CTC Union CLATRONIC KK 3786 Instruction Manual

CTC Union CLATRONIC KK 3786 Instruction Manual

Mini kitchen
Table of Contents
  • Deutsch

    • Übersicht der Bedienelemente
      • Table of Contents
    • Auspacken des Gerätes
    • Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang
    • Anwendungshinweise
    • Symbolik Kochplatten
    • Symbolik Backofen
    • Elektrischer Anschlusswert
    • Elektrischer Anschluss
    • Vor der Ersten Benutzung
    • Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes
    • Benutzung der Kochplatten
    • Drehspieß
    • Benutzung des Backofens
    • Backofen
    • Bedienung
    • Entnahmewerkzeuge (17 und 19)
    • Kochgeschirr
    • Innenraum des Backofens
    • Aufbewahrung
    • Gehäuse
    • Technische Daten
    • Krümelblech, Backblech, Grillrost, Drehspieß, Fixierklammern
    • Reinigung
    • Betrieb Beenden
    • Kochplatten
    • Entsorgung
    • Bedeutung des Symbols „Mülltonne
  • Français

    • Attention
    • Avant Première Utilisation
    • Avertissement
    • Avertissements pour L'utilisation de L'appareil
    • Charge Électrique Connectée
    • Connexion Électrique
    • Notes D'utilisation
    • Symbole du Four
    • Symboles des Plaques de Cuisson
    • Four
    • Outils de Retrait (17 et 19)
    • Tournebroche
    • Ustensiles de Cuisine
    • Utilisation
    • Utilisation des Plaques de Cuisson
    • Utilisation du Four
    • Boîtier
    • Fin de L'utilisation
    • Intérieur du Four
    • Nettoyage
    • Plaques Chauffantes
    • Plateau Ramasse-Miettes, Plaque de Four, Grille, Tournebroche, Fourchettes du Tournebroche
    • Stockage
    • Données Techniques
    • Signification du Symbole " Poubelle
    • Élimination
  • Español

    • Advertencias para el Uso del Aparato
    • Antes del Primer Uso
    • Atención
    • Aviso
    • Carga Eléctrica Conectada
    • Conexión Eléctrica
    • Notas de Uso
    • Placas de Cocción Simbólicas
    • Símbolos del Horno
    • Asador Giratorio
    • Herramientas de Extracción (17 y 19)
    • Horno
    • Manejo
    • Uso de las Placas de Cocción
    • Uso del Horno
    • Utensilios de Cocina
    • Almacenamiento
    • Bandeja para Migas, Bandeja de Horno, Rejilla de la Parrilla, Asador Giratorio, Horquillas para Escupir
    • Carcasa
    • Fin de la Utilización
    • Interior del Horno
    • Limpieza
    • Placas de Cocción
    • Datos Técnicos
    • Eliminación
    • Placa de Cocción Grande
    • Placa de Cocción Pequeña
    • Significado del Símbolo "Cubo de Basura
  • Italiano

    • Attenzione
    • Avvertenze Per L'uso Dell'apparecchio
    • Avviso
    • Carico Elettrico Collegato
    • Collegamento Elettrico
    • Forno Simbolico
    • Note Per L'uso
    • Piatti da Cucina Simbolici
    • Primo Utilizzo
    • Forno
    • Spiedo Rotante
    • Stoviglie
    • Strumenti DI Rimozione (17 E 19)
    • Utilizzo
    • Utilizzo del Forno
    • Utilizzo Delle Piastre DI Cottura
    • Conservazione
    • Dati Tecnici
    • Fine Dell'utilizzo
    • Interno del Forno
    • L'involucro Dell'apparecchio
    • Piastre DI Cottura
    • Pulizia
    • Vassoio Briciole, Placca da Forno, Griglia, Spiedo Rotante, Spiedi a Forchetta
    • Significato del Simbolo "Eliminazione
    • Smaltimento
  • Polski

