Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SWK
Montage- und Bedienungsanleitung
Installation and operation manual
Installatie- en gebruikshandleiding
Speicher
DHW Cylinder
Tapwater Warmtewisselaar
DE
EN
NL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SWK Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kospel SWK Series

  • Page 1 Speicher DHW Cylinder Tapwater Warmtewisselaar Montage- und Bedienungsanleitung Installation and operation manual Installatie- en gebruikshandleiding...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Erläuterung der Piktogramme Sicherheitshinweise Konstruktion Anschluss an die Zentralheizungsanlage Anschluss an die Wasserinstallation Inbetriebnahme Wartung Entleerung des Behälters Vorgehensweise bei Schäden oder Unregelmäßigkeiten Außerbetriebnahme Recycling und Abfallentsorgung Technische Daten Bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen. Die Anweisungen in dieser Anleitung befolgen, um eine korrekte und sichere Funktionsweise des Produkts sicherzustellen.
  • Page 3: Erläuterung Der Piktogramme

    Erläuterung der Piktogramme Bitte die Sicherheitshinweise sorgfältig befolgen, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Gefahr Dieses Zeichen warnt vor Verletzungsgefahr. Achtung Dieses Zeichen warnt vor Sachschäden und Umweltverschmutzung. Hinweis Text, der mit dem Wort Hinweis gekennzeichnet ist, enthält zusätzliche Informationen. Hinweis darauf, dass die Bedienungsanleitung bei der Bedienung oder Steu- erung des Geräts in der Nähe des angebrachten Symbols beachtet werden sollte.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1. Die Bedienungsanleitung ermöglicht eine richtige Installation und Nutzung, bzw. sichert die dauerhafte und sichere Arbeit des Geräts. 2. Unsachgemäße Montage und Nutzung des Speichers sind verboten, können Störungen verursachen und zum Garantieverlust führen. 3. Das Gerät darf nicht dor t montier t werden, wo die Umgebungstemperatur unter 0°C fallen kann.
  • Page 5: Konstruktion

    Konstruktion [1] - Deckel øD [2] - Thermische Isolierung [3] - Magnesiumschutzanode [4] - Thermometer [5] - Heizregister [6] - Sensorrohr [7] - Ablassstutzen 1/2″ [8] - Stellfüße [9] - Blende der Anode [10] - Heizstabstutzen (Kork 1 1/2”) ZW - Kaltwasser (PEX-AL-PEX-Rohr) CW - Warmwasser C - Zirkulation ZG - Heizwasserversorgung des Heiz-...
  • Page 6: Anschluss An Die Zentralheizungsanlage

    Anschluss an die Zentralheizungsanlage Der Anschluss an die Zentralheizungsanlage ist mithilfe der 3/4″ Anschlussverschraubungen auszuführen. Vor den Verschraubungen sind die Absperrventile zu befestigen. Damit der Speicher in der Installation mit dem erzwungenen Kreislauf (mit der Wärmepumpe der Zentralheizung) die in der Tabelle „technische Daten” angegebene Leistung erreicht, ist für eine entsprechende Stärke des Wasserdurchflußes des Heizwassers zu sorgen.
  • Page 7: Anschluss An Die Wasserinstallation

    Anschluss an die Wasserinstallation Der Anschluss an die Wasserinstallation ist gemäß entsprechenden Normen vorzunehmen. Der Speicher ist ein druckfestes Gerät und lässt sich an die Wasserleitungsinstallation mit dem Druck bis 0,6 MPa anschließen. Sollte der Druck in der Installation über 0,6 MPa betragen, ist vor dem Speicher ein Druckminderer einzubauen.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme des Standspeichers ist der Ablassstutzen zu blenden, indem man das Ventil einschraubt. Dann ist der Speicher auf Anschluss sowie Richtigkeit der Montage laut Schemata zu prüfen. Der Speicher ist mit Wasser zu füllen. Alle Verbindungen, einschließlich derer, die ab Werk montiert wurden (die Hülse des elektrischen Warmwasserbereiters, die Magnesiumanode, die Inspektionsöffnungsabdeckung), müssen zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme auf Leckagen überprüft und, falls Leckagen festgestellt werden, erneut abgedichtet werden.
  • Page 9: Entleerung Des Behälters

