Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support
If you need any technical help, please visit our official support site and
contact our support team before returning the products:
https://support.reolink.com.
Technische Unterstützung
Wenn Sie technische Hilfe benötigen, besuchen Sie bitte unsere offizielle Support-Website und
kontaktieren Sie unser Support-Team, bevor Sie die Produkte zurückschicken, https://support.
reolink.com.
Support technique
Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter Reolink avant de
retourner votre produit. La plupart des questions peuvent être
répondues via notre centre de support en ligne à l'adresse
https://support.reolink.com.
Assistenza Tecnica
Se avete bisogno di assistenza tecnica, visitate il nostro sito ufficiale di Centro Assistenza e
contattate il team di supporto prima di restituire i prodotti, https://support.reolink.com.
Soporte técnico
Si necesita cualquier ayuda técnica, por favor, consulte nuestro sitio
oficial de soporte y póngase en contacto con nuestro equipo de soporte antes de devolver el
producto: https://support.reolink.com.
REOLINK INNOVATION LIMITED
FLAT/RM 705 7/F FA YUEN COMMERCIAL BUILDING 75-77 FA YUEN
STREET MONG KOK KL HONG KONG
CET PRODUCT SERVICE SP. Z O.O.
EC REP
Ul. Dluga 33 102 Zgierz, Polen
CET PRODUCT SERVICE LTD.
UK REP
Beacon House Stokenchurch Business Park, Ibstone
Rd, Stokenchurch High Wycombe, HP14 3FE, UK
A p r i l 2 024
Q S G 1 _ A
58.03.006.0113
Operational Instruction
Apply to: Argus 4 Pro
@ R e o l i n kTe c h
h t t p s ://re o l i n k . c o m
E N/D E /FR /I T/E S
I te m N o . : B74 0X

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Argus 4 Pro B740X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Reolink Argus 4 Pro B740X

  • Page 1 Operational Instruction Se avete bisogno di assistenza tecnica, visitate il nostro sito ufficiale di Centro Assistenza e contattate il team di supporto prima di restituire i prodotti, https://support.reolink.com. Soporte técnico Si necesita cualquier ayuda técnica, por favor, consulte nuestro sitio Apply to: Argus 4 Pro oficial de soporte y póngase en contacto con nuestro equipo de soporte antes de devolver el...
  • Page 2: What's In The Box

    Contents What's in the Box What’s in the Box · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 Camera Introduction ·...
  • Page 3: Camera Introduction

    Camera Introduction Set up the Camera Set up the Camera Using a Smartphone Step 1 Scan to download the Reolink App from the App Store or Google Play store. Daylight Sensor Spotlight Spotlight USB-C Port PIR Sensor Power Switch* Speaker microSD Card Slot Step 2 Press and hold the power switch for two seconds to power on the camera.
  • Page 4: Charge The Camera

    Charge the Camera Step 3 Launch the Reolink App, click the “ ” button in the top right corner to add the camera. Scan the QR code on the device. It’s recommended to fully charge the camera before installing it.
  • Page 5: Install The Camera

    Install the Camera Mount the Camera Install the camera in residential areas with faint ambient lighting at night or wild areas with moon- light or starlight, so it can deliver Rotate to separate the base from true full-color night vision. Even the bracket.
  • Page 6 Install the Camera with Loop Strap Screw the camera to the bracket. Adjust the camera angle to get the best field of view. Secure the bracket’s mounting plate to the base with screws. Secure the camera by turning the part on the bracket identified in the chart clockwise.
  • Page 7: Troubleshooting

    2. Charge the rechargeable battery with a standard and high-quality DC 5V battery charger or Re- If the problem is not solved, please contact Reolink Support. olink solar panel. Do not charge the battery with solar panels from any other brands.
  • Page 8: Specification

    (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes Reolink declares that this device is in compliance with the essential requirements and other or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
  • Page 9: Limited Warranty