    • Ostrzeżenia Dotyczące Użytkowania Urządzenia
    • Ostrzeżenie
    • Podłączone Obciążenie Elektryczne
    • Połączenie Elektryczne
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Symbole Piekarnika
    • Symboliczne Płyty Do Gotowania
    • Uwaga
    • Uwagi Dotyczące Użytkowania
    • Naczynia Do Gotowania
    • Obsługa
    • Piekarnik
    • Przyrządy Do Wyjmowania (17 I 19)
    • Rożen
    • Używanie Piekarnika
    • Używanie Płyt Do Gotowania
    • Czyszczenie
    • Dane Techniczne
    • Obudowa
    • Przechowywanie
    • Płyty Do Gotowania
    • Taca Na Okruchy, Blacha Do Pieczenia, Ruszt Grilla, Rożen, Widelce Szpikulcowe
    • Warunki Gwarancji
    • Wnętrze Piekarnika
    • Zakończenie Używania
    • Usuwanie
    • Znaczenie Symbolu „Pojemnik Na Śmieci
  • Magyar

    • A Készülék Használatára Vonatkozó Figyelmeztetések
    • Elektromos Csatlakoztatott Terhelés
    • Elektromos Csatlakozás
    • Első Használat Előtt
    • Figyelmeztetés
    • Főzőlapok Szimbólumai
    • Használati Megjegyzések
    • Sütő Szimbólumai
    • Vigyázat
    • A Főzőlapok Használata
    • A Használat Befejezése
    • A Sütő Használata
    • Forgónyárson
    • Főzőeszköz
    • Kivehető Szerszámok (17 És 19)
    • MűköDés
    • Sütő
    • A Sütő Belseje
    • A „Kuka" Piktogram Jelentése
    • Főzőlapok
    • Hulladékkezelés
    • Készülékház
    • Morzsatálca, Sütőtálca, Grillrács, Forgónyárson, Rögzítő Csipeszeket
    • Rögzítő Csipeszeket
    • Tisztítás
    • Tárolás
  • Русский

    • Внимание
    • Перед Первым Использованием
    • Подключенная Электрическая Нагрузка
    • Предупреждение
    • Предупреждения По Использованию Прибора
    • Примечания По Использования
    • Символы Конфорок
    • Символы Печи
    • Электрическое Подключение
    • Вертел
    • Духовка
    • Инструменты Для Извлечения (17 И 19)
    • Использование
    • Использование Варочных Панелей
    • Использование Духовки
    • Кухонная Посуда
    • Варочные Поверхности
    • Внутренняя Часть Духовки
    • Конец Использования
    • Корпус
    • Поддон Для Крошек, Поддон Для Выпечки, Противень Гриля, Вертел, Вилки Шампура
    • Хранение
    • Чистка
    • Значение Символа "Корзина
    • Технические Данные
    • Утилизация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

KLEINKÜCHE
KK 3786
Mini kitchen • Kitchenette • Mini-cuisine
Cocina pequeña • Minicucina • Mini kuchenka
Minikonyha • Малогабаритная электроплита •
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
KK3786_IM
14.11.22

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLATRONIC KK 3786 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CTC Union CLATRONIC KK 3786

  • Page 1 KLEINKÜCHE KK 3786 Mini kitchen • Kitchenette • Mini-cuisine Cocina pequeña • Minicucina • Mini kuchenka Minikonyha • Малогабаритная электроплита • Bedienungsanleitung Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ..................Seite Instruction Manual ..................Page Gebruiksaanwijzing ................... Pagina 13 Mode d’emploi....................Page 18 Manual de instrucciones ................Página 23 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 28 Instrukcja obsługi ..................Strona 33 Használati utasítás ..................Oldal 38 Руководство по эксплуатации ..............стр. 42 ‫دليل...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • KK3786_IM 14.11.22...
  • Page 4: Table Of Contents

    WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung Reinigung ................7 Kochplatten ..............7 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Krümelblech, Backblech, Grillrost, Drehspieß, haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Fixierklammern ..............7 Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be- Innenraum des Backofens ..........7 dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher- Gehäuse ................7...
  • Page 5: Warnhinweise Für Die Benutzung Des Gerätes

