Silvercrest STVL 50 A1 Operation And Safety Notes
Silvercrest STVL 50 A1 Operation And Safety Notes

Silvercrest STVL 50 A1 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for STVL 50 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TOWER FAN STVL 50 A1
TOWER FAN
Operation and safety notes
TORNITUULETIN
Käyttö- ja turvaohjeet
TORNFLÄKT
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
IAN 406110_2107
WENTYLATOR
KOLUMNOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
TURMVENTILATOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STVL 50 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest STVL 50 A1

  • Page 1 TOWER FAN STVL 50 A1 TOWER FAN WENTYLATOR KOLUMNOWY Operation and safety notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa TORNITUULETIN TURMVENTILATOR Käyttö- ja turvaohjeet Bedienungs- und Sicherheitshinweise TORNFLÄKT Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar IAN 406110_2107...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5 CR2025...
  • Page 6: Table Of Contents

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 Introduction .
  • Page 7: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word Only use the product in dry indoor “Danger” marks a high-risk hazard rooms . that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Page 8: Introduction

    Cutout 10 ] ˜ Intended use Cord notch 11 ] This tower fan STVL 50 A1 (hereinafter Fig. G (Control panel and display) “product”) is intended to produce a cooling On/Standby 12 ] airflow . The product is designed to be placed on...
  • Page 9: Technical Data

    ˜ Technical data Safety instructions Model number Black: HG08853A White: HG08853B BEFORE USING THE Rated input voltage: 220‒240 V∼, PRODUCT, FAMILIARISE 50‒60 Hz YOURSELF WITH ALL OF Power consumption: 50 W Protection class: THE SAFETY INFORMATION Battery AND INSTRUCTIONS FOR (remote control): USE! WHEN PASSING THIS CR2025,...
  • Page 10: Electrical Safety

    m DANGER! RISK OF Cleaning and user DEATH AND ACCIDENTS maintenance shall not be made FOR TODDLERS AND by children without supervision . CHILDREN! Children shall not play with the product . m DANGER! Risk of suffocation! Never leave Electrical safety children unsupervised with the packaging material .
  • Page 11: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Do not immerse the product, Do not place near an open     plug or cord in water or any window . other liquids . Always unplug from socket:   Do not spray the product with –When the product is not in  ...
  • Page 12 DANGER OF WEAR PROTECTIVE EXPLOSION! Never GLOVES! Leaked or recharge non-rechargeable damaged batteries / batteries . Do not short- rechargeable batteries circuit batteries / can cause burns on rechargeable batteries contact with the skin . Wear and / or open them . suitable protective gloves Overheating, fire or at all times if such an event...
  • Page 13: Assembly

    Use a dry lint-free cloth or ˜ Attaching the stand to the   tower fan cotton swab to clean the Loosen the lock nut on the thread contacts on the battery /   (Fig . B) . rechargeable battery and Align the power cord with the cord notch  ...
  • Page 14: Changing The Remote Control Battery

    Choosing the speed Setting the timer Press   / to cycle through the speed Press   / to set an operation time 13 ] 25 ] 17 ] 24 ]     options shown on the display from 1 to 12 hours . Once you have chosen 15 ] a number, H blinks in the display next to the Press...
  • Page 15: Cleaning And Care

    ˜ Cleaning and care ˜ Disposal Before cleaning, switch off and disconnect The packaging is made entirely of recyclable   the product from the power supply . materials, which you may dispose of at local recycling facilities . WARNING! Risk of electric shock! Do not immerse the electrical parts of the Observe the marking of the packaging product in water or other liquids .
  • Page 16: Warranty

    ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery . In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (IAN 406110_2107) available as proof of product .
  • Page 17 Varoitukset ja merkit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu Johdanto .
  • Page 18 Varoitukset ja merkit Käyttöohjeessa ja pakkauksessa käytetään seuraavia varoituksia: VAARA! ”Vaara”-huomiosanalla varustettu merkki tarkoittaa erittäin Käytä tuotetta vain kuivissa riskialtista vaaratilannetta, joka johtaa sisätiloissa . vakavaan vammaan tai kuolemaan, jos sitä ei vältetä . VAROITUS! ”Varoitus”- huomiosanalla varustettu merkki tarkoittaa keskinkertaisen riskitason Suojausluokan II tuotteesta kertova vaaratilannetta, joka voi johtaa merkki...
  • Page 19: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    TORNITUULETIN STVL 50 A1 ˜ Osien kuvaus Avaa käyttöohje kuvien kohdalta ennen lukemista ˜ Johdanto ja tutustu tuotteen kaikkiin toimintoihin . Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta . Kuvat A–F Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen . Käyttöpaneeli Käyttöohje on osa tätä tuotetta . Se sisältää...
  • Page 20: Tekniset Tiedot