    Es ist notwendig, das Kaltwasserversorgungsventil und die Abschlussventile der Heizungsanlage zu Übermäßiger Druckanstieg im Behälter schließen und das Reklamationsformular auf der Website www.kospel.pl auszufüllen. Druckanstieg in der Heizungsinstallation Der Behälter muss von angesammelten Schmutziges Wasser im Gerät Ablagerungen gereinigt werden - zu...
  • Page 10: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme Ein verbrauchtes Produkt darf nicht als Hausmüll behandelt werden. Eine ordnungsgemäße Entsorgung des verbrauchten Produkts verhindert potenziell negative Auswirkungen auf die Umwelt, die durch unsachgemäße Abfallentsorgung entstehen könnten. Für genauere Informationen über das Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an die örtliche Gemeindeverwaltung oder an den Abfallservice.
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten Warmwasser-Standspeicher SWK Nenninhalt Energieeffizienzklasse Stillstandsverluste Speicherkapazität Behälter Nenndruck Register Nenntemperatur °C Leistungsfaktor NL nach DIN 4708 Heizregisterfläche 0,82 1,14 Heizregisterkapazität Heizregisterleistung 25*; 7,5** 30*; 9** 32*; 10** 33*; 10,5* 625*; 750*; 800*; Heizregistereffizienz 825*; 275* 185** 225** 250** Gewicht ohne Wasser Magnesiumschutzanode - 01448...
  • Page 12 Contents Explanation of symbols Audience Safety guidelines Construction Connection with central heating system Connection with water installation Start-up Operation Cylinder emptying Procedure in case of damages or irregularities Decommissioning Recycling and waste disposal Technical data Read this manual thoroughly before use. Follow the manual to ensure safe and correct operation of the product.
  • Page 13: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Follow the safety instructions carefully in order to prevent injury and damage. Danger This sign warns against danger of injury. Note This sign warns against property damage and environmental pollution. Hint The text highlighted with the word “Hint” contains additional information. Indication that the operating manual should be taken into account when operating or controlling the device near the location where the symbol is placed.
  • Page 14: Safety Guidelines

    Safety guidelines 1. Read and strictly follow this assembly and operating instructions to ensure a long life and reliable cylinder operation. 2. The manufacturer of this cylinder will not be liable for any damages due to the failure to follow the assembly and operating instructions. 3.
  • Page 15: Construction

    Construction [1] - upper lid øD [2] - thermal insulation [3] - magnesium anode [4] - thermometer [5] - heating coil [6] - sensor pipe [7] - draining connection 1/2″ [8] - feet [9] - anode’s blank [10] - immersion heater connection (cork 1½″) ZW - cold water (PEX-AL-PEX pipe) CW - hot water...
  • Page 16: Connection With Central Heating System

    Connection with central heating system Cylinder must be fitted with central heating system by pipe unions 3/4″. A cut-off valves must be installed before the pipe unions. A flow rate of heating water must be high enough to maximise cylinder’s efficiency (see technical data table). It concerns the forced circulation installation (with a central heating water pump).
  • Page 17: Connection With Water Installation

    Connection with water installation Connection with water installation must be performed according to binding norms of hydraulic installation. The cylinder is a pressure appliance designed for connection with water installation where the water pressure doesn’t exceed 0,6 MPa. If the water pressure exceeds 0,6 MPa, the pressure reducing valve before cylinder must be fitted.
  • Page 18: Start-Up

    Start-up Before the start-up close the draining connection e.g. by screwing the valve in and make sure that the installation procedures have been carried out in accordance with the regulations included in this manual. All connections, including those that were factory- assembled (the sleeve of the electric water heater, the magnesium anode, the inspection opening cover), must be checked for leaks at the time of commissioning and, if leaks are detected, must be resealed.
  • Page 19: Cylinder Emptying

    Excessive increase in tank pressure for the heating system, then complete the complaint form on the website www.kospel.pl. Increase in central heating system pressure The tank needs to be cleaned Dirty water in the device from accumulated sediments - for this Unpleasant water odor.
  • Page 20: Decommissioning

    Decommissioning The used product must not be treated as municipal waste. Proper disposal of the used product prevents potential negative impacts on the environment that could occur with improper waste management. To obtain more detailed information about recycling this product, you should contact the local territorial self-government unit or waste management services.
  • Page 21: Technical Data

    Technical data Domestic Hot Water Cylinder SWK Capacity Energy efficiency class Standstill losses Storage capacity storage Rated pressure coil Rated temperature °C Performance factor NL according to DIN 4708 Surface area of coil 0,82 1,14 Coil capacity Power of coil 25*;...
  • Page 22 Inhoud Uitleg van symbolen Doelgroep Veiligheidsinstructies Constructie Aansluiting op de centrale verwarmingsinstallatie Aansluiting op de waterleiding Inbedrijfstelling Gebruik Legen van de tank Handelswijze in geval van schade of onregelmatigheden Buiten gebruik stellen Recycling en afvalverwerking Technische specificaties Lees deze handleiding grondig voordat u deze gebruikt. Volg de handleiding om een veilige en correcte werking van het product te garanderen.
  • Page 23: Uitleg Van Symbolen

