B.Well TH-75 Instructions For Use Manual
B.Well TH-75 Instructions For Use Manual

B.Well TH-75 Instructions For Use Manual

Digital upper arm blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for TH-75:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Instructions for Use .............................3
Naudojimo instrukcijos ................... 15
Lietošanas instrukcijas .................... 21
Bruksanvisninger ...............................27
Instrukcja użytkowania ................... 33
Instrucțiuni de utilizare .................. 39
Uputstva za upotrebu ...................... 45
Användningsanvisningar ................ 51
...............57
......... 70
TH-75
Digital upper arm blood pressure monitor
Цифров монитор за кръвно налягане за горната част на ръката
Skaitmeninis žasto kraujospūdžio matuoklis
Digitālais augšdelma asinsspiediena mērītājs
Digital blodtrykksmåler for overarm
Cyfrowy ciśnieniomierz naramienny
Tensiometru digital pentru brațul superior
Digitalni monitor krvnog pritiska za nadlakticu
Digital Blodtrycksmätare för överarmen
Rəqəmsal yuxarı qol qan təzyiqi monitoru
Прибор для измерения артериального давления и частоты
пульса. Автоматический
Цифровий тонометр для вимірювання артеріального тиску
на плечі

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TH-75 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for B.Well TH-75

  • Page 1: Table Of Contents

    Instructions for Use ......3 Инструкции за използване ....9 Naudojimo instrukcijos ....15 TH-75 Lietošanas instrukcijas ....21 Digital upper arm blood pressure monitor Bruksanvisninger .......27 Цифров монитор за кръвно налягане за горната част на ръката Instrukcja użytkowania ....33 Skaitmeninis žasto kraujospūdžio matuoklis Instrucțiuni de utilizare ....
  • Page 2 Model TH-75 PICTURES MENTIONED IN THE INSTRUCTIONS FOR USE СНИМКИ, ПОСОЧЕНИ В ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА NAUDOJIMO INSTRUKCIJOJE NURODYTI PAVEIKSLĖLIAI LIETOŠANAS INSTRUKCIJĀ MINĒTIE ATTĒLI BILDER NEVNT I BRUKSANVISNINGEN ZDJĘCIA WYMIENIONE W INSTRUKCJI OBSŁUGI IMAGINI MENȚIONATE ÎN INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE SLIKE POMENUTE U UPUTSTVIMA ZA UPOTREBU BILDER SOM NÄMNS I BRUKSANVISNINGEN...
  • Page 3: Instructions For Use

    6-13-2 6-13-3 6-13-1 6-10-5 TH-75 Instructions for Use 1. INTRODUCTION Thank you for purchasing the B.Well upper arm blood pressure monitor TH-75 Systolic pressure NORMAL BLOOD PRESSURE FLUCTUATION: Diastolic pressure All physical activity, excitement, stress, eating, drinking, smoking, body posture and many other activities or factors (including taking a Pulse rate blood pressure measurement) will influence blood pressure value.
  • Page 4: Inserting The Batteries

    TH-75 Instructions for Use The device would not apply to the patients who use an artificial START button heart and lung (there will be no pulse). 2-10 Rubber tube Consult your physician before using the device for any of the...
  • Page 5: Measurement Mode Selection

    TH-75 Instructions for Use 6.7. Carrying out a measurement Confirm the selection with the CLOCK button, change the selection with the “+” or “-” buttons. Before measuring First, set the desired time format (24/12). The default time format is 24 hours, the default clock and date is 2023-1-1 12:00.
  • Page 6: Pulse Arrhythmia Detection

    TH-75 Instructions for Use pressing START button. The current bank can also be confirmed Contraindications to atrial fibrillation screening function automatically after 3 seconds with no operation. A. Not suitable for patients with pacemakers. 6-10-2 D. Then the device starts to seek zero pressure.
  • Page 7: Maintenance