    ˜ Tekniset tiedot Turvallisuusohjeet Mallinumero Musta: HG08853A Valkoinen: HG08853B TUTUSTU ENNEN Nimellisjännite: 220‒240 V∼, TUOTTEEN KÄYTTÖÄ 50‒60 Hz KAIKKIIN TURVALLISUUS- Nimellisteho: 50 W Suojausluokka: JA KÄYTTÖOHJEISIIN! JOS Paristo (kaukosäädin): ANNAT TUOTTEEN MUILLE CR2025, HENKILÖILLE, ANNA litium TUOTTEEN MUKANA MYÖS Kuvaus Symboli Arvo Yksikkö...
  • Page 21 m VAARA! LAPSIA Lapset eivät saa puhdistaa UHKAAVA HENGEN- JA tai huoltaa tuotetta ilman TAPATURMANVAARA! valvontaa . Lapset eivät saa leikkiä m VAARA! tuotteella . Tukehtumisvaara! Älä koskaan jätä lapsia Sähköturvallisuus yksin pakkausmateriaalin kanssa . Pakkausmateriaaliin m VAROITUS! Sähköiskun liittyy tukehtumisvaara . vaara! Lapset aliarvioivat usein Älä...
  • Page 22: Paristoja/Akkuja Koskevat Turvallisuusohjeet

    Älä upota tuotetta, pistoketta Älä sijoita avoimen ikkunan     tai virtajohtoa veteen tai muihin lähelle . nesteisiin . Irrota pistoke aina   Älä suihkuta tuotetta nesteillä . pistorasiasta:   Käytä tuotetta vain kuivissa –Kun tuote ei ole käytössä .  ...
  • Page 23 RÄJÄHDYSVAARA! KÄYTÄ SUOJAKÄSINEITÄ! Älä koskaan lataa ei- ladattavia paristoja Vuotaneet tai vaurioituneet uudelleen . Älä oikosulje paristot/akut voivat paristoja/akkuja ja/ aiheuttaa palovammoja tai avaa niitä . Muutoin ihokosketuksessa . Käytä ylikuumenemisen, tulipalon siksi sopivia suojakäsineitä . tai räjähdysvaara . Jos havaitset paristojen/  ...
  • Page 24: Jalustan Asennus

    Puhdista paristojen/akkujen ˜ Jalustan kiinnitys   tornituulettimeen ja paristolokeron kontaktit Löysää lukkomutteri  kierteestä  kuivalla, nukattomalla liinalla   (kuva B) . tai vanupuikolla ennen Kohdista virtajohto  jalustan    sisäänasettamista! johdonohjaimeen  (kuva E) . 11 ] Työnnä jalustan  keskireikä kierteeseen  Poista tyhjät paristot/akut    ...
  • Page 25: Kaukosäätimen Pariston Vaihtaminen

    Nopeuden valinta Ajastimen asettaminen Paina     / siirtyäksesi näytössä  Paina     / säätääksesi toiminta- 13 ] 25 ] 15 ] 17 ] 24 ]     näkyvien nopeusvaihtoehtojen välillä: ajan 1–12 tunnin välille . Kun olet valinnut numeron, H vilkkuu näytössä numeron Paina Näyttö...
  • Page 26 ˜ Puhdistus ja hoito ˜ Hävittäminen Kytke tuote pois päältä ja irrota tuotteen Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä   pistoke sähköverkosta ennen puhdistusta . materiaaleista, jotka voidaan viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen . VAROITUS! Sähköiskun vaara! Älä upota tuotteen sähköisiä osia veteen tai Noudata pakkausmateriaalien muihin nesteisiin .
  • Page 27: Toimiminen Takuutapauksessa