    End User License Agreement ISED Radiation Exposure statement By using the Product Software that is embedded on the Reolink product, you agree to the terms of This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled this End User License Agreement (“EULA”) between you and Reolink.
  • Page 10 RLANs) within the band 5150-5350 MHz for this device are restricted to indoor use only within all European Union countries (BE/BG/CZ/DK/DE/EE/IE/EL/ES/FR/HR/ IT/CY/LV/ LT/LU/HU/MT/NL/AT/PL/PT/RO/SI/SK/FI/SE/TR/N O/CH/IS/LI/UK(NI) Technical Support If you need any technical help, please visit our official support site and contact our support team before returning the products, https://support.reolink.com. English English...
  • Page 11: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang Lieferumfang · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 20 Über die Kamera ·...
  • Page 12: Einrichten Der Kamera

    Über die Kamera Einrichten der Kamera Einrichten der Kamera mit dem Smartphone Schritt 1. Scannen Sie den QR-Code, um die Reolink App aus dem App Store oder Google Play Store herunterzuladen. Tageslichtsensor Spotlight Spotlight Mikrofon USB-C-Anschluss PIR-Sensor Stromschalter* Lautsprecher microSD-Kartenslot Schritt 2.
  • Page 13: Aufladen Der Kamera

    Aufladen der Kamera Schritt 3. Starten Sie die Reolink App, klicken Sie auf die Schaltfläche “ ” in der oberen rechten Ecke, um die Kamera hinzuzufügen. Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät. Es wird empfohlen, die Kamera vor der Installation vollständig aufzuladen.
  • Page 14: Installation Der Kamera

    Installation der Kamera Kamera montieren Installieren Sie die Kamera in Wohngebieten mit schwacher nächtlicher Umgebungsbeleuch- tung oder im Freien mit Mond- oder Sternenlicht, damit sie echte Drehen Sie den Sockel, um ihn Nachtsicht in Vollfarbe liefern kann. von der Halterung zu trennen. Bei extremer Dunkelheit und ohne Lichtquelle bieten ihre Spotlights Montagehöhe:...
  • Page 15 Kamera mit Schlaufengurt installieren Befestigen Sie die Kamera, indem Sie den in der Abbildung gekennzeichneten Teil der Halterung im Uhrzeigersinn drehen. Befestigen Sie die Montageplatte der Halterung mit Schrauben an dem Sockel. Befestigen Sie die Kamera, indem Sie das in der Abbildung gekennzeichnete Teil der Halterung im Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 16: Sicherheitshinweise Für Die Verwendung Von Akkus

    1. Nehmen Sie den eingebauten Akku nicht aus der Kamera heraus. 2. Laden Sie den Akku mit einem standardmäßigen und hochwertigen DC 5V Ladegerät oder ei- nem Reolink Solarpanel auf. Laden Sie den Akku nicht mit Solarpanels anderer Hersteller auf. Verbindung zum WLAN bei der Ersteinrichtung fehlgeschlagen 3.
  • Page 17: Spezifikationen

    Konformitätserklärung Vereinfachte EU-Konformitätserklärung FCC-Konformitätserklärung Reolink erklärt, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt zwei Bedingungen: Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU übereinstimmt. (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen bewirken; (2) und dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten...
  • Page 18: Beschränkte Garantie

    Dieses Produkt wird mit einer beschränkten 2-Jahres-Garantie geliefert, die nur beim Kauf im Dieses Gerät enthält lizenzbefreite(n) Sender/Empfänger, die den lizenzbefreiten RSS-Standard(s) offiziellen Reolink-Shop oder bei einem autorisierten Reolink-Händler gültig ist. Mehr erfahren: von Innovation, Science and Economic Development Canada entsprechen. Der Betrieb unterliegt https://reolink.com/warranty-and-return/.
  • Page 19: Technischer Support

    RLANs) im Frequenzband 5150-5350 MHz für dieses Gerät sind in allen Ländern der Europäischen Union (BE/BG/CZ/DK/DE/EE/IE/EL/ES/FR/HR/ IT/CY/LV/LT/LU/HU/MT/ NL/AT/PL/PT/RO/SI/SK/FI/SE/TR/NO/CH/IS/LI/UK(NI)) auf den Innenraumbetrieb beschränkt. Technischer Support Wenn Sie technische Hilfe benötigen, besuchen Sie bitte unsere offizielle Support-Website und kontaktieren Sie unser Support-Team auf https://support.reolink.com, bevor Sie die Produkte zu- rückschicken. Deutsch Deutsch...
  • Page 20: Contenu De La Boîte

    Table des Matières Contenu de la Boîte Contenu de la Boîte · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 38 Présentation de la Caméra ·...
  • Page 21: Présentation De La Caméra