    Uitleg van symbolen Volg de veiligheidsinstructies zorgvuldig om letsel en schade te voorkomen. Gevaar Dit teken waarschuwt voor een gevaarlijke situatie. Let op Dit teken waarschuwt tegen schade aan eigendommen en milieuvervuiling. Tekst gemarkeerd met het woord Tip bevat aanvullende informatie. Raadpleeg deze handleiding bij het bedienen van het product of de bedieningselementen die met dit symbool zijn gelabeld.
  • Page 24: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies 1. Het installeren en gebruiken van de warmtewisselaar in strijd met deze instructies is niet toegestaan - dit kan leiden tot storingen en het vervallen van de garantie. 2. Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd in ruimtes waar de omgevingstemperatuur onder de 0°C kan dalen.
  • Page 25: Constructie

    Constructie [1] - bovenste deksel øD [2] - thermische isolatie [3] - magnesiumanode [4] - thermometer [5] - verwarmingscoil [6] - sensorbuisje [7] - 1/2” aftapkraan [8] - poten [9] - afdekking [10] - a a n s l u i t i n g v o o r e l e k t r i s c h verwarmingselement (dop 1½”) ZW - koud water (PEX-AL-PEX buis) CW - warm water...
  • Page 26: Aansluiting Op De Centrale Verwarmingsinstallatie

    Aansluiting op de centrale verwarmingsinstallatie De aansluiting op de centrale verwarming moet worden gemaakt met 3/4“ aansluitfittingen en voor deze fittingen moeten afsluitkleppen worden geplaatst. In een systeem met geforceerde circulatie (met een cv-waterpomp) moet, om de efficiëntie te bereiken die is aangegeven in de „Technische gegevens“ tabel, een adequate stroming van het verwarmingswater worden verzekerd.
  • Page 27: Aansluiting Op De Waterleiding

    Aansluiting op de waterleiding De aansluiting op de waterleiding dient te geschieden volgens PN-76/B-02440. De warmtewisselaar is een druktoestel dat is ontworpen om te worden aangesloten op een waterleiding met een druk die niet hoger is dan 0,6 MPa. Als de druk in de installatie hoger is dan 0,6 MPa, moet er voor de warmtewisselaar een drukregelaar worden geïnstalleerd.
  • Page 28: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Vóór het opstarten van de warmtewisselaar moet de afvoerfitting worden afgesloten, bijvoorbeeld door een klep in te draaien. Vervolgens dient u optisch te controleren of het apparaat correct is aangesloten en of de montage overeenkomt met de schema’s. Alle verbindingen, inclusief degenen die in de fabriek zijn geassembleerd (de mantel van de elektrische boiler, de magnesiumanode, de deksel van de inspectieopening), moeten op lekkages worden gecontroleerd op het moment van inbedrijfstelling en, als er lekkages worden gedetecteerd, moeten opnieuw worden afgedicht.
  • Page 29: Legen Van De Tank

    Overmatige druktoename in de tank. systeem dicht te draaien en vervolgens het klachtenformulier op de website www.kospel.pl in te vullen. Drukverhoging in het CV-systeem. De tank moet worden gereinigd van Vies water in het apparaat...
  • Page 30: Buiten Gebruik Stellen

    Buiten gebruik stellen Een verbruikt product mag niet als huishoudelijk afval worden behandeld. Het juist afvoeren van dit verbruikte product voorkomt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu die zouden kunnen ontstaan bij onjuiste afvalverwerking. Voor meer informatie over het recyclen van dit product dient u contact op te nemen met uw lokale gemeente of afvalverwerkingsdienst.
  • Page 31: Technische Specificaties

    Technische specificaties Warmwaterwisselaar SWK Nominale capaciteit Energie-efficiëntieklasse Stilstandverliezen Opslagcapaciteit reservoir Nominale druk spiraal Nominale temperatuur °C Vermogenscoëfficiënt NL volgens DIN 4708. Spoel oppervlak 0,82 1,14 Spoelcapaciteit Spoelkracht 25*; 7,5** 30*; 9** 32*; 10** 33*; 10,5* 625*; 750*; 800*; 825*; Spoelefficiëntie 185** 225** 250**...
  • Page 32 KOSPEL Reparatur - Hotline 0241 910504 50 Technische Unterstützung (kostenlose) 0 800 18 62 155* *nur aus dem deutschen Festnetz erreichbar kundendienst@kospel.pl KOSPEL Sp. z o.o. 75-136 Koszalin, ul. Olchowa 1, Poland tel. +48 94 31 70 565 serwis@kospel.pl www.kospel.pl Made in Poland...

This manual is also suitable for:

Swk100Swk120Swk140Swk150Swk termo top

Table of Contents