Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Fleischwolf
Vleesmolen • Hache-viande
Máquina de picar carne • Máquina de picar carne
Tritacarne • Kjøttkvern
Mincer • Maszynka do mielenia mięsa
Na maso • Húsdaráló
Мясорубка
FW 2924
6....-05-FW 2924 1
10.02.2005, 12:00:14 Uhr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Clatronic FW 2924 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CTC Union Clatronic FW 2924

  • Page 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Fleischwolf Vleesmolen • Hache-viande Máquina de picar carne • Máquina de picar carne Tritacarne •...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Page 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé Обзор...
  • Page 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgese- henen Zweck.
  • Page 5 Inbetriebnahme • Reinigen Sie das Gerät vor der 1. Benutzung wie unter Reinigung beschrieben. • Stellen Sie das Gerät auf eine geeignete Arbeitsfl äche. Bedienung Allgemein 1. Setzen Sie die Teile laut entsprechender Abbildung so auf, dass diese fest ineinander sitzen. 2.
  • Page 6: Garantie

    Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie! Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
  • Page 7: Overzicht Bedieningselementen

    Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
  • Page 8 Ingebruikname • U reinigt de machine voor het eerste gebruik zoals ondei „Reiniging“ beschre- ven staat. • U plaatst de machine op een geschikte werkplek. Bediening Algemeen 1. U plaatst de hulpstukken zoals op de afbeelding staat aangegeven en wel zodanig, dat zij goed in elkaar sluiten.
  • Page 9: Garantie

    Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE- richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan- ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Technische wijzigingen voorbehouden! Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
  • Page 10 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garan- tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Page 11 Liste des différents éléments de commande 1 Plateau 8 Couteau 2 Orifi ce de remplissage 9 Filtre, (a) épais ou (b) fi n 3 Bloc moteur 10 Fermeture 4 Câble électrique 11 Accessoire saucisses fi nes 5 Poussoir hache-viande 12 Adaptateur pour 13 6 Boîtier de la spirale 13 Accessoire saucisses épaisses 7 Spirale d’entraînement...
  • Page 12: Garantie

    4. Introduisez de la viande hachée dans l’orifi ce de remplissage (avec des épices, si désiré). 5. Mettez l’appareil en marche. Pour arrêter l’appareil Éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur et retirer la fi che secteur. Nettoyage • Débranchez toujours l‘appareil avant de le nettoyer. •...
  • Page 13 En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu- ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. 6..-05-FW 2924 13 10.02.2005, 12:00:27 Uhr...
  • Page 14 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. •...
  • Page 15 Indicación de los elementos de manejo 1 Bandeja 8 Cuchilla 2 Abertura para el llenado 9 Filtro, (a) grueso o (b) fi no 3 Bloque motor 10 Cierre 4 Cable eléctrico 11 Accesorio salchichas finas 5 Empujador para máquina de picar 12 Adaptador para 13 6 Caja de la espiral 13 Accesorio salchichas gruesas...
  • Page 16: Garantia

    4. Coloque carne picada en la abertura para el llenado (con especias, si Ud. lo desea). 5. Ponga el aparato en marcha. Desconexión Desconecte el aparato por el interruptor y retire la clavija de la caja de enchufe. Limpieza • Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo.
  • Page 17 En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 6..-05-FW 2924 17 10.02.2005, 12:00:29 Uhr...
  • Page 18 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Page 19 Descrição dos elementos 1 Tabuleiro 8 Lâminas 2 Bocal de enchimento 9 Crivo, (a) grosso/a ou (b) fi no/a 3 Caixa do motor 10 Tampa 4 Fio 11 Forma para salsichas fi nas 5 Bujão para encher 12 Adaptador para 13 6 Caixa da rosca 13 Forma para salsichas grossas 7 Rosca...
  • Page 20: Garantía

    Desligar Desligue o aparelho, accionando o interruptor e retire a fi cha da tomada. Limpeza • Retirar a fi cha da tomada antes de proceder à limpeza do aparelho. • Para limpar a parte exterior da máquina, usar apenas um pano húmido. •...
  • Page 21 Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. 6..-05-FW 2924 21 10.02.2005, 12:00:32 Uhr...
  • Page 22 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di ga- ranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Page 23 Elementi di comando 1 Vassoio di riempimento 8 Lama 2 Bocca di riempimento 9 Setaccio, (a) grosso o (b) fi ne 3 Custodia motore 10 Chiusura 4 Cavo di alimentazione 11 Posizionatore affettati sottili 5 Pestello tritacarne 12 Adattatore per 13 6 Custodia spirale 13 Posizionatore affettati spessi 7 Spirale...
  • Page 24: Garanzia