    Présentation de la Caméra Configuration de la Caméra Configurer la Caméra avec un Smartphone Étape 1 Scannez pour télécharger l’application Reolink à partir de l’App Store ou du Google Play store. Détecteur de Lumière du Jour Spot Spot Micro Port USB-C...
  • Page 22: Chargement De La Caméra

    Chargement de la Caméra Étape 3 Lancez l’application Reolink, cliquez sur le bouton “ “ dans le coin supérieur droit pour ajouter la caméra. Scannez le code QR sur l’appareil. Il est recommandé de charger complètement la caméra avant de l’installer.
  • Page 23: Installation De La Caméra

    Installation de la Caméra Montage de la Caméra Installez la caméra dans des zones résidentielles avec un faible éclairage ambiant la nuit ou dans des zones sauvages au clair de lune ou d’étoiles, afin Faites pivoter pour séparer la qu’elle puisse offrir une véritable base du support.
  • Page 24 Installez la Caméra avec la Sangle à Boucle Vissez la caméra au support. Ajustez l’angle de la caméra pour obtenir le meilleur champ de vision. Fixez la plaque de montage du support à la base avec des vis. Fixez la caméra en tournant la pièce du support identifiée dans le tableau dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation De La Batterie

    2. Chargez la batterie rechargeable à l’aide d’un chargeur de batterie DC 5V standard et de haute qualité ou d’un panneau solaire Reolink. Ne chargez pas la batterie avec des panneaux solaires Échec de Connexion au Wifi Lors du Processus de Configuration Initial d’autres marques.
  • Page 26: Caractéristiques

    : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil Reolink déclare que ce dispositif est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un pertinentes de la directive 2014/53/UE.
  • Page 27: Garantie Limitée

    L’ émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR dans la boutique officielle de Reolink ou auprès d'un revendeur agréé par Reolink. En savoir plus : d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio https://reolink.com/warranty-and-return/.
  • Page 28: Assistance Technique

    Européenne (BE/BG/CZ/DK/DE/EE/IE/EL/ES/FR/ HR/ IT/CY/LV/LT/LU/HU/MT/NL/AT/PL/PT/RO/SI/SK/FI/SE/TR/N O/CH/IS/LI/UK(NI) Assistance Technique Si vous avez besoin d’une aide technique, veuillez consulter notre site d’assistance officiel et con- tacter notre service-client avant de renvoyer les produits, https://support.reolink.com. Français Français...
  • Page 29: Cosa C'è Nella Confezione

    Contenuti Cosa c’è nella Confezione Cosa c’è nella Confezione · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 56 Introduzione alla Telecamera ·...
  • Page 30: Introduzione Alla Telecamera

    Introduzione alla Telecamera Configurare la Telecamera Configurare la Telecamera Utilizzando uno Smartphone Passaggio 1 Scansionare per scaricare l’ app Reolink dall’App Store o da Google Play Store. Sensore Diurno Faretto Faretto Microfono Porta USB-C Sensore PIR Interruttore* Altoparlante Slot Scheda microSD Passaggio 2 Tenere premuto l’interruttore di accensione per due secondi per...
  • Page 31: Caricare La Telecamera

    Caricare la Telecamera Passaggio 3 Avviare l’ app Reolink , fare clic sul pulsante “ “ nell’angolo in alto a destra per aggiungere la telecamera. Scansionare il codice QR sul dispositivo. Si consiglia di caricare completamente la telecamera prima di installarla.
  • Page 32: Installare La Telecamera

    Installare la Telecamera Montare la Telecamera Installa la telecamera in aree res- idenziali con scarsa illuminazione ambientale di notte o in aree sel- Ruotare per separare la base vagge con luce lunare o stellare, dalla staffa. in modo che possa offrire una vera visione notturna a colori.
  • Page 33 Installare la telecamera con la cinghia ad anello Avvitare la telecamera alla staffa. Regolare l’angolazione della telecamera per ottenere il miglior campo visivo. Fissare la piastra di montaggio della staffa alla base con le viti. Fissare la telecamera ruotando in senso orario la parte sulla staffa identificata nella tabella.
  • Page 34: Istruzioni Di Sicurezza Per L'uso Della Batteriaage

