Kospel SP180 Assembly And Operating Instructions Manual

Kospel SP180 Assembly And Operating Instructions Manual

Dhw cylinder
Table of Contents
  • Opróżnianie Zbiornika
  • Dane Techniczne
  • Wartung
  • Technische Daten
  • Première Mise en Service
  • Donnés Techniques

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
PL
Speicher
DE
Ballon preparateur ECS
FR
DHW cylinder
GB
SP180A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SP180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kospel SP180

  • Page 1 Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej Speicher Ballon preparateur ECS DHW cylinder SP180A...
  • Page 3 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia jąc jego długotrwałą i niezawodną pracę. Zainstalowanie i użytkowanie wymiennika niezgodne z niniejszą instrukcją jest niedozwolone - grozi awarią i powoduje utratę gwarancji. Urządzenia nie wolno instalować...
  • Page 4 Podłączenie do instalacji wodociągowej Podłączenie do instalacji wodociągowej należy wykonać zgodnie z PN-76/B-02440. Wymiennik jest urządzeniem ciśnieniowym przystosowanym do podłączenia do instalacji wodociągowej o ciśnieniu nie przekraczającym 0,6 MPa. Jeżeli ciśnienie w instalacji przekracza 0,6 MPa, należy zainstalować przed wymiennikiem reduktor ciśnienia. Wymiennik należy podłączyć...
  • Page 5: Opróżnianie Zbiornika

    Opróżnianie zbiornika Rurę spustową należy poprowadzić do dołu zbiornika, co umożliwi grawitacyjne spuszczenie wody. PL;DE;FR;GB-062A_f.1125...
  • Page 6 Podłączenie do instalacji centralnego ogrzewania Podłączenie do instalacji c.o. należy wykonać za pomocą śrubunków przyłączeniowych 1″ a przed śrubunkami umieścić zawory odcinające. W instalacji z obiegiem wymuszonym (z pompą wodną c.o.), aby wymiennik osiągnął wydajność podaną w tabeli „Dane techniczne”, należy zapewnić odpowiednie natężenie przepływu wody grzewczej.
  • Page 7 Budowa wymiennika SP180A ø698 [1] - pokrywa górna [2] - izolacja termiczna [3] - anoda magnezowa [4] - rurka czujnika [5] - króćce c.o. [6] - zimna woda (rurka PEX-AL-PEX) [7] - miejsce na grzałkę [8] - pokrywa dolna [9] - stopki [10] - zaślepka anody [11] - cyrkulacja [12] - ciepła woda...
  • Page 8 Uruchomienie Przed uruchomieniem wymiennika należy optycznie sprawdzić podłączenie urządzenia oraz prawidłowość montażu zgodnie ze schematami. Wymiennik należy napełnić wodą: Przy napełnieniu wymiennika należy bezwzględnie zachować kolejność: - najpierw napełnić zbiornik wody użytkowej, - następnie napełnić płaszcz. • otworzyć zawór na doprowadzeniu zimnej wody, •...
  • Page 9: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wymiennik ciepłej wody użytkowej SP180A Pojemność całkowita zbiornik Ciśnienie znamionowe płaszcz Temperatura znamionowa °C zbiornik Pojemność płaszcza Powierzchnia wymiany ciepła Moc wymiennika 80/10/45°C* Wydajność wymiennika 1200 Masa Anoda magnezowa M8 ø33 * temperatura wody grzewczej / temperatura wody zasilającej / temperatura wody użytkowej; przepływ wody grzewczej 2,5m /h .
  • Page 10 Bedingungen der sicheren und zuverlässigen Nutzung Die Bedienungsanleitung ermöglicht eine richtige Installation und Nutzung, bzw. sichert den dauerhaften Betrieb des Gerätes. Unsachgemäße Montage und Nutzung des Speichers sind verboten, können Störungen verursachen und zum Garantieverlust führen. Der Speicher darf nicht da installiert werden, wo die Raumtemperatur niedriger als 0°C ist oder werden kann.
  • Page 11 Anschluss an die Wasserinstallation Der Anschluss an die Wasserinstallation ist gemäß entsprechenden Normen vorzunehmen. Der Speicher ist ein Druckgerät, das zum Anschließen am Wasserversorgungssystem mit einem Druck von höchstens 0,6 MPa geeignet ist. Wenn der Systemdruck 0,6 MPa überschreitet, muss ein Druckminderer vor dem Speicher installiert werden. Der Speicher sollte an das Wasserleitungsnetz folgendermaßen angeschlossen werden: - befestigen Sie ein T-Stück an den Kaltwasser-Einlass [ZW] mit Sicherheitsventil mit 6 bar* Öffnungsdruck und einem Ablassventil;...
  • Page 12 Entleerung des Behälters Das Ausfallrohr sollte zum Boden des Speichers geführt werden, um den Schwerkraftfluss von Wasser zu ermöglichen.
  • Page 13 Anschluss an die Zentralheizungsanlage Der Anschluss an die Zentralheizungsanlage ist mithilfe der 1″ Anschlussverschraubungen auszuführen. Vor den Verschraubungen sind die Absperrventile zu befestigen. Damit der Speicher in der Installation mit dem erzwungenen Kreislauf (mit der Wärmepumpe der Zentralheizung) die in der Tabelle „technische Daten” angegebene Leistung erreicht, ist für eine entsprechende Stärke des Wasserdurchflusses des Heizwassers zu sorgen.
  • Page 14 Konstruktion des Speichers SP180A ø698 [1] - oberer Deckel [2] - thermische Isolierung [3] - Magnesiumschutzanode [4] - Sensorrohr [5] - ZH-Stutzen [6] - Kaltwasser (PEX-AL-PEX Rohr) [7] - Heizpatrone [8] - unterer Deckel [9] - Stellfüße [10] - Endkappe der Anode [11] - Zirkulation [12] - Warmwasser...
  • Page 15: Wartung

    Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme ist der Speicher auf Anschluss sowie Richtigkeit der Montage laut Schemata zu prüfen. Der Speicher ist mit Wasser zu füllen. Man sollte folgende Tätigkeiten beachten: Beim Befüllen des Speichers sollte die folgende Reihenfole behält werden: - zuerst den Brauchwasserspeicher befüllen, - dann den Mantel befüllen.
  • Page 16: Technische Daten

    Leistung 80/10/45°C* Leistungsfähigkeit 1200 Gewicht Magnesiumschutzanode M8 ø33 * Heizwassertemperatur/ Versorgungswassertemperatur/ Brauchwassertemperatur; Durchfluss des Heizwassers durch den Heizregister 2,5m /h.. KOSPEL Reparatur - Hotline 0241 910504 50 Technische Unterstützung (kostenlose) 0 800 18 62 155* *nur aus dem deutschen Festnetz erreichbar...
  • Page 17 Les conditions pour un fonctionnement sûr et fiable Lire et suivre attentivement les instructions d’installation et d’utilisation afin d’assurer un fonctionnement performant et une durée de vie optimale de votre matériel. Montage et utilisation de préparateur non conforme avec cette notice n’est pas autorisée - peut provoquer un dysfonctionnement et annule la garantie.
  • Page 18 Raccordement au réseau d’approvisionnement en eau. Le raccordement au réseau d’approvisionnement en eau doit être effectué selon les normes en vigueur. Le ballon préparateur ECS est un appareil sous pression adapté à l’installation au réseau d’alimentation où la pression ne dépasse pas 0,6MPa. Au cas de la pression au dessus de 0,6MPa il faut installer le réducteur de la pression avant le ballon préparateur ECS.
  • Page 19 Vidange du cuve Le tuyau de vidange doit être monté vers le bas du cuve ce qui permet le vidange par la gravité. PL;DE;FR;GB-062A_f.1125...
  • Page 20 Le raccordement au circuit de chauffage central Le raccordement à l’installation de chauffage central doit être effectué avec les raccords 1”, il faut installer des vannes d’arrêt devant ces raccords. Dans les systèmes à circulation forcée (pompe de chauffage central) pour que le ballon préparateur ECS atteindre les performances indiquées dans le tableau „Donnés Techniques”...
  • Page 21 Construction du ballon préparateur ECS SP180A ø698 [1] - couvercle haut [2] - isolation thermique [3] - anode magnésium [4] - doigt de gant [5] - orifices de chauffage central [6] - eau froide (tuyau PEX-AL-PEX) [7] - orifice pour résistance électrique [8] - couvercle bas [9] - pieds [11] - circulation...
  • Page 22: Première Mise En Service