    Warnhinweise für die Symbolik Backofen Benutzung des Gerätes Regler (7) °C Backofentemperatur Funktionsschalter (9) Backofenfunktion WARNUNG: • Verbrennungsgefahr! Fassen Sie das Gerät nur am Griff und an den Schaltern an. Oberhitze • Auch, wenn Sie die Entnahmewerkzeuge für das Backblech oder den Drehspieß verwenden, schützen Unterhitze Sie sich mit Handschuhen oder Topflappen vor der Hitze.
  • Page 6: Kochgeschirr

    • Betreiben Sie das Gerät vor der ersten Benutzung Benutzen Sie zur Entnahme des Drehspießes das Entnah- mehrere Minuten lang separat, damit sich die Schutz- mewerkzeug (19). schichten entfernen können. 1. Schalten Sie beide Kochplatten ein, ohne Kochge- Bedienung schirr zu benutzen. Drehen Sie dafür die Regler •...
  • Page 7: Betrieb Beenden

    Betrieb Beenden 6. Wählen Sie eine Temperatur und die Funktion . Der Drehspieß beginnt sich zu drehen. Achten Sie darauf, 1. Drehen Sie alle Regler entgegen dem Uhrzeigersinn bis dass sich das Bratenstück frei drehen kann. zum Anschlag. Den Funktionsschalter stellen Sie auf 7.
  • Page 8: Entsorgung

    Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro- geräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 9 IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual Storage ................12 Technical Data ..............12 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Disposal ................12 using the appliance. Meaning of the “Dustbin” Symbol ........12 Read the instruction manual and the separately enclosed safety instructions very carefully before using this appliance.
  • Page 10: Warning

    Electrical Connected Load WARNING: • The appliance is intended for a maximum power intake • Also, when using the removal tools for the baking tray of 3100 W. This connected load recommends a separate or the rotating spit, protect yourself from the heat by input lead secured with a 16 amp protected switch.
  • Page 11: Oven

    • The pot should never be smaller than the cooking plate. Using the Oven This would cause a loss of energy. In the worst case the 1. Use the °C controller to select a temperature between cooking plate might become distorted. LOW (low) and 230 °C.
  • Page 12: Cleaning

    Cleaning WARNING: • Always disconnect the mains plug from the socket before clean- ing. • Wait until the appliance has cooled down. • Never immerse the appliance in water. It could result in an elec- tric shock or fire. CAUTION: Technical Data •...
  • Page 13 BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing Reiniging ................16 Kookplaten ..............16 Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Kruimellade, bakplaat, grillrooster, draaispit, het gebruik van het apparaat zult genieten. spitvorken ...............16 Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde Interieur van de oven .............16 veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat Behuizing ................16...
  • Page 14 Waarschuwingen voor het Symbolen oven gebruik van het apparaat Regelknop (7) °C Oventemperatuur Schakelaar (9) Ovenfunctie WAARSCHUWING: • Gevaar op brandwonden! Raak het apparaat alleen aan bij de handgreep en de schakelaars. Bovenwarmte • Let ook op dat wanneer u de verwijderhulpstukken voor de bakplaat of the draaispit gebruikt, u uzelf Onderwarmte tegen de hitte beschermt door middel van ovenwanten...
  • Page 15 Bediening • Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, dient u het enkele minuten apart te gebruiken om de bescher- • U kunt de kookplaten en de oven afzonderlijk of samen mende lagen te verwijderen. bedienen. 1. Schakel beide kookplaten in zonder kookgerei te •...
  • Page 16 Einde van het gebruik 1. Draai alle regelknoppen linksom tot aan de aanslag. Zet de functieschakelaar in stand 2. Haal dan de netstekker uit het stopcontact. Reiniging WAARSCHUWING: • Trek altijd de netstekker uit het stopcontact voordat u gaat reini- gen.
  • Page 17 Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro- nische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen- teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
  • Page 18 IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi Nettoyage ................21 Plaques chauffantes............21 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Plateau ramasse-miettes, plaque de four, grille, saurez profiter votre appareil. tournebroche, fourchettes du tournebroche ....21 Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes Intérieur du four ..............21 de sécurité...
  • Page 19: Avertissement

