Summary of Contents for CTC Union CLATRONIC HMS 2739
Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия ANDMIXER Handmixer-Set • Set Mixeur • Equipo batidora • Batdeira de mão • Set frullatore a mano Handmixer-Set •...
DEUTSCH DEUTSCH NORSK NORSK Inhalt Innhold Übersicht der Bedienelemente ........Seite Oversikt over betjeningselementene ......Side Bedienungsanleitung ..........Seite Bruksanvisning ............. Side 23 Technische Daten ............Seite Tekniske data ............... Side 25 Garantiebedingungen ..........Seite NEDERLANDS NEDERLANDS ENGLISH ENGLISH Inhoud Contents Overzicht van de bedieningselementen ....
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése Обзор...
Allgemeine Sicherheitshinweise HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor. Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte •...
Page 5
• Um eventuelle Verunreinigungen aus der Produktion zu 5. Stellen Sie den Schnellmixstab in ein hochwandiges, zum entfernen, reinigen Sie die Rührschüssel (8) und sonstigen Teil gefülltes Gefäß. Zubehörteile vor der ersten Benutzung in einem einfachen ACHTUNG: Spülbad. Betreiben Sie den Schnellmixstab nicht leer, d. h. ohne •...
11. Um den Mixer vom Oberteil (5) des Mixerständers zu tren- Garantiebedingungen nen, ziehen Sie den Mixer nach oben. 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Reinigung Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren •...
Page 7
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@clatronic.de oder per Fax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Algemene veiligheidsinstructies OPGELET: Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het voorwerpen. garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Plaats het apparaat op een vlakke, gladde en stevige onder- 5. Plaats de mixstaaf in een gedeeltelijk gevulde beker met grond. hoge wanden. • Steek de netsteker niet inde contactdoos voordat alle verei- OPGELET: ste hulpstukken zijn aangebracht. Gebruik de mixstaaf nooit leeg, d.w.z. zonder te mixen •...
Reiniging • Trek vóór iedere reiniging de apparaatsteker uit de contact- doos. • Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van het apparaat te reinigen. • Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. • Gebruik geen agressieve of schurende middelen! •...
Conseils généraux de sécurité ATTENTION: Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, REMARQUE: le carton avec l’emballage se trouvant à...
Page 12
• Ne branchez pas l’appareil tant que tous les accessoires 4. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant nécessaires ne sont pas installés. de 230 V / 50 Hz en bon état de fonctionnement. • Pour enlever les éventuelles salissures provenant de la 5.
Entretien • Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant chaque nettoyage. • Utilisez un torchon humide pour nettoyer l’extérieur de l’appareil. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le laver. • N’utilisez jamais de produits abrasifs ni corrosifs! •...
Indicaciones generales de seguridad INDICACIÓN: Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- Pone en relieve consejos e informaciones para usted. mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de Consejos de seguridad especiales embalaje con el embalaje interior.
Page 15
• No introduzca el enchufe del aparato en la caja de enchufe, 3. Coloque la varilla de tal manera sobre la abertura de monta- sin haber instalado todas las piezas de accesorio necesario. je que ambas fl echas indiquen la una sobre la otra. Para el •...
8. Si desea fi nalizar el procedimiento de batir, ponga el inter- Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras ruptor de contactos escalonados a la posición “0” y retire el formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y aparato de la red.
Instruções gerais de segurança ATENÇÃO: Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente aparelho ou para outros objectos. com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
Page 18
• Colocar o aparelho sobre uma superfície lisa, plana e sólida. 3. Coloque a varinha mágica na abertura de montagem, de • Não introduzir a fi cha na tomada, antes de terem sido forma a que ambas as setas fi quem na direcção uma da instalados todos os acessórios necessários.
10. Pode retirar-se agora o recipiente. Desmontar as varinhas da forma descrita em „Soltar a peça para amassar/para bater claras“. 11. Para separar a batedeira da parte superior (5) do suporte, puxe-a para cima. Limpeza • Antes de cada limpeza, retire a fi cha da tomada. •...
Norme di sicurezza generali ATTENZIONE: Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti. attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Page 21
• Non inserire la spina dell’apparecchio nella presa senza 4. Inserire la spina in una presa con contatto di terra rego- aver prima installato tutti gli accessori necessari. larmente installata da 230 V / 50 Hz. • Per rimuovere eventuali tracce di sporco dalla produzione, 5.
11. Per staccare lo sbattitore dalla parte superiore (5), tirarlo verso l’alto. Pulizia • Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina. • Per la pulizia esterna dell’apparecchio utilizzare solo un panno umido. • Non immergere assolutamente l’apparecchio nell’acqua per pulirlo.
Generelle sikkerhetsanvisninger Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen • Ikke ta på noen av de bevegelige delene på apparatet, og og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet vent alltid til apparatet står stille.
Bruksanvisning Bruke eltekrokene/vispene Velg verktøy og hastighet i henhold til tabellen under når funks- 1. Still hastighetsbryteren (3) på „0“ og sørg for at mikseren (1) jonen skal brukes: er koblet fra strømnettet. 2. Trykk endene av eltekrokene eller vispene (10) inn i åpnin- Produkt/tilbered- Maks.