    Première mise en service Avant la mise en service du ballon préparateur ECS, vérifier optiquement la fiabilité de connexion de l’appareil et sa conformité avec les schémas. Il faut remplir le ballon préparateur ECS d’eau: Lors du remplissage du ballon préparateur, il est indispensable de suivre l’ordre: - remplissez d’abord le cuve d’eau sanitaire, - ensuite remplissez l’enveloppe.
  • Page 23: Donnés Techniques

    Donnés Techniques Ballon préparateur ECS SP180 Capacité nominale cuve Pression nominale enveloppe Température nominale °C cuve Volume enveloppe Surface d’échange thermique Puissance ballon préparateur ECS 80/10/45°C* Efficacité ballon préparateur ECS 1200 Poids Anode en magnésium M8Ø33 température d’eau chauffante/ température de l’eau d’alimentation / température d’ecs; débit d’eau chauffante dans le serpentin 2,5m PL;DE;FR;GB-062A_f.1125...
  • Page 24 Assembly and operating instructions Read and strictly follow this assembly and operating instructions to ensure a long life and reliable cylinder operation. The manufacturer of this cylinder will not be liable for any damages due to the failure to follow the assembly and operating instructions. The cylinder must not be installed in rooms where the temperature may drop below 0°C.
  • Page 25 (PEX-AL-PEX) must be properly screwed into one of the two sockets 3/4″ acc. to the diagram ‘SP180 mounting options’ Sockets 3/4″ which are located in the upper part of the unit are intended for cold water inlet and hot water outlet.
  • Page 26 Cylinder emptying Drain pipe has to be mounted towards the bottom of the cylinder in order to enable gravity water draining.
  • Page 27 Connection with central heating system Cylinder must be fitted to the central heating system by pipe unions 1″. A cut-off valves must be installed before the pipe unions. A flow rate of heating water must be high enough to maximise cylinder’s efficiency (see technical data table). It concerns the forced circulation installation (with a central heating water pump).
  • Page 28 SP180A construction ø698 [1] - upper lid [2] - thermal insulation [3] - magnesium anode [4] - sensor pipe [5] - connections (central heating) [6] - cold water (PEX-AL-PEX pipe) [7] - immersion heater connection [8] - lower lid [9] - feet [10] - anode’s blank [11] - circulation [12] - hot water...
  • Page 29: Operation

    Start-up Before the start-up make sure that the installation procedures have been carried out in accordance with the regulations included in this manual. Cylinder must be filled with water: With the filling of cylinder, you should follow the order: - first of all,fill the tank of domestic water, - then, fill the tank jacket.
  • Page 30: Technical Data

    Technical data Domestic Hot Water Cylinder SP180 Storage capacity storage Rated pressure jacket Rated temperature °C storage Capacity jacket Heat transfer surface area Cylinder’s power 80/10/45°C* Cylinder’s efficiency 1200 Weight Magnesium anode M8 ø33 *heating water temp./ supply water temp./ domestic water temperature: flow rate of...
  • Page 32 KOSPEL S.A. 75-136 Koszalin, ul. Olchowa 1, Poland tel. +48 94 31 70 565 serwis@kospel.pl www.kospel.pl...

This manual is also suitable for:

Sp180a

Table of Contents