    Notes d’utilisation 16 Plateau ramasse-miettes 17 Outil de retrait de la grille du grill et de la plaque de Symboles des plaques de cuisson cuisson Régulateur (3) Petite plaque de cuisson 18 Tournebroche 18a Fourchettes du tournebroche Régulateur (5) Grande plaque de cuisson 19 Outil de retrait pour tournebroche Symbole du four Avertissements pour...
  • Page 20: Ustensiles De Cuisine

    disparaîtront après quelques utilisations. Il ne s’agit pas Voici quelques exemples de la façon d’utiliser les d’un défaut. fonctions : • Chaleur supérieure : • Vous pouvez réduire le dégagement de fumée en es- Pour griller ou gratiner un gratin. suyant les plaques de cuisson et les éléments chauffants •...
  • Page 21: Fin De L'utilisation

    3. Les volailles doivent être préparées avant d’être grillées. 6. Sélectionnez une température et la fonction . Le Attachez les ailes et les cuisses le long du corps de tournebroche commence à tourner. Veillez à ce que le l’animal à l’aide d’un fil de cuisine. morceau de rôti puisse tourner librement.
  • Page 22: Données Techniques

    Données techniques Modèle : ..............KK 3786 Alimentation : ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Consommation électrique : Capacité globale : ..........3100 W Petite plaque de cuisson : ........600 W Grande plaque de cuisson : ........1000 W Chauffage du four en bas : ........700 W Chauffage du four en haut : ........800 W Classe de protection : .............
  • Page 23 IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones Limpieza ................26 Placas de cocción ............26 Le agradecemos la confianza depositada en este producto Bandeja para migas, bandeja de horno, rejilla de la y esperamos que disfrute de su uso. parrilla, asador giratorio, horquillas para escupir ...26 Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc- Interior del horno ............26...
  • Page 24: Aviso

    17 Herramienta de extracción para la rejilla de la parrilla y Símbolos del horno la bandeja de horno Controlador (7) °C Temperatura del horno 18 Asador giratorio Interruptor de 18a Horquillas para escupir Función de horno función (9) 19 Herramienta de extracción para asador giratorio Apagar Advertencias para el uso del aparato Calentamiento superior...
  • Page 25: Utensilios De Cocina

    • Asegure siempre una ventilación adecuada. Herramientas de extracción (17 y 19) • Utilice el aparato por separado durante varios minutos a) Para retirar la bandeja de horno antes de usarlo por primera vez para que se eliminen las b) Para retirar la rejilla de la parrilla capas protectoras.
  • Page 26: Fin De La Utilización

    5. Coloque el asador giratorio 6. Seleccione una temperatura y la función . El asador preparado en el horno con la giratorio comienza a girar. El pincho rotativo empieza ayuda de la herramienta de a rotar. Tenga atención que el trozo de carne a asar se extracción.
  • Page 27: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: ..............KK 3786 Alimentación: ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo de energía: Capacidad global: ..........3100 W Placa de cocción pequeña: ........600 W Placa de cocción grande:........1000 W Calentamiento inferior del horno: ......700 W Calentamiento superior del horno:......800 W Clase de protección: ..............
  • Page 28 IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso Pulizia .................31 Piastre di cottura ............31 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Vassoio briciole, placca da forno, griglia, buon utilizzo del dispositivo. spiedo rotante, spiedi a forchetta ........31 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente Interno del forno .............31...
  • Page 29: Avviso

    Avvertenze per l’uso dell’apparecchio Forno simbolico Manopole di controllo (7) °C Temperatura del forno AVVISO: Interruttore funzione (9) Funzione forno • Rischio di ustioni! Toccare l’apparecchio solo dall’im- pugnatura e dagli interruttori. Spento • Inoltre, quando si utilizzano gli strumenti di rimozione Calore superiore della placca da forno o dello spiedo rotante, proteg- gersi dal calore indossando guanti o guanti da forno.
  • Page 30: Stoviglie