    Re-test when calm and result movement, angry, authorized service center. without speaking or moving excited or nervous Only use B.Well original spare parts. during the test during testing 7.3. Maintenance (cleaning) It is inappropriate for people Irregular heartbeat with serious arrhythmia to...
  • Page 8: Package Contents

    Note: These specifications are subject to change without notice. 9. PACKAGE CONTENTS 11. WARRANTY INFORMATION Upper arm blood pressure monitor TH-75. Warranty period is 3 years from the date of purchase for monitor. Warranty M–L size fan shape cuff (upper arm circumference 22–42 cm), period for the cuff and adapter —...
  • Page 9: Предпазни Мерки

    Бутон “-” Благодарим ви, че закупихте апарата за Бутон CLOCK измерване на кръвното налягане за горната част Гнездо за захранващ адаптер на ръката B.Well TH-75 Превключвател за режим на единична проверка/3check НОРМАЛНИ КОЛЕБАНИЯ Бутон “+” НА КРЪВНОТО НАЛЯГАНЕ: Бутон MEM Всяка...
  • Page 10 TH-75 Инструкции за използване • поставянето на маншета върху рана или при възпалителни Не допускайте попадане на течност от батерията в очите ви. Ако заболявания; попадне в очите ви, незабавно изплакнете обилно с чиста вода • поставянето на маншета върху всеки крайник, където има...
  • Page 11: Поставяне На Маншета

    TH-75 Инструкции за използване 6.8. Определяне на потребител грешка при напомпване или до вредно нараняване вследствие на непрекъснатото налягане в маншета. Текущият потребител (1 или 2) се показва на дисплея вляво (до 6.6. Поставяне на маншета индикатора за нивото на налягането).
  • Page 12 TH-75 Инструкции за използване Резултатът от измерването ще бъде показан след няколко Консултирайте измервания. Индивидуалните резултати няма да бъдат показани. Степен 2: се с Вашия Моля, запазете тишина и спокойствие по време на целия процес и умерена 160–179 100–109 Оранжев...
  • Page 13 всеки 2 години редовна употреба или след изпускане/повреда. ритъм (аритмия) е неподходящо за хора със сериозна аритмия Моля, свържете се с оторизиран сервизен център. Използвайте само оригинални резервни части B.Well 6.17. Отстраняване на неизправности (2) 7.3. Поддръжка (почистване) Символи на ВЪЗМОЖНА...
  • Page 14: Съдържание На Опаковката

    магнитни резонанс, където интензивността на ЕМ РАЗРЕШЕНИЯТА ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЗА РЕЦИКЛИРАНЕ е висока. Последна ревизия 2024-W45 ПРОНИКВАНЕ В КОРПУСА: СТЕПЕН НА ЗАЩИТА ОТ ПРОНИКВАНЕ B.Well Swiss AG, НА ВОДА 21 B.Well Swiss AG, Bahnhofstrasse 24, 9443, Widnau, Швейцария www.bwell-swiss.ch РАБОТНО СЪСТОЯНИЕ, ТЕМПЕРАТУРА СЪСТОЯНИЕ НА СЪХРАНЕНИЕ, ТЕМПЕРАТУРА...
  • Page 15: Naudojimo Instrukcijos

    TH-75 Naudojimo instrukcijos 1. ĮVADAS Mygtukas START (Pradėti) 2-10 Dėkojame, kad įsigijote B.Well žasto kraujospūdžio Guminė žarnelė matuoklį TH-75 2-11 Apyrankės žarnelės jungtis 2-12 Apyrankė NORMALUS KRAUJOSPŪDŽIO SVYRAVIMAS: Bet koks fizinis aktyvumas, susijaudinimas, stresas, valgymas, 3. GAMINIO APRAŠYMAS, gėrimas, rūkymas, kūno laikysena ir daugelis kitų veiksmų ar veiksnių...
  • Page 16 TH-75 Naudojimo instrukcijos Pirmiausia nustatykite norimą laiko formatą (24/12). Numatytasis Prieš naudodami prietaisą pasitarkite su gