‘SP180 mounting options’ Sockets 3/4″ which are located in the upper part of the unit are intended for cold water inlet and hot water outlet.
Page 26
Cylinder emptying Drain pipe has to be mounted towards the bottom of the cylinder in order to enable gravity water draining.
Page 27
Connection with central heating system Cylinder must be fitted to the central heating system by pipe unions 1″. A cut-off valves must be installed before the pipe unions. A flow rate of heating water must be high enough to maximise cylinder’s efficiency (see technical data table). It concerns the forced circulation installation (with a central heating water pump).
Start-up Before the start-up make sure that the installation procedures have been carried out in accordance with the regulations included in this manual. Cylinder must be filled with water: With the filling of cylinder, you should follow the order: - first of all,fill the tank of domestic water, - then, fill the tank jacket.
Technical data Domestic Hot Water Cylinder SP180 Storage capacity storage Rated pressure jacket Rated temperature °C storage Capacity jacket Heat transfer surface area Cylinder’s power 80/10/45°C* Cylinder’s efficiency 1200 Weight Magnesium anode M8 ø33 *heating water temp./ supply water temp./ domestic water temperature: flow rate of...
Need help?
Do you have a question about the SP180 and is the answer not in the manual?
Questions and answers