    • Accendere l’apparecchio solo quando è completamente Strumenti di rimozione (17 e 19) secco. a) Per rimuovere la placca da forno • Garantire sempre un’adeguata ventilazione. b) Per rimuovere la griglia • Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, Se si desidera rimuovere lo spiedo lasciarlo in funzione per alcuni minuti per consentire la rotante, utilizzare lo strumento di...
  • Page 31: Fine Dell'utilizzo

    5. Inserire lo spiedo rotante pre- 7. Quando la carne è cotta, rimuovere lo spiedo rotante parato nel forno con l’aiuto dello utilizzando l’impugnatura. strumento di rimozione. Inserire Fine dell’utilizzo prima l’estremità dello spiedo rotante senza tacca nel motore 1. Ruotare tutti i manopole di controllo in senso antiorario sul lato destro del forno.
  • Page 32: Smaltimento

    Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am- biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
  • Page 33 WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi Czyszczenie ...............36 Płyty do gotowania ............36 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Taca na okruchy, blacha do pieczenia, ruszt grilla, korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. rożen, widelce szpikulcowe..........36 Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj Wnętrze piekarnika ............36...
  • Page 34: Ostrzeżenie

    18 Rożen Symbole piekarnika 18a Widelce szpikulcowe Regulator (7) °C Temperatura piekarnika 19 Narzędzie do wyjmowania rożna Przełącznik Funkcja piekarnika funkcyjny (9) Ostrzeżenia dotyczące Wyłączone użytkowania urządzenia Grzałka górna OSTRZEŻENIE: • Niebezpieczeństwo poparzenia! Urządzenie dotykać Grzałka dolna tylko za uchwyt i przełączniki. •...
  • Page 35: Naczynia Do Gotowania

    Obsługa • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przez kilka minut używać go oddzielnie, aby umożliwić usunięcie • Płyty do gotowania i piekarnik można obsługiwać od- warstw ochronnych. dzielnie lub łącznie. 1. Włączyć obie płyty do gotowania bez użycia naczyń. • W przypadku jednoczesnego korzystania z płyt do goto- Regulatory ustawić...
  • Page 36: Zakończenie Używania

    Zakończenie używania 1. Wszystkie regulatory przekręcić do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Ustawić prze- łącznik funkcji w pozycji 2. Następnie należy wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka. Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed czyszczeniem należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka. •...
  • Page 37: Usuwanie

    Usuwanie Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opako- Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed elektryczny nie należy do śmieci domowych.
  • Page 38 FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás Tisztítás ................41 Főzőlapok ...............41 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Morzsatálca, sütőtálca, grillrács, forgónyárson, elégedetten használja majd a készüléket. rögzítő csipeszeket ............41 A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa A sütő...
  • Page 39: Figyelmeztetés

    A készülék használatára Felsőfűtés vonatkozó figyelmeztetések Alsófűtés FIGYELMEZTETÉS: • Égési sérülések veszélye! Csak a fogantyúnál és a Felső- és alsófűtés kapcsolóknál fogva érintse meg a készüléket. Felső- és alsófűtés • Amikor a sütőtálca vagy a nyárs fogantyúját használja, konvekcióval kesztyű vagy konyhai kendő segítségével védje magát Felsőfűtés forgó...
  • Page 40: Főzőeszköz

    Főzőeszköz A főzőlapok használata • Az energiafelhasználás optimalizálása érdekében csak 1. Forgassa a szabályozót és / vagy jobbra, amíg a lapos aljú főzőedényeket használjon. hozzá tartozó fűtésszabályozó lámpa fel nem kapcsol. 2. Válasszon egy beállítást 1 és MAX között. A hozzátartozó fűtésvezérlő lámpa kialszik, amikor a lemez elérte a hőmérsékletet.
  • Page 41: Tisztítás

    Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati dugót a konnektorból. • Várjon, amíg a készülék lehűl. • Soha ne merítse vízbe a készüléket. Elektrosokkhoz vagy tűze- sethez vezethet. VIGYÁZAT: Műszaki adatok • Ne használjon drótkefét vagy más karcoló tárgyakat. Modell: ...............KK 3786 •...
  • Page 42 ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Чистка ................45 Варочные поверхности ..........45 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Поддон для крошек, поддон для выпечки, понравится. противень гриля, вертел, вилки шампура ....45 Перед использованием данного прибора внимательно Внутренняя...
  • Page 43: Предупреждение

    18 Вертел Символы печи 18a Вилки шампура Регуляторы (7) °C Температура в печи 19 Захват для вращающегося вертела Переключатель Режим печи функций (9) Предупреждения по Выкл использованию прибора Верхний нагрев ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Опасность ожога! Прикасайтесь к прибору только Нижний нагрев за...
  • Page 44: Кухонная Посуда

    • Запрещается использовать чистящие средства! • Верхний нагрев с вращающимся вертелом и • Затем вытрите сухой тканью. конвекцией: • Включайте прибор только после его полного высы- Куриное мясо, большие куски мяса прожариваются хания. равномерно. • Верхний и нижний нагрев с конвекцией: •...
  • Page 45: Конец Использования

    4. Осторожно насадите подготовленную птицу или на- 6. Выберите температуру и режим . Установить ра- шпигованный кусок мяса на вертел. Наденьте фикса- бочее время. Вертел начинает вращаться. Следите торы и зажмите при их помощи поджариваемый ку- за тем, чтобы он вращался свободно. сок.
  • Page 46: Технические Данные

    Технические данные Модель: ..............KK 3786 Подача напряжения: ......220 – 240 В~, 50 / 60 Гц Мощность на входе: Общая мощность: ..........3100 Вт Малая конфорка: ........... 600 Вт Большая конфорка: ..........1000 Вт Нижний нагрев печи: ..........700 Вт Верхний...
  • Page 47 ‫التخلص من الجهاز‬ ‫ألواح الغليان‬ .‫قم بتنظيف أطباق الطهي بقطعة قامش مبللة‬ »‫معنى رمز «صندوق القاممة‬ .‫استخدم مسحوق غسيل أطباق يف حال وجود بقع صعبة‬ ‫حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف‬ .‫سلة النفايات املنزلية‬ ‫صينية للفتات، صينية تسوية، حامل شواء، سيخ شواء، أقواس الرتكيب‬ ‫تخلص...
  • Page 48 ‫املشواة‬ ‫الفرن‬ ‫وال تحدد قطعة لحم كبرية للغاية للشواء. يجب أن يكون الطعام الذي يتم‬ .‫أدخل دا مئ ًا صينية جمع الفتات أسفل عنرص التسخني السفيل‬ .‫شوائه بعي د ً ا عن الجد ر ان الداخلية وعنارص التسخني ويجب أال ميسها‬ .‫نوىص...
  • Page 49 ‫الحمل الكهربايئ املتصل‬ :‫ تحذير‬ ‫ميكن أن يصل إجاميل الطاقة املستهلكة لهذا الجهاز إىل 00 واط. مع‬ ‫خطر نشوب حريق! تجنب متا م ً ا استخدام أي حاويات مصنوعة من‬ ‫هذا الحمل ا مل ُ وصل، يوىص باستخدام خط إمداد منفصل محمي بواسطة‬ .‫البالستيك...
  • Page 50 ....................‫التنظيف‬ :‫هام‬ ..................‫ألواح الغليان‬ ‫تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة بشكل‬ ...‫صينية للفتات، صينية تسوية، حامل شواء، سيخ شواء، أقواس الرتكيب‬ ..................‫الفرن من الداخل‬ .ً ‫منفصل أو ال‬ ....................‫إسكان‬ ....................‫التخزين‬ ..................‫البيانات الفنية‬ ‫دليل التعليامت‬ ................‫التخلص...
  • Page 51 KK3786_IM 14.11.22...
  • Page 52 KK3786_IM 14.11.22...
  • Page 53 KK3786_IM 14.11.22...
  • Page 54 KK 3786 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. KK3786_IM 14.11.22...

Table of Contents