    ˜ Takuu ˜ Toimiminen takuutapauksessa Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, ennen toimitusta . Jos tuote on virheellinen, pyydämme sinua toimimaan seuraavien ohjeiden sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet mukaisesti: esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan . Säilytä...
  • Page 28 Varningar och symboler som används . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan Inledning .
  • Page 29: Varningar Och Symboler Som Används

    Varningar och symboler som används I denna bruksanvisning och på förpackningen används följande varningsanvisningar: FARA! Denna symbol med signalordet ”Fara” betecknar en Använd endast produkten i torra riskkälla med en hög grad av risk inomhusrum . som om den inte undviks kan leda till svåra skador eller döden .
  • Page 30: Avsedd Användning

    Ursparning 10 ] ˜ Avsedd användning Kabeldragning 11 ] Denna tornfläkt STVL 50 A1 (i det följande Bild G (kontrollpanel och display) kallad ”produkt”) är avsedd för att producera På/Standby 12 ] en kylande luftström . Produkten är avsedd att...
  • Page 31: Tekniska Data

    ˜ Tekniska data Säkerhetsanvisningar Modellnummer Svart: HG08853A Vit: HG08853B BEKANTA DIG FÖRE Märkspänning: 220‒240 V∼, ANVÄNDNING AV 50‒60 Hz PRODUKTEN MED Nominell effekt: 50 W Skyddsklass: ALLA SÄKERHETS- OCH Batteri (fjärrkontroll): BRUKSANVISNINGAR! OM DU CR2025, ÖVERLÄMNAR PRODUKTEN lithium TILL NÅGON ANNAN, Beskrivning Symbol Värde Enhet ÖVERLÄMNA ÄVEN ALLA Fläktens högsta...
  • Page 32: Elektrisk Säkerhet

    m FARA! LIVSFARA Rengöring och OCH FARA FÖR användarunderhåll får inte KROPPSSKADA FÖR utföras av barn om dessa inte SMÅ BARN OCH övervakas . MINDERÅRIGA! Barn får inte leka med produkten . m FARA! Fara för kvävning! Lämna aldrig Elektrisk säkerhet barn utan uppsikt med förpackningsmaterialet .
  • Page 33: Säkerhetsanvisningar För Batterier/Laddningsbara Batterier

    Doppa aldrig produkten, Får inte sättas upp i närheten     nätstickkontakten eller av ett öppet fönster . nätanslutningskabeln i vatten Dra alltid ut kontakten ur   eller i andra vätskor . vägguttaget: Utsätt inte produkten för –Om produkten inte används .  ...
  • Page 34 EXPLOSIONSFARA! BÄR SKYDDSHANDSKAR! Återuppladda aldrig engångsbatterier . Utsätt Läckande eller skadade inte batterierna/de batterier/laddningsbara laddningsbara batterierna batterier kan vålla skador för kortslutning och/eller om de kommer i kontakt öppna dem inte . Detta med huden . Använd alltid kan leda till överhettning, lämpliga skyddshandskar brand eller explosion .
  • Page 35: Montera Foten

    Rengör kontakterna på ˜ Fästa foten i tornfläkten   batteriet/det laddningsbara Lossa huvmuttern från gängningen   (bild B) . batteriet och i batterifacket Justera in anslutningskabeln på fotens   innan du sätter in dem med kabeldragning (bild E) . 11 ] en torr, luddfri trasa eller Skjut det centrala hålet i foten ända till...
  • Page 36: Byta Batteriet I Fjärrkontrollen

    Välja hastighet Ställa in timern Tryck på   / , för att skifta mellan Tryck på   / , för att ställa in en 13 ] 25 ] 17 ] 24 ]     hastighetsalternativen, som visas på driftstid på 1 till 12 timmar . Så snart du valt en siffra .
  • Page 37 ˜ Rengöring och skötsel ˜ Avfallshantering Stäng av produkten före rengöring och skilj Förpackningen består av miljövänliga material,   den från strömförsörjningen . som kan lämnas på lokala återvinningsstationer . VARNING! Fara för elektrisk chock! Beakta märkningen på Doppa inte produktens elektriska delar förpackningsmaterialet för rätt i vatten eller andra vätskor .
  • Page 38: Sidan

