MONTA¯U I EKSPLOATACJI
ZACZEPU KULOWEGO DO
PRZEZNACZENIE
Zaczep kulowy V-133 jest przeznaczony do holowania przyczepy. Zaczep
Œwiadectwo Homologacji uprawniajπce do oznaczenia wyrobu znakiem homologacji E20.
WARUNKI MONTA¯U
Zaczep kulowy
V-133
mo¿e byæ u¿ywany i eksploatowany w samochodzie o w≥aœciwym stanie
technicznym elementów nadwozia. Zaczep musi byæ zamontowany i eksploatowany w samochodzie
zgodnie z niniejszπ instrukcjπ.
Wszystkie œruby i nakrêtki wystêpujπce w zaczepie kulowym muszπ byæ dokrêcone odpowiednim
momentem obrotowym (M
) o wartoœciach podanych w poni¿szej tabeli (dla œrub w klasie 8.8):
o
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
WARUNKI EKSPLOATACJI
Zaczep kulowy
V-133
posiada tabliczkê znamionowπ okreœlajπcπ prawid≥owe i bezpieczne obciπ¿enie
zaczepu, tj. :
Typ: V-133
Numer katalogowy zaczepu kulowego
A50-X
Klasa zaczepu kulowego (urzπdzenia sprzêgajπcego)
E20 55R-01 4370
Nr œwiadectwa Homologacji zaczepu kulowego
D =
9,9 kN
Teoretyczna si≥a odniesienia dzia≥ajπca na zaczep kulowy
S =
75 kg
Max. dopuszczalne obciπ¿enie pionowe kuli zaczepu
R = 1800 kg
Max. dopuszczalne obciπ¿enie holowanej przyczepy
D
Si≥ê
wylicza siê ze wzoru:
T-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, pojazdu ciπgnπcego
(tak¿e ciπgników holujπcych) ≥πcznie, jeœli wystêpuje, z obciπ¿eniem pionowym
TxR
D
przyczepy z osiê centralnπ.
kN
= g
x
R-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, przyczepy samochodowej
T+R
z dyszlem ruchomym w p≥aszczyŸnie pionowej lub naczepy.
g- przyspieszenie ziemskie (przyjmowane jako 9,81 m/s )
Podczas eksploatacji poszczególne elementy zaczepu kulowego powinny byæ utrzymane w nale¿ytym
stanie technicznym i zabezpieczone przed dzia≥aniem korozji. W czasie holowania przyczepa musi byæ
z≥πczona dodatkowym elastycznym z≥πczem o odpowiedniej wytrzyma≥oœci (linka, ≥añcuch). W czasie
eksploatacji zaczepu kulowego nale¿y okresowo sprawdzaæ po≥πczenia œrubowe, a w przypadku
poluzowania nakrêtek nale¿y je dokrêciæ.
MONTA¯
Zaczep kulowy
V-133
sk≥ada siê z nastêpujπcych elementów:
1. Korpus
- 1 szt.
2. Kula (ACS-6003 / TERWA 30664)
- 1 szt.
- 1 szt.
3. Gniazdo kuli
- 1 szt.
4. Uchwyt gniazda (CZ-050.00)
- 4 szt.
5. Podk≥adka specjalna Ø40/Ø10,5x2,5
- 4 szt.
6.
Œruba M10x35
(PN/M-82105)
W celu
zamontowania zaczepu kulowego nale¿y przestrzegaæ poni¿szego opisu:
1. Monta¿ zaczepu wymaga podcinania zderzaka tylnego w samochodzie.
2. Odkrêciæ zderzak tylny samochodu.
3. Odkrêciæ wzmocnienie zderzaka tylnego (po zamontowaniu zaczepu nie bêdzie ju¿ potrzebne).
27.08.2018.
FITTING AND OPERATION MANUAL
DESTINATION
Tow bar V-133 is designed for towing a trailer. This ball hook has a current certification of approval
authorizing the product with E20 certification sign.
FITTING CONDITIONS
Tow bar V-133 can be used and operated in a car with proper technical conditions of body elements.
Those parts cannot be mechanically damaged . The ball hook has to be installed and operated in a car
according to this instruction . All bolts and nuts in ball hook have to be screwed down with proper torque
(M
) . Torque values are given below :
o
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
OPERATION CONDITIONS
The tow bar V-133 has a rating plate describing correct and safe loads of the hook :
Tow bar catalogue number.
Typ: V-133
Tow bar class ( compressing device )
A50-X
Tow bar certification of approval number
E20 55R-01 4370
Teoretical related force working on a ball hook
D =
9,9 kN
Max permissible vertical load of the hook ball
S =
75 kg
Max permissible load of towing trailer
R = 1800 kg
D - force is calculated using the following formula:
T-technically permissible maximum mass in tonnes of the towing vehicale (also
towning tractors) including, if neccessary, the vertical load of a centrale axle trailer.
TxR
D
kN
= g
R-technically permissible maximum mass in tonnes of the full trailer with drawgal free
x
T+R
to move in the vertical plane or of the semi-trailer.
g-acceleration due to gravity(assumed as 9,81 m/s )
During operating individual elements of ball hook should be kept in a proper technical condition and
protected from corrosion . The trailer must be linked with an elastic joint with proper durability ( cord ,
chain ) while towing .It is necessary to check periodically bolt joints during ope rating the ball hook. If
screws are eased , it is necessary to screw them down .
FITTING
The tow bar V-133 is made up of the following elements :
1. Towbar mainframe
- 1 piece
2. Tow ball (ACS-6003 / TERWA 30664)
- 1 piece
3. Tow ball socket
- 1 piece
4. Electrical socket plate (CZ-050.00)
- 1 piece
- 4 pieces
5. Special washer Ø40/Ø10,5x2,5
- 4 pieces
6. Bolt
M10x35
Please follow the installation fitting instruction below in order to ensure correct installation of the towbar:
1. Rear bumper cutting is required.
2. Dismantle rear bumper.
3. Dismantle the strenghtening of a rear bumper. (it will be not re-used)
27.08.2018.
INSTRUKCJA
SAMOCHODU
Volkswagen Touran
(03/2003
-
)
Nr kat. V-133
ten posiada aktualne
M12
-
85 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
7.
Œruba M12x25
(PN/M-82105)
- 3 szt.
8.
Œruba M12x30
(PN/M-82105)
- 1 szt.
9. Podk≥adka sprê¿ysta Ø10,2
- 4 szt.
10. Podk≥adka sprê¿ysta Ø12,2
- 4 szt.
11. Podk≥adka okrπg≥a Ø13,0
- 4 szt.
Nr kat. V-133
TOW BAR FOR
Volkswagen Touran
(03/2003 -
)
Cat. No.V-133
M12
-
85 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
7. Bolt
M12x25
- 3 pieces
8. Bolt
M12x30
- 1 piece
9. Spring washer Ø10,2
- 4 pieces
- 4 pieces
10. Spring washer Ø12,2
- 4 pieces
11. Round washer Ø13,0
Cat. No. V-133
4. Rozkrêciæ zaczep kulowy na elementy monta¿owe.
5. Wsunπæ korpus (1) w pod≥u¿nice a nastêpnie skrêciæ z pod≥u¿nicami œrubami M10x35 (6) wraz
z podk≥adkami sprê¿ystymi Ø10,2 (9) i podk≥adkami specjalnymi Ø40/Ø10,5x2,5 (5).
6. Do korpusu (1) dokrêciæ gniazdo kuli (3) i uchwyt gniazda elektrycznego (4) œrubami M12x30 (8) - 1 szt.
:
i M12x25 (7) - 3 szt. wraz z podk≥adkami sprê¿ynowymi Ø12,2 (10) i okrπg≥ymi Ø13,0 (11).