    Spegnere Spegnere l’ apparecchio con l’ interruttore ed estrarre la spina. Pulizia • Staccare la spina dalla presa prima di ogni operazione di pulizia. • Per la pulizia esterna dell’apparecchio usare solo un panno umido. • Non usare detersivi forti o abrasivi per la pulizia! •...
  • Page 25 Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. 6..-05-FW 2924 25 10.02.2005, 12:00:33 Uhr...
  • Page 26: N Oversikt Over Betjeningselementer

    Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på.
  • Page 27 Første gangs bruk • Før første gangs bruk rengjøres apparatet slik det er beskrevet under ”Rengjø- ring”. • Plasser apparatet på en egnet arbeidsfl ate. Betjening Generelt 1. Følg illustrasjonen og sett på delene slik at de sitter godt i hverandre. 2.
  • Page 28: Garanti

    Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter. Med forbehold om tekniske endringer! Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
  • Page 29 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
  • Page 30 First Use of the Machine • Clean the machine before using it for the fi rst time as described below under „Cleaning“. • Place the machine on a suitable working surface. Operation General 1. Set up the parts as shown in the illustration and ensure that they are fi rmly in place.
  • Page 31: Guarantee

    This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
  • Page 32 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę...
  • Page 33 Przegląd elementów obłsugi 1 Podstawka do napełniania 8 Nożyk 2 Króćce wlotowe 9 Sitko, (a) gruby lub (b) drobny 3 Obudowa silnika 10 Zamek 4 Kabel sieciowy 11 Nasadka do formowania 5 Tłok popychający maszynki cienkich kiełbasek do mielenia mięsa 12 Adapter do 13 6 Obudowa spirali 13 Nasadka do formowania...
  • Page 34: Gwarancja

    Wyłączanie Wyłącz urządzenie wyłącznikiem głównym i wyciągnij wtyczkę z gniazda siecio- wego. Czyszczenie • Przed rozpoczęciem czyszczenie należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka. • Do czyszczenia z zewnątrz używać jedynie wilgotnej szmatki. • Nie używać ostrych przedmiotów lub mleczek ściernych. •...
  • Page 35 • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane, • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, •...
  • Page 36 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely.
  • Page 37 Přehled ovládacích prvků 1 Tablet pro umístění zpracovávané 8 Nůž suroviny při plnění mlýnku 9 Síto, (a) hrubý nebo (b) jemný 2 Plnící hrdlo 10 Uzávěr 3 Pohonná jednotka 11 Tvarovací nástavec pro výrobu 4 Síťový kabel tenkých klobás 5 Přípravek pro přitlačování 12 Adaptér pro díl 13 zpracovávané...
  • Page 38: Záruka

    Vypnutí Vypněte přístroj pomocí vypínače a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Čištění • Před každým ťištěním vytáhněte zástrťku ze zásuvky. • K ťištění vnějšího povrchu přístroje používejte jen vlhký hadřík. • Nepoužívejte žádné ostré nebo drsné ťistící prostředky. • Oba nástavce můžete normálně mýt v mycí lázni. Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné...
  • Page 39 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű...
  • Page 40 Üzembehelyezés • Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket, ahogy a „Tisztítás“ címszó alatt le van írva. • Állítsa megfelelő munkafelületre. Kezelés Általános tudnivalók 1. Állítsa össze az alkatrészeket a megfelelő ábra szerint úgy, hogy stabilan illeszkedjenek egymásba! 2. Állítsa a tartályt a kifolyó alá! 3.
  • Page 41: Garancia

    Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat! Garancia Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
  • Page 42: Rus

    Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не...
  • Page 43 Обзор деталей прибора 1 Приёмный поднос 9 Формовочный диск, 2 Загрузочный патрубок (a) крупно или (b) мелко 3 Корпус двигателя 10 Запор 4 Сетевой кабель 11 Формовочная насадка для 5 Заглушка - толкатель тонкой колбасы 6 Корпус шнека 12 Переходник для 13 7 Шнек...
  • Page 44 2. Размягчите оболочку, завяжите узлом конец и натяните её на колбасную насадку. 3. Наполните загрузочный патрубок мясным фаршем (пряности-по усмотрению). 4. Включите электроприбор. Выключение Выключите гриль и выньте вилку из розетки. Уход за устройством • Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки. •...
  • Page 45 Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 6..-05-FW 2924 45 10.02.2005, 12:00:45 Uhr...
  • Page 46 Technische Daten Modell: FW 2924 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: nom. 130 W max. 300 W Kurzbetriebszeit: 5 Min. Schutzklasse: ΙΙ Dieses Gerät wurde nach allen zutreffen- den, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechni- schen Vorschriften gebaut.

Table of Contents