Download Print this page

zassenhaus VINTAGE User Manual

Bread slicer
Hide thumbs Also See for VINTAGE:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

BROTSCHNEIDEMASCHINE
BREAD SLICER
VINTAGE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VINTAGE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for zassenhaus VINTAGE

  • Page 1 BROTSCHNEIDEMASCHINE BREAD SLICER VINTAGE...
  • Page 3 VINTAGE BEDIENUNGSANLEITUNG 04 - 07 USER’S GUIDE 08 - 11 MODE D’EMPLOI 12 - 15 ISTRUZIONI PER L’USO 16 - 19 MANUAL DE INSTRUCCIONES 20 - 23 GEBRUIKSAANWIJZING 24 - 27...
  • Page 4 Rundmesser aus rostfreiem Stahl Mit klappbarer Bodenplatte mit Spezial-Wellenschliff „Made in Solingen“ zur platzsparenden Aufbewahrung Justierrad mit Skalierung für einfache Schnittstärkeneinstellung Integriertes Krümelfach für sauberes Arbeiten Optimaler Halt und sicheres Arbeiten dank der 6 Saugfüße...
  • Page 5 BROTSCHNEIDEMASCHINE | VINTAGE Viel Freude mit Ihrer neuen Brotschneidemaschine von ZASSENHAUS. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für zukünftige Benutzer gut auf. WICHTIGE HINWEISE Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Durch falsche Verwendung, Benutzung oder unzureichende Reinigung und Pflege kann die Sicherheit beeinträchtigt werden und es können Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Page 6 • Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen dürfen dieses Gerät nur unter Beaufsichtigung oder vorheriger Anweisung durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person benutzen. • Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. •...
  • Page 7 • VORSICHT: Das Messer ist scharf! Reinigen Sie das Messer mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es sorgfältig ab. • Entleeren Sie die Krümelschublade und wischen sie bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten Tuch aus. Vergewissern Sie sich vor dem erneuten Gebrauch, dass sie wieder ordnungsgemäß eingesetzt wurde. GEWÄHRLEISTUNG Für dieses Gerät übernehmen wir eine Garantie von 2 Jahren beginnend ab Kaufdatum.
  • Page 8 Stainless Steel serrated round blade crafted in Solingen Germany Fold-away base plate provides saving storage Adjustment wheel with scale for precise slice thickness Integrated crumb compartment for clean working Stable footing means safe working thanks to 6 suction feet...
  • Page 9 BREAD SLICER | VINTAGE Enjoy your new ZASSENHAUS bread slicer. Please read through the instructions carefully prior to using it for the first time and keep them for future users. IMPORTANT INFORMATION This product is intended for domestic use only. Improper use, application or insufficient cleaning and care can impair safety and result in danger for the user.
  • Page 10 • The stainless steel round blade is very sharp and can cause injuries. Please take extreme care in use and during transport so that you do not come in contact with the blade. Always keep children away from the device. 1.
  • Page 11 WARRANTY We cover a warranty of 2 years from the date of purchase. Excluded from the warranty are damages due to normal wear and tear, inappropriate use, misuse, improper operation, willful destruction, lack of maintenance and cleaning, transport or accidents, as well as interference from unauthorized persons.
  • Page 12 Couteau rond cranté spécial Avec plaque pliable pour d’acier inoxydable „Made in Solingen” un rangement économisant d’espace Ajustage de tranche simple avec échelle Collecteur miettes intégré pour travail propre Prise en main optimale et travail sûr grâce aux 6 pieds de ventouse...
  • Page 13 MACHINE À COUPER PAIN | VINTAGE Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre machine à couper pain de ZASSENHAUS. Lisez attentivement ce mode d’em- ploi avant la première utilisation et conservez-le pour un futur utilisateur. INFORMATIONS IMPORTANTES Ce produit n’est prévu que pour un usage domestique. Une mauvaise utilisation ou un nettoyage et entretien insuffisant peuvent porter atteinte à...
  • Page 14 • Des personnes (des enfants inclus) d’une capacité mentale, physique ou sensorielle diminuée et/ou une connaissance manquante ne peuvent utiliser cet appareil que sous surveillance d’une personne responsable pour leur sécurité. • L’emballage ne peut pas servir de jouet. • Le couteau rond est très tranchant. Risque des blessures. Assurer que lors de l’utilisation et du transport le couteau ne sera pas touché.
  • Page 15 NETTOYAGE • Utiliser un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. Pour enlever des saletés profondes utiliser un détergent doux. • ATTENTION : Le couteau est très tranchant! Nettoyer le couteau avec un chiffon humide et le sécher soigneusement. • Déverser le collecteur miettes sous l’appareil et essuyer avec un tissu humide si nécessaire. Assurez-vous que le collecteur est mis en place correctement.