    ˜ Garanti ˜ Handläggning av garantianspråk Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats För att vi ska kunna handlägga ditt ärende noggrant före leverans . Om fel uppstår på snabbare, ber vi dig beakta följande anvisningar: produkten gäller dina lagstadgade rättigheter Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i gentemot säljaren .
  • Page 39 Używane ostrzeżenia i symbole˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Page 40 Używane ostrzeżenia i symbole˜ W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje Produkt stosować tylko w na zagrożenie o wysokim stopniu pomieszczeniach suchych . ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
  • Page 41: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    WENTYLATOR KOLUMNOWY ˜ Opis części STVL 50 A1 Przed przeczytaniem rozłożyć stronę z rysunkami i zapoznać się ze wszystkimi funkcjami produktu . ˜ Wstęp Rys. A do F Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Panel sterowania Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Wentylator kolumnowy produktu wysokiej jakości .
  • Page 42: Dane Techniczne

    ˜ Dane techniczne Instrukcje bezpieczeństwa Numer modelu Czarny: HG08853A Biały: HG08853B PRZED ROZPOCZĘCIEM Napięcie znamionowe: 220‒240 V∼, UŻYWANIA PRODUKTU 50‒60 Hz ZAPOZNAĆ SIĘ ZE Moc znamionowa: 50 W Stopień ochrony: WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI Bateria (pilot BEZPIECZEŃSTWA I zdalnego sterowania): 3 V INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! CR2025, litowa PRZEKAZUJĄC PRODUKT...
  • Page 43: Bezpieczeństwo Elektryczne

    m NIEBEZPIECZEŃSTWO! Czyszczenia i prac ZAGROŻENIE ŻYCIA I konserwacyjnych nie mogą NIEBEZPIECZEŃSTWO przeprowadzać dzieci WYPADKU DLA MAŁYCH pozostawione bez nadzoru . DZIECI I NIEMOWLĄT! Dzieci nie mogą bawić się produktem . m NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko uduszenia! Bezpieczeństwo Nie zostawiać dzieci elektryczne bez nadzoru w pobliżu m OSTRZEŻENIE! Ryzyko materiałów pakunkowych .
  • Page 44: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii I Akumulatorków

    Nie zanurzać produktu, Nie stawiać w pobliżu     wtyczki sieciowej ani kabla otwartego okna . zasilania w wodzie lub innych Wtyczkę sieciową zawsze   płynach . wyciągać z gniazdka Nie spryskiwać produktu sieciowego:   płynami . –Gdy produkt nie jest Produkt stosować...
  • Page 45 NIEBEZPIECZEŃSTWO NOSIĆ RĘKAWICE WYBUCHU! Nigdy OCHRONNE! Cieknące nie ładować baterii albo uszkodzone baterie jednorazowych . Baterii lub lub akumulatorki mogą akumulatorków nie zwierać powodować poparzenia ani ich nie otwierać . w kontakcie ze skórą . Może to spowodować Przez cały czas nosić przegrzanie, pożar lub odpowiednie rękawice pęknięcie .
  • Page 46: Montaż Podstawki

    Przed włożeniem wyczyścić ˜ Mocowanie podstawki do   wentylatora kolumnowego styki baterii lub akumulatorków Na złączce gwintowanej  poluzować oraz komorę na baterie suchą,   nakrętkę złączkową  (rys . B) . niestrzępiącą się szmatką lub Kabel zasilania  zrównać z prowadnicą   bawełnianym wacikiem! kabla ...
  • Page 47: Wymiana Baterii W Pilocie Zdalnego Sterowania

    Wybieranie prędkości Ustawianie programatora zegarowego Naciskać przycisk     / , aby Przyciskiem     / ustawić czas pracy 13 ] 25 ] 17 ] 24 ]     przełączać się między opcjami prędkości od 1 do 12 godzin . Po wybraniu czasu pokazywanymi na wyświetlaczu ...
  • Page 48 ˜ Czyszczenie i konserwacja ˜ Utylizacja Przed czyszczeniem wyłączyć produkt i Opakowanie wykonane jest z materiałów   odłączyć od źródła zasilania . przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia przetwarzania surowców wtórnych . prądem! Nie zanurzać...
  • Page 49: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    ˜ Sposób postępowania Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi . Mogą one w przypadku naprawy zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy gwarancyjnej je traktować jak odpady specjalne . Symbole Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa chemiczne metali ciężkich są następujące: wniosku, prosimy stosować...
  • Page 50 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 51: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Verwenden Sie das Produkt nur in Risikograd, die, wenn sie nicht trockenen Innenräumen .
  • Page 52: Bestimmungsgemäße Verwendung