7. Wykonaæ wyciêcie w zderzaku wed≥ug rys. 1 i ponownie zamontowaæ do samochodu.
8. Wpiπæ kulê (2) do gniazda (3) zgodnie z za≥πczonπ instrukcjπ.
Uwaga:
Do korpusu zaczepu (1) mo¿e byæ zamontowana kula (2) o innej konstrukcji ni¿ podano w niniejszej
instrukcji pod warunkiem, ¿e:
1.Zastosowana kula posiada tabliczkê znamionowπ z numerem homologacji.
2.Parametry D i S majπ wartoœæ wiêkszπ lub równπ od wartoœci korpusu (1).
3.Po≥o¿enia œrodka kuli jest zgodne z rysunkiem.
Przestrzeganie niniejszej instrukcji zapewnia prawid≥owy monta¿ i eksploatacjê
Po zamontowaniu zaczepu kulowego V-133 nale¿y uzyskaæ wpis w dowodzie rejestracyjnym pojazdu.
UWAGA:
Sprawdzaæ po≥πczenia œrubowe po przejechaniu 1000 km. Kulê zawsze utrzymywaæ w
czystoœci i smarowaæ smarem sta≥ym. Stosowaæ os≥onê kuli.
zaczepu kulowego V-133 wykluczajπ dalszπ jego eksploatacjê. Uszkodzony zaczep nie mo¿e byæ
naprawiany. W przypadku nie przestrzegania opisanego sposobu monta¿u lub niew≥aœciwego jego
u¿ytkowania producent nie ponosi odpowiedzialnoœci za powsta≥e szkody.
SCHEMAT MONTA¯U:
Rys.1
~
185
Dolna krawêdŸ
zderzaka
6
9
5
6
9
5
UWAGA:
Cena zaczepu kulowego nie obejmuje wiπzki elektrycznej.
4. Dismantle a tow bar into kit-form elements.
5. Slide the towbar mainframe (1) into chassis frame and screw it down using bolts M10x35 (6) with
spring washers
Ø1
0,2 (9) and washers 40/ 10,5x2,5 (5).
6. Attach the tow ball socket (3) and electrical plate (4) to the towbar mainframe (1) using bolts M12x30
(8) - 1 pc., M12x25 (7) - 3 pcs. with spring washers 12,2 (10) and round washers 13,0 (11).
7. Make an undercut in the bumper according to the fig. 1 and install the bumper to the car.
8. Plug the tow ball (2) into the socket (3) following the attached instructions.
Caution:
Different types of (2) may be attached to the (1) only if:
1.The adapted tow has its own information label with homologation number
2.D and S values are equal or higher than (1) values.
3.Tow ball centre-point is in aaccordance with the drawing
Obeying this instruction assures correct montage and the V-133 tow bar
After assembling of the tow bar V-133 you have to get entry in cars registration book.
CAUTION :
Check if all bolts and nuts are correctly tightened after 1000km. Keep tow ball clean, grease and cased.
All mechanical damages of tow bar excludes its further exploitation . Damaged ball hook cannot be
repaired. In case of braking the rules of montage or unproper usage manufacturer do not take
responsibility for arised damages .
MONTAGE DIAGRAM :
Fig.1
~
185
Lower edge
of the bumper
6
9
5
6
9
5
NOTE :
Bunch of wires is not included (in total price).
zaczepu kulowego V-133.
Wszystkie uszkodzenia mechaniczne
~
255
Œrodek
zderzaka
1
3
7
10
4
11
8
10
11
Ø
Ø
Ø
operating.
~
255
Middle bumper
1
3
7
10
4
11
8
10
11
409
6
9
5
6
9
5
7
10
11
2
Nr kat. V-133
Ø
409
6
9
5
6
9
5
7
10
11
2
Cat. No. V-133
Need help?
Do you have a question about the V-133 and is the answer not in the manual?
Questions and answers