  • Page 16 Coltello rotondo d’acciaio inossidabile con Con piastra pieghevole per lama ondulata speciale “Made in Solingen” una conservazione salvaspazio Regolazione facile delle fette con scala Recipiente per briciole integrato per lavoro pulito Presa ottimale e lavoro sicuro grazie ai 6 piedi a ventosa...
  • Page 17 AFFETTAPANE | VINTAGE Vi auguriamo molto piacere con sua nuova affettapane di ZASSENHAUS. Prima del primo uso leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con accuratezza per eventuali, futuri utilizzatori. INFORMAZIONI IMPORTANTI Questo prodotto deve essere utilizzato solo per scopi domestici. Un impiego errato, ma anche l’insufficiente pulizia oppure una cura e manutenzione inappropriata, potrebbero pregiudicare la sicurezza.
  • Page 18 • Non usare l’imballo per giocare.  • La lama di acciaio inox è molto affilata e può causare ferite. Fare attenzione a non venire in contatto con la lama durante l’uso o trasporto. Tenere lontano i bambini dall'apparecchio. MESSA IN FUNZIONE 1.
  • Page 19 GARANZIA Per questo apparecchio è offerta una garanzia di 2 anni a partire dalla data d’acquisto. Sono esclusi dalla garanzia danni riconducibili a normale usura, utilizzo non conforme all’uso, manipolazione impropria, uso errato, mancata manutenzione e pulizia, danni, trasporto o incidenti intenzionali non ché interventi esterni di persone non autorizzate. In caso di garanzia consultate il vostro rivenditore.
  • Page 20 Cuchillo redondo de acero inoxidable con hoja ondulada “Made in Solingen” Con placa plegable para una conservación ahorrando espacio Regulación fácil de rebanadas con escala Recipiente integrado para migajas por trabajo limpio Agarre óptimo y trabajo seguro gracias a los 6 pies a ventosa...
  • Page 21 REBANADORA DE PAN | VINTAGE Le deseamos mucho placer con su nueva rebanadora de pan de ZASSENHAUS. Antes del primer uso, lea detenidamente estas instrucciones de manejo y guárdelas en un lugar seguro. INDICACIONES IMPORTANTES Este producto está diseñado exclusivamente para el uso doméstico. Debido a un uso o una utilización erróneos o a una limpieza y un cuidado insuficientes, puede verse afectada la seguridad y pueden surgir peligros para el usuario.
  • Page 22 • Los embalajes no se puede usar como juguete. • La cuchilla circular de acero especial inoxidable está muy afilada y puede causar lesiones. Asegúrese de no entrar en contacto con la cuchilla durante el uso o el transporte. Mantenga los niños alejados del aparato. PUESTA EN MARCHA 1.
  • Page 23 GARANTÍA Concedemos una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra por este aparato. Están excluidos de la garantía los daños derivados de un desgaste normal, un uso indebido, un tratamiento inadecuado, un manejo erróneo, falta de cuidado y de limpieza, destrucción intencionada, transporte o accidente, así...
  • Page 24 Het ronde mes uit roestvast staal Met ruimtebesparende met een speciale kartel is “Made in Solingen” inklapbare bodemplaat Instelschroef met schaal for gemakkelijk instellbare snijdikte Geïntegreerd kruimelvak voor schoon werken Optimale bevestiging en veilig werken dankzij de 6 zuignappen...
  • Page 25 BROOD SNIJMACHINE | VINTAGE Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe brood snijmachine van ZASSENHAUS. Lees vóór ingebruikname deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze vervolgens goed. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Dit artikel is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Door een verkeerde toepassing, foutief gebruik of onjuiste reiniging en onderhoud kan de veiligheid in het gedrang komen.
  • Page 26 • Verpakkingsmaterialen mogen niet gebruikt worden om te spelen. • Het ronde snijmes van roestvast messenstaal is zeer scherp, en kan verwondingen veroorzaken. Pas op tijdens gebruik alsook bij het verplaatsen, dat u niet met dit mes in aanraking komt. Houd kinderen uit de buurt van het apparaat. INGEBRUIKNAME 1.
  • Page 27 GARANTIE Voor dit apparaat geldt garantie van 2 jaar na aankoopdatum. Van deze garantie uitgesloten is schade die veroorzaakt is door normale slijtage, ondoelmatig gebruik, ondeskundige omgang, verkeerde bediening, gebrekkig onderhoud of reiniging, moedwillige vernieling, transport, een ongeval of ingrepen door personen die hiertoe niet gerechtigd zijn. Neem in het geval van aanspraak op garantie contact op met uw leverancier.
  • Page 28 Bedienungsanleitung aufbewahren! Keep this user' s guide! Conservez le mode d' emploi! Conservare le istruzioni per l' uso! Conservar los instrucciones de uso! Bedieningshandleiding opbewaren! VINTAGE Zassenhaus International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen · Germany www.zassenhaus.com...