CTC Union CLATRONIC KSW 3806 Instruction Manual
CTC Union CLATRONIC KSW 3806 Instruction Manual

CTC Union CLATRONIC KSW 3806 Instruction Manual

Electric coffee beater

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

ELEKTRISCHES KAFFEESCHLAGWERK
KSW 3806 / KSW 3807
Electric coffee beater • Elektrische koffieklopper
Batteur à café électrique • Batidora de café elwéctrica
Battipanni elettrico per caffè • Elektryczny ubijak do kawy
Elektromos kávékeverő • Электрический взбиватель кофе •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
KSW3806_3807_IM
31.08.23

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLATRONIC KSW 3806 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CTC Union CLATRONIC KSW 3806

  • Page 1 ELEKTRISCHES KAFFEESCHLAGWERK KSW 3806 / KSW 3807 Electric coffee beater • Elektrische koffieklopper Batteur à café électrique • Batidora de café elwéctrica Battipanni elettrico per caffè • Elektryczny ubijak do kawy Elektromos kávékeverő • Электрический взбиватель кофе • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing •...
  • Page 2 WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung 4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä- digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück. haben.
  • Page 3: Benutzung Des Gerätes

    Pulsbetrieb 3. Für ein optimales Ergebnis arbeiten Sie im Pulsbetrieb. Dieser ermöglicht es Ihnen, den Feinheitsgrad des Mahl- Drücken Sie den Deckel im Intervall nach unten, so errei- guts besser zu bestimmen. chen Sie einen Pulsbetrieb. Im Folgenden erhalten Sie einige Anhaltspunkte zum Kurzzeitbetrieb Feinheitsgrad des Pulvers und des jeweiligen Verwen- •...
  • Page 4: Störungsbehebung

    Aufbewahrung ACHTUNG: • Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu- • Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung ernde Gegenstände. aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit- • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden raum nicht benutzen möchten.
  • Page 5: Unpacking The Appliance

    IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual Scope of Delivery Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy 1× appliance using the appliance. 1× lid 1× mains cable Read the instruction manual and the separately enclosed safety instructions very carefully before using this appliance.
  • Page 6: Operation

    Operation In the following, you will find some hints on the fineness of the powder and the respective intended use. Please 1. Put the desired amount of coffee beans up to max. 60 g bear in mind that these are only average values. into the container and put the lid back on.
  • Page 7: Troubleshooting

    Troubleshooting Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Problem Possible Cause Remedy Protect our environment: do not dispose of elec- The appliance has no Check the power trical equipment in the domestic waste. appliance power supply. socket with Please return any electrical equipment that has no another appliance.
  • Page 8 BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing Omvang van de levering Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u 1× apparaat het gebruik van het apparaat zult genieten. 1× deksel 1× netkabel Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat Gebruiksaanwijzing / waarschuwingen in gebruik neemt.
  • Page 9 Bediening Fijn – espressomachine 1. Doe de gewenste hoeveelheid koffiebonen tot max. 60 g Fijn / Medium – koffiezetapparaat in de container en doe het deksel er weer op. Medium – handfilter 2. Druk het deksel met lichte druk naar beneden. De rand Medium / Coarse –...
  • Page 10: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Technische gegevens Model:..........KSW 3806 / KSW 3807 Probleem Mogelijke oorzaak Remedie Stroomvoorziening: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Het appa- Het apparaat heeft Controleer het Opgenomen vermogen: ..........150 W raat werkt geen stroomvoorzie- stopcontact Beschermingsklasse: ............niet.
  • Page 11: Déballage De L'appareil

    IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi 4. Si le contenu de l’emballage est incomplet ou si des dom- mages peuvent être détectés, n’utilisez pas l’appareil. Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Retournez-le immédiatement au revendeur.
  • Page 12 Utilisation par impulsions Vous trouverez ci-après quelques indications sur la finesse de la poudre et l’utilisation prévue. l’utilisation Appuyez sur le couvercle à intervalles réguliers pour obtenir prévue. N’oubliez pas qu’il ne s’agit que de valeurs une utilisation pulsée. moyennes. Des changements sont possibles, par Fonctionnement à...
  • Page 13: Dépannage

    Stockage ATTENTION : • Ne pas utiliser de brosse métallique ou d’autres • Nettoyez l’appareil comme indiqué. éléments abrasifs. • Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine si vous n’avez pas l’intention de • Ne pas utiliser de produits de nettoyage tranchants l’utiliser pendant une longue période.
  • Page 14 Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. Votre revendeur et partenaire contractuel est également tenu de reprendre gratuitement l’ancien appareil.
  • Page 15: Volumen De Suministro

    IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones 4. Si el contenido del embalaje está incompleto o si se detectan daños, no utilice el aparato. Devuélvalo inme- Le agradecemos la confianza depositada en este producto diatamente al distribuidor.
  • Page 16 Manejo por impulsos A continuación encontrará algunos consejos sobre la finura del polvo y el uso previsto correspondiente. Tenga Pulse la tapa a intervalos para conseguir un manejo por en cuenta que sólo se trata de valores medios. Es posi- impulsos.
  • Page 17: Solución De Problemas

    Datos técnicos ATENCIÓN: Modelo: ..........KSW 3806 / KSW 3807 • No utilice cepillos de alambre ni otros objetos abra- Alimentación: ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz sivos. Potencia absorbida: ............150 W • No utilice productos de limpieza afilados o abrasivos. Clase de protección: ............
  • Page 18: Disimballaggio Dell'apparecchio

    IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso 4. Se il contenuto dell’imballaggio è incompleto o se si rilevano danni, non mettere in funzione l’apparecchio. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Restituirlo immediatamente al rivenditore.
  • Page 19 Utilizzo a impulsi Di seguito sono riportati alcuni suggerimenti sulla finezza della polvere e sull’uso che se ne intende fare. Tenete Premere il coperchio a intervalli per ottenere un utilizzo a presente che si tratta solo di valori medi. Sono possibili impulsi.
  • Page 20: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Dati tecnici Modello: ..........KSW 3806 / KSW 3807 Problema Possibile causa Rimedio Alimentazione:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz L’appa- L’apparecchio non ha Controllare la Potenza assorbita: ............150 W recchio alimentazione. presa di corrente Classe di protezione: ............con un altro appa- Peso netto: ...............ca.
  • Page 21 WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi 4. Jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna lub jeżeli widoczne są uszkodzenia, nie używaj urządzenia. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Natychmiast zwróć je do sprzedawcy. korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. 5.
  • Page 22 Obsługa impulsowa Poniżej znajdują się wskazówki dotyczące stopnia roz- drobnienia proszku i jego przeznaczenia. Należy pamię- Naciskaj pokrywę w odstępach czasu, aby uzyskać obsługę tać, że są to tylko wartości średnie. Możliwe są zmiany, impulsową. na przykład ze względu na rodzaj i palenie ziaren kawy. Obsługa krótkotrwała Drobny –...
  • Page 23: Rozwiązywanie Problemów

    Przechowywanie UWAGA: • Wyczyść urządzenie zgodnie z opisem. • Nie używaj szczotek drucianych ani innych przedmio- • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy tów ściernych. czas, zalecamy przechowywanie go w oryginalnym • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczą- opakowaniu.
  • Page 24 Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu go- tówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i pra- widłowo wypełnioną...
  • Page 25: A Készülék Kicsomagolása

    FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás 4. Ha a csomagolás tartalma hiányos, vagy ha sérülések észlelhetők, ne működtesse a készüléket. Azonnal Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, juttassa vissza a kereskedőhöz. elégedetten használja majd a készüléket. 5.
  • Page 26 Rövid távú működés A következőkben talál néhány tippet a por finomságára és a mindenkori felhasználási célra vonatkozóan. Kérjük, • A készülék legfeljebb 30 másodpercig tartó rövid távú vegye figyelembe, hogy ezek csak átlagos értékek. üzemre alkalmas. Változások lehetségesek, például a kávébabok típusa és •...
  • Page 27: Műszaki Adatok

    Hibaelhárítás Hulladékkezelés A „kuka” piktogram jelentése Probléma Lehetséges ok Megoldás Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- A készü- A készüléknek nincs Ellenőrizze a kek nem a háztartási szemétbe valók. lék nem tápellátása. hálózati aljzatot Használja az elektromos készülékek ártalmat- működik. egy másik készü- lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le lékkel.
  • Page 28 ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации 4. Если содержимое упаковки неполное или если можно обнаружить повреждения, не эксплуатируйте устрой- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ство. Немедленно верните его дилеру. понравится. 5.
  • Page 29 Информация об этом указана на табличке с техниче- 3. Для достижения наилучших результатов работайте скими данными. в импульсном режиме. Это позволяет лучше опреде- • Подключайте прибор только к правильно установлен- лить степень измельчения материала. ной розетке с защитными контактами. Ниже приведены некоторые рекомендации по тонко- сти...
  • Page 30: Устранение Неполадок

    Хранение ВНИМАНИЕ: • Очистите прибор в соответствии с описанием. • Не используйте проволочные щетки или другие • Если прибор не будет использоваться в течение абразивные предметы. длительного времени, рекомендуется хранить его в • Не используйте острые или абразивные чистящие оригинальной упаковке. средства.
  • Page 31 ‫البيانات الفنية‬ KSW 3807  /   K SW 3806 ..............:‫الط ر از‬ ‫مصدر الطاقة:..........02 2   –  042 فولط~، 0 5   –  06 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:................051 وات‬ II .....................:‫درجة الحامية‬ ‫الوزن الصايف:..............حوايل 8،0 كيلو ج ر ام‬ ‫نحتفظ...
  • Page 32 ‫استخدم تشغيل الخفق لتحقيق نتائج أفضل. يساعدك ذلك عىل تعيني‬ :‫ تنبيه‬ .‫مستوى نعومة النب الذي تقوم بطحنه‬ .‫ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة‬ .‫فيام ييل بعض التعليقات عىل درجة نعومة البودرة وغرض االستخدام‬ .‫ال تستخدم أي مطه ر ات حمضية أو كاشطة‬ ‫يرجى...
  • Page 33 ‫نطاق التسليم‬ ‫دليل التعليامت‬ ‫1 ×  جهاز‬ :‫هام‬ ‫1 ×  جفن العني‬ ‫تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة بشكل‬ ‫1 ×  كابل التيار الكهربايئ‬ .ً ‫منفصل أو ال‬ ‫مالحظات بشأن التشغيل‬ !‫ تحذير: خطر اإلصابة‬ ‫الرجاء عدم إدخال أدوات أو أصابعك يف املطحنة بسبب احتامل التعرض‬ ‫دليل...
  • Page 34 KSW3806_3807_IM 31.08.23...
  • Page 35 KSW3806_3807_IM 31.08.23...
  • Page 36 KSW 3806 / KSW 3807 Industriering Ost 40, 47906 Kempen Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. KSW3806_3807_IM 31.08.23...

This manual is also suitable for:

Clatronic ksw 3807264005

Table of Contents