    10 ] Kabelführung 11 ] ˜ Bestimmungsgemäße Abb. G (Bedienfeld und Display) Verwendung Ein/Standby 12 ] Dieser Turmventilator STVL 50 A1 (im Geschwindigkeit 13 ] Folgenden „Produkt“) ist für die Erzeugung Schwenken 14 ] eines kühlenden Luftstroms bestimmt . Das Display 15 ] Produkt ist für die Aufstellung auf dem Boden...
  • Page 53: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Sicherheitshinweise Modellnummer Schwarz: HG08853A Weiß: HG08853B MACHEN SIE SICH VOR Nennspannung: 220‒240 V∼, DER VERWENDUNG DES 50‒60 Hz PRODUKTS MIT ALLEN Nennleistung: 50 W Schutzklasse: SICHERHEITSHINWEISEN UND Batterie (Fernbedienung): 3 V GEBRAUCHSANWEISUNGEN CR2025, VERTRAUT! WENN SIE DIESES Lithium PRODUKT AN ANDERE Bezeichnung Symbol Wert Einheit...
  • Page 54: Elektrische Sicherheit

    m GEFAHR! LEBENS- UND Reinigung und Benutzer- UNFALLGEFAHR FÜR Wartung dürfen nicht von KLEINKINDER UND Kindern ohne Beaufsichtigung KINDER! durchgeführt werden . Kinder dürfen nicht mit dem m GEFAHR! Produkt spielen . Erstickungsrisiko! Lassen Sie Kinder niemals mit Elektrische Sicherheit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt .
  • Page 55: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Tauchen Sie das Produkt, Nicht in der Nähe eines     den Netzstecker oder die offenen Fensters aufstellen . Netzanschlussleitung nicht Stets den Stecker aus der   in Wasser oder andere Steckdose ziehen: Flüssigkeiten . –Wenn das Produkt nicht in Besprühen Sie das Produkt Gebrauch ist .
  • Page 56 EXPLOSIONSGEFAHR! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder oder beschädigte auf . Schließen Sie Batterien / Akkus können Batterien / Akkus nicht bei Berührung mit der Haut kurz und / oder öffnen Sie Verätzungen verursachen . diese nicht . Überhitzung, Tragen Sie deshalb in Brandgefahr oder Platzen diesem Fall geeignete...
  • Page 57: Standfuß Montieren

    Reinigen Sie Kontakte ˜ Standfuß am Turmventilator   befestigen an Batterie / Akku und Lösen Sie die Überwurfmutter im Batteriefach vor dem   Gewinde (Abb . B) . Einlegen mit einem trockenen, Richten Sie die Anschlussleitung an der   fusselfreien Tuch oder Kabelführung des Standfußes 11 ]...
  • Page 58: Batterie In Der Fernbedienung Wechseln

    Geschwindigkeit wählen Timer einstellen Drücken Sie   / , um durch die Drücken Sie   / , um eine 13 ] 25 ] 17 ] 24 ]     Geschwindigkeitsoptionen zu schalten, die Betriebszeit von 1 bis 12 Stunden auf dem Display angezeigt werden: einzustellen .
  • Page 59 ˜ Reinigung und Pflege ˜ Entsorgung Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen   aus und trennen Sie das Produkt von der Materialien, die Sie über die örtlichen Stromversorgung . Recyclingstellen entsorgen können . WARNUNG! Stromschlagrisiko! Beachten Sie die Kennzeichnung Tauchen Sie die elektrischen Teile des der Verpackungsmaterialien bei...
  • Page 60: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte und die Artikelnummer (IAN 406110_2107) als...
  • Page 61 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08853A / HG08853B Version: 02/2022 IAN 406110_2107...

This manual is also suitable for:

406110 2107

Table of Contents