zassenhaus GERA USB User Manual

Electric pepper mill
Hide thumbs Also See for GERA USB:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
AUFBEWAHREN!
ELEKTRISCHE PFEFFERMÜHLE
GERA USB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GERA USB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for zassenhaus GERA USB

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN! ELEKTRISCHE PFEFFERMÜHLE GERA USB...
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    Sicherheitshinweise, um Unfälle und Störungen zu vermeiden. Durch falsche Verwendung, Benutzung oder unzureichende Reinigung und Pflege kann die Sicherheit beeinträchtigt werden und es können Gefahren für den Benutzer entstehen. Für Schäden, die auf unsach - gemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, kann ZASSENHAUS keine Haftung übernehmen. Startknopf Kontrolllampe USB-Ladeschnittstelle Gehäuse...
  • Page 3: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    SICHERHEITSHINWEISE · Sollte dieses Gerät an andere Personen weitergegeben werden, stellen Sie sicher, dass diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt wird. · Stellen Sie vor dem Aufladen sicher, dass die Leistung des Adapters mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. · Betreiben Sie das Gerät nur unter Aufsicht und benutzen Sie es ausschließlich für den vorgesehenen Zweck zum Mahlen von Pfeffer, Salz oder getrockneten Kräutern.
  • Page 4 nach oben ab. Befüllen Sie die Mühle, setzen Sie das Oberteil unter Berücksichtigung der Markierungen wieder auf und drehen es im Uhrzeigersinn bis zur Markierung · Die Mühle ist nun betriebsbereit. Starten Sie den Mahlvorgang durch Drücken des Knopfes am Gehäuse. ·...
  • Page 5 LADEVORGANG Stecken Sie das mitgelieferte USB-Kabel in die USB-Ladeschnittstelle des Gerätes und laden es an einem geeigneten USB-Anschluss (max. 1,5 A) auf. Während des Ladevorgangs (ca. 90 min) leuchtet das Kontrolllicht rot. Sobald das Licht grün leuchtet, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
  • Page 6: Entsorgung / Recycling

    ENTSORGUNG / RECYCLING Dieses Gerät darf lt. Elektro- und Elektronikgerätegesetz am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie es daher kostenfrei an einer kommunalen Sammelstelle (z. B. Wertstoffhof) für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Über die Entsorgungsmöglichkeiten informiert Sie Ihre Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 7 KEEP THIS USER’S GUIDE! ELECTRIC PEPPER MILL GERA USB...
  • Page 8 Safety can be impaired through incorrect use, application or through inadequate cleaning and care. This can result in serious danger to the user. ZASSENHAUS cannot accept any responsibility for injuries or damage that can be attributed to improper use. Start button...
  • Page 9: Safety Advice

    SAFETY ADVICE · If this appliance is given to other persons, ensure that these operating instructions are also handed over. · Before charging, make sure that the power of the adapter matches the specifications on the rating label. · Only operate the appliance under supervision and use it exclusively for the intended purpose of grinding pepper, salt or dried herbs.
  • Page 10 · The mill is now ready to use. Start grinding by pushing the button at the housing. · Allow the mill to grind in interval steps and do not use the mill with wet hands. FILLING THE MILL · Open the mill as described above. Fill the mill with peppercorns, coarse salt, dried herbs or spices.
  • Page 11: Charging Process

    CHARGING PROCESS Plug the supplied USB cable into the USB charging interface of the appliance and charge it at a suitable USB connection (max. 1.5 A). During the charging process (about 90 min), the indicator light illuminates red. As soon as the light switches to green the charging process is completed. For safety reasons, the appliance must not work during the charging process.
  • Page 12 DISPOSAL / RECYCLING According to the Electrical and Electronic Equipment Act this appliance may not be disposed of in the normal household waste at the end of its life. Therefore, give it to a municipal collection point (e.g. recycling center) for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 13 CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI ! MOULIN À POIVRE ÉLECTRIQUE GERA USB...
  • Page 14 Un mauvais emploi ou une mauvaise utilisation ou un nettoyage et entretien insuffisant peuvent porter atteinte à la sécurité de l'appareil et engendrer des dangers considérables pour l'utilisateur. ZASSENHAUS ne peut pas se porter garant pour les dommages dus à une utilisation inappropriée.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ · En cas de cession de l'appareil, assurez-vous que ce mode d’emploi est remis avec l’appareil. · Avant de charger, assurez-vous que la puissance de l'adaptateur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. · Ne faites fonctionner l'appareil que sous surveillance et ne l'utilisez que dans le but prévu, à...
  • Page 16: Réglage Du Degré De Mouture

    compte des repères et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au marquage · Maintenant le moulin est prêt à l’usage, appuyez sur le bouton pour le mettre en marche. · Laissez le moulin fonctionner en intervalles et ne l’utilisez pas avec les mains humides.
  • Page 17 CHARGEMENT Branchez le câble USB fourni sur l’interface USB d'appareil et chargez-le sur une connexion USB appropriée (max. 1,5 A). Pendant le chargement (environ 90 min.) la lampe témoin s'allume en rouge. Dès que la lampe s’allume en vert le chargement est terminé. Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 18: Mise Au Rebut / Recyclage