Tekniske data Modell: ................HMS 2739 Spenningsforsyning: ..........230 V, 50 Hz Inngangsstrøm: ..............250 W Beskyttelsesklasse: ..............ΙΙ Korttidsdrift: Trinn 1-5: ................5 min. Turbo drift: ..............1 min. Nettovekt: ................1,9 kg Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE- retningslinjer som det rammes av, f.eks.
General Safety Instructions Special Safety Instructions for this Machine Read the operating instructions carefully before putting the • Do not touch any moving parts of the machine and always appliance into operation and keep the instructions including the wait for it to stop. warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal •...
Page 27
Instructions for Use 6. Select a speed using the power level selector switch (3). Move the fast mixing rod slightly up and down. Always choose a utensil and a speed according to the following 7. When you would like to stop mixing, turn the power level table: selector switch to „0“...
• Never use abrasive detergents! • Removable parts that have come into contact with dough (kneading attachments and mixing bowl) can be cleaned by hand. Noise development The sound pressure level in the ear of an operator (LpA) was measured according to DIN EN ISO 3744. Sound pressure level detected: 77 dB(A) (no limit) Technical Data Model: ................
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą potencjalne ryzyka obrażeń. gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto- nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie UWAGA: innej osobie, oddaj jej także instrukcję...
Page 30
Rozpakowanie urządzenia Używanie mieszadła do ucierania • Wyjmij z kartonu urządzenie i cały osprzęt. 1. Proszę ustawić przełącznik wyboru stopni pracy (3) na pozy- • Pustego opakowania nie należy wyrzucać, lecz wraz z cji „0” i upewnić się, że mikser (1) jest odłączony od sieci. opakowaniem wewnętrznym i dokumentacją...
do tego talerzu obrotowym (7). Proszę ponownie pochylić WARUNKI GWARANCJI mikser w dół. Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty 5. Proszę podłączyć wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego zakupu. gniazda z zestykiem ochronnym 230V/ 50 Hz. 6. Teraz za pomocą przełącznika stopniowego (3) można W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać...
Page 32
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już...
Všeobecné bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním li- Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj stem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Page 34
Pokyny pro používání 6. Pomocí přepínače výkonových stupňů (3) nastavte požadovanou rychlost. Pohybujte mixérem pomalu nahoru a Pro požadovaný účel si zvolte nástavec a rychlost podle násle- dolů. dující tabulky: 7. Chcete-li mixování ukončit, přepněte přepínač výkonových max. stupňů do polohy “0” a odpojte přístroj od elektrické sítě. Produkt/způsob max.
Technické údaje Model: ................HMS 2739 Pokrytí napětí: ............230 V, 50 Hz Příkon: .................250 W Třída ochrany: ................ΙΙ Doba krátkého provozu: Stupně 1-5: ..............5 min. Provoz turbo: ..............1 min. Čistá hmotnost: ..............1,9 kg Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době...
Általános biztonsági rendszabályok VIGYÁZAT: A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári tárgyakban kárt tehet. nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő...
Page 37
• Ne dugja a készülék csatlakozó dugóját a konnektorba 5. Állítsa a botmixert magas falú, nem egészen teletöltött azelőtt, hogy felszerelte volna a szükséges tartozékokat! edénybe! • Annak elkerülése érdekében, hogy szennyeződés kerüljön VIGYÁZAT: az elkészített ételbe, a keverőtálat (8) és a többi tartozékot Ne működtesse a botmixert üresjáratban, azaz keverendő...
Tisztítás • Minden tisztítás elõtt húzzuk ki a csatlakozót a konnektorból. • A készülék külsõ tisztításához csak nedves mosogatóruhát használjunk. • Semmi esetre se mártsa a készüléket tisztítás céljából vízbe! • Ne használjon erős vagy súroló hatású tisztítószert! • A tésztával érintkező levehető részeket (dagasztókar és keverőtál) kézzel lehet elmosni.
Общие указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед началом эксплуатации прибора внимательно Предупреждает об опасности для здоровья и возможном прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и риске получения травмы. сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной ВНИМАНИЕ: коробкой...
Page 40
Распаковка прибора Порядок пользования мутовкой • Выньте из картонной коробки прибор и находящиеся в 1. Установите переключатель (3) в положение "0“ и ней принадлежности. убедитесь в том, что миксер (1) отключен от сети. • Упаковку не выкидывайте, а храните ее вместе с 2.
4. Наполните смесительную чашу необходимыми ингредиентами и установите чашу на предусмотренную для нее вращающуюся подставку (7). Опустите миксер обратно. 5. Вставьте вилку в заземленную розетку с напряжением сети 230 V, 50 Hz, установленную в соответствии с предписаниями. 6. При помощи переключателя режима работы (3) на ручном...
Need help?
Do you have a question about the CLATRONIC HMS 2739 and is the answer not in the manual?
Questions and answers