    1. La batteria è integrata, quindi non rimuoverla dalla telecamera. Se il problema non viene risolto, contattare il supporto Reolink. caricabatterie DC 5V standard e di alta qualità o un pannello solare Reolink . Non caricare la bat- teria con pannelli solari di altre marche.
  • Page 35: Notifica Di Conformità

    Il dispositivo è stato valutato per soddisfare i requisiti generali di esposizione alle radiofrequenze. Il dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione portatile senza restrizioni. Reolink dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni Dichiarazione di Conformità FCC pertinenti della Direttiva 2014/53/UE.
  • Page 36: Garanzia Limitata

    20 cm tra il radiatore e il corpo. Utilizzando il software del prodotto incorporato nel prodotto Reolink , accetti i termini del presente Contratto di licenza con l'utente finale ("EULA") tra te e Reolink . Saperne di più: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un...
  • Page 37: Supporto Tecnico

    5150-5350 MHz per questo dispositivo sono limitate al solo uso interno in tutti i paesi dell'Unione Europea (BE/BG/CZ/DK/DE/EE/IE/EL/ES/FR/HR/ IT/CY/LV/LT/LU/HU/MT/ NL/AT/PL/PT/RO/SI/SK/FI/SE/TR/N O/CH/IS/LI/UK(NI) Supporto Tecnico Se hai bisogno di assistenza tecnica, visita il nostro sito di supporto ufficiale e contatta il nostro team di supporto prima di restituire i prodotti, https://support.reolink.com. Italiano Italiano...
  • Page 38: Volumen De Suministro

    Contenido Volumen de suministro Volumen de suministro · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 74 Introducción a la cámara ·...
  • Page 39: Introducción A La Cámara

    Introducción a la cámara Configurar la cámara Configurar la cámara con un smartphone Paso 1 Escanee para descargar la aplicación Reolink desde App Store o Google Play store. Sensor de luz diurna Foco Foco Micrófono Puerto USB-C Sensor PIR Interruptor de encendido*...
  • Page 40 Cargar la cámara Paso 3 Inicie la aplicación Reolink, pulse el botón “ ” en la esquina superior derecha para añadir la cámara. Escanee el código QR en el dispositivo. Se recomienda cargar completamente la cámara antes de instalarla. NOTA: Este dispositivo es compatible con redes WiFi de 2,4 GHz y 5 GHz. Se recomienda conectar el dispositivo a WiFi de 5 GHz para disfrutar de una mejor experiencia de red.
  • Page 41: Instalar La Cámara

    Instalar la cámara Montar la cámara Instale la cámara en zonas resi- denciales con poca luz ambiental por la noche o en zonas salvajes con luz de luna o estrellas, para que pueda ofrecer una auténti- Girar para separar la base del soporte. ca visión nocturna a todo color.
  • Page 42 Instalar la cámara con la correa de lazo Enrosque la cámara en el soporte. Ajuste el ángulo de la cámara para obtener el mejor campo de visión. Fije la placa de montaje del soporte a la base con tornillos. Fije la cámara girando la pieza del soporte que aparece en el gráfico en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad Para El Uso De Baterías

    2. Cargue la batería recargable con un cargador de baterías de 5 V CC estándar y de alta calidad Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el servicio de soporte de Reolink. o con un panel solar Reolink. No cargue la batería con paneles solares de otras marcas.
  • Page 44: Especificaciones

    Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto Reolink declara que este dispositivo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
  • Page 45 Al utilizar el software del producto que está integrado en el producto Reolink, usted acepta entre el radiador y su cuerpo. los términos de este Acuerdo de licencia de usuario final ("EULA") entre usted y Reolink. Más información: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un https://reolink.com/eula/.
  • Page 46: Soporte Técnico

    únicamente dentro de todos los países de la Unión Europea (BE/BG/CZ/DK/DE/EE/IE/EL/ES/FR/HR/ IT/CY/LV/LT/LU/HU/MT/NL/AT/PL/PT/RO/SI/SK/FI/ SE/TR/N O/CH/IS/LI/UK(NI) Soporte técnico Si necesita ayuda técnica, visite nuestro sitio oficial de asistencia y póngase en contacto con nues- tro equipo de soporte antes de devolver los productos, https://support.reolink.com. Español Español...

Table of Contents