    MISE AU REBUT / RECYCLAGE Selon la directive des déchets d'équipement électriques et électroniques cet appareil, au terme de son utilisation, ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques.
  • Page 19 CONSERVARE LE ISTRUZIONI! MACINAPEPE ELETTRICO GERA USB...
  • Page 20 Un impiego e uso errato, ma anche l’insufficiente pulizia oppure una cura inappropriata, potrebbero pregiudicare la sicurezza. In caso di uso non conforme ZASSENHAUS non si assume alcuna responsabilità per i danni che ne derivino.
  • Page 21: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA · Nel caso in cui questo apparecchio venga ceduto ad altre persone, è necessario accertarsi che vengano fornite anche le presenti istruzioni per l’uso. · Prima di procedere alla ricarica, accertarsi che la potenza dell'adattatore corrisponda alle specifiche riportate sulla targhetta. ·...
  • Page 22 · Prendere con una mano la parte inferiore e ruotare con cautela la parte superiore verso sinistra fino alla marcatura e tirarlo verso l'alto. Riempire il macinino, mettere la parte superiore, rispettando le marcature e ruotarla in senso orario fino alla tacca ·...
  • Page 23: Processo Di Carica

    PROCESSO DI CARICA Inserire il cavo USB incluso nell’interfaccia USB dell'apparecchio e caricarlo in una connessione USB adatta (massimo 1,5 A). Durante il processo di carica (circa 90 min.) la spia luminosa si illumina in rosso. Non appena la spia si illumina in verde, il processo di carica è completo. Per ragioni di sicurezza, l'apparecchio non deve essere utilizzato durante il processo di carica.
  • Page 24 SMALTIMENTO / RICICLAGGIO Secondo i regolamenti sugli apparecchi elettrici ed elettronici, al termine della sua vita di servizio questo apparecchio non deve essere smaltito tramite i normali rifiuti domestici. Pertanto, conferirlo gratuitamente a un centro di raccolta municipale (ad es. riciclerai) per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Page 25 ¡GUARDE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES! MOLINILLO DE PIMIENTA ELÉCTRICO GERA USB...
  • Page 26: Indicaciones Importantes

    ZASSENHAUS no puede asumir ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso incorrecto.
  • Page 27: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD · En caso de pasar este aparato a otras personas, asegúrese de que se entreguen también las instrucciones de manejo. · Antes de cargar, asegúrese de que la potencia del adaptador coincide con las especificaciones de la placa de características. ·...
  • Page 28: Ajuste Del Grado De Molienda

    · El molinillo está listo para su uso. Inicie el proceso de molienda pulsando el botón en la carcasa. · Deje que el molinillo muele a intervalos y no lo utilice con las manos mojadas. LLENADO DEL MOLINILLO · Abra el molinillo como se describe arriba. Llene el molinillo con granos de pimienta, sal gruesa o hierbas secas.
  • Page 29: Proceso De Carga

    PROCESO DE CARGA Conecte el cable USB incluido al interfaz USB del aparato y cargue en una conexión USB adecuada (máx. 1,5 A). Durante el proceso de carga (aprox. 90 minutos) el indicador luminoso se enciende en rojo. Tan pronto como el indicador luminoso se enciende en verde el proceso de carga está...
  • Page 30 ELIMINACIÓN / RECICLAJE Según la ley sobre dispositivos eléctricos y electrónicos, este aparato no debe eliminarse a través de la basura doméstica convencional al final de su vida útil. Por este motivo, entregue el molinillo en un punto de recogida comunal (p. ej., punto limpio) para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 31 BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED! ELEKTRISCHE PEPERMOLEN GERA USB...
  • Page 32: Belangrijke Aanwijzingen

    Door een verkeerde toepassing, foutief gebruik of door onvoldoende reiniging en onderhoud kan de veiligheid nadelig worden beïnvloed en kunnen er gevaren voor de gebruiker ontstaan. Voor schade die als gevolg van ondeskundig gebruik ontstaat, kan ZASSENHAUS zich niet aansprakelijk stellen. Startknop...
  • Page 33: Vóór Het Eerste Gebruik

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES · Voeg deze gebruiksaanwijzing toe indien dit apparaat aan andere personen wordt doorgegeven. · Controleer voor het opladen of het vermogen van de adapter overeenkomt met de specificaties op het typeplaatje. · Bedien het apparaat alleen onder toezicht en gebruik het alleen voor het beoogde doel, voor het malen van peper, zout of gedroogde kruiden.
  • Page 34 markeringen en draai het in de richting van de klok tot aan de markering · De molen is nu klaar voor gebruik. Start het malen door op de knop op de behuizing te drukken. · Laat het maalwerk in korte intervallen malen en gebruik de molen niet met natte handen.
  • Page 35 LAADPROCES Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de USB-interface van het apparaat en laad deze op via geschikte USB-poort (max. 1,5 A). Tijdens het laadproces (ongeveer 90 min.) brandt het indicatielampje rood. Zodra het lampje groen wordt, is het laadproces voltooid. Om veiligheidsredenen mag het apparaat tijdens het opladen niet worden gebruikt.
  • Page 36 Wij accepteren geen aansprakelijkheid voor vertaalfouten. Alleen de Duitse tekst blijft bindend. Zassenhaus International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen · Germany Tel.: +49 (0)212 / 65 82 - 70 · Fax: +49 (0)212 / 65 82 - 79...

This manual is also suitable for:

033083

Table of Contents