Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG PFEFFERMÜHLE
USER'S GUIDE PEPPER MILL
MODE D'EMPLOI MOULIN À POIVRE
ISTRUZIONI PER L'USO MACINAPEPE
INSTRUCCIONES DE USO MOLINILLO DE PIMIENTA
GEBRUIKSAANWIJZING PEPERMOLEN
WORKER

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WORKER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for zassenhaus WORKER

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG PFEFFERMÜHLE USER’S GUIDE PEPPER MILL MODE D’EMPLOI MOULIN À POIVRE ISTRUZIONI PER L’USO MACINAPEPE INSTRUCCIONES DE USO MOLINILLO DE PIMIENTA GEBRUIKSAANWIJZING PEPERMOLEN WORKER...
  • Page 2 ➊ ➋ ➌ ➍...
  • Page 3 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung aufbewahren! [D] Viel Freude mit Ihrer neuen Mühle WORKER von ZASSENHAUS. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für künftige Benutzer gut auf. ➊ Hutmutter ➋ Mühlenkopf ➌ Gehäuse ➍ Mahlwerk mit Verstellring BEFÜLLEN DER MÜHLE...
  • Page 4: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE · Bei Verklebungen des Mahlwerkes füllen Sie etwas grobkörniges Salz oder ungekochten Reis in Ihre Mühle und mahlen dies/ diesen kurz durch. · Entfernen Sie trockene Rückstände mit einer Bürste. Um Rück- stände säurehaltiger oder öliger Lebensmittel am Mühlenkörper zu entfernen, wischen Sie diesen mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
  • Page 5: Tips For Use

    Instruction manual Keep the user’s guide! [GB] Enjoy your new ZASSENHAUS mill WORKER. Read the instructions carefully prior to using it for the first time and keep them for future users. ➊ Cap nut ➋ Mill head ➌ Housing ➍ Grinder with adjustment ring FILLING THE MILL ·...
  • Page 6: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE · When the grinder is blocked, pour some coarse salt or uncooked rice into your mill and grind it briefly. · Remove dry residues with a brush only. To remove residues of acid or oily foodstuffs on the body of the mill, wipe the surface with a slightly damp cloth.
  • Page 7 Istruzioni per l’uso Conservare le istruzioni per l’uso! [IT] Vi auguriamo molto piacere con il suo nuovo macinino WORKER di ZASSENHAUS. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione il prodotto e conservarle accuratamente per gli utenti futuri.
  • Page 8: Pulizia E Cura

    PULIZIA E CURA · Quando il meccanismo di macinatura è intasato, versare un po' di sale grosso o riso crudo nel macinino e macinarlo brevemente. · Rimuovere i residui secchi con un pennello. Per rimuovere i residui di alimenti acidi o oleosi sul corpo del macinino, pulire l’alloggiamento con un panno leggermente umido.
  • Page 9: Ajuste Del Grado De Molienda

    Instrucciones de uso ¡Guarde las instrucciones de uso! [ES] Le deseamos mucho placer con su nuevo molinillo WORKER de ZASSENHAUS. Antes de la puesta en marcha, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro para futuros usuarios.
  • Page 10: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO · Cuando el mecanismo molturador está atasado, vierta un poco de sal gruesa o arroz crudo en su molinillo y muelalo brevemente. · Elimine los residuos secos con un cepillo. Para eliminar los residuos de alimentos ácidos o aceitosos en el cuerpo del molinillo, limpie la carcasa con un paño ligeramente húmedo.
  • Page 11: Tips Voor Gebruik

    Gebruiksaanwijzing Bewaar de gebruiksaanwijzing goed! [NL] Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe molen WORKER van ZASSENHAUS. Lees vóór ingebruikname van de molen deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze vervolgens goed. ➊ Dopmoer ➋ Kop van de molen ➌...
  • Page 12: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD · Als de molen verstopt raakt, doe dan wat grof zout of ongekookte rijst in uw molen en maal het kort. · Verwijder droge resten met een borstel. Om resten van zuur- of olieachtig substanties op de molen te verwijderen, veeg deze met een licht vochtige doek af.
  • Page 13: Réglage De La Mouture

    Mode d‘emploi Conservez le mode d’emploi ! [F] Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau moulin WORKER de ZASSENHAUS. Avant la mise en service, veuillez lire attentivement le mode d'emploi, puis le conserver avec soin pour de futurs utilisateurs.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    / la facture est joint au produit. Nous déclinons toute responsabilité pour des erreurs de traduction. Uniquement le texte allemand reste obligatoire. Zassenhaus International GmbH Höhscheider Weg 29 · 42699 Solingen · Germany service@zassenhaus.com · www.zassenhaus.com...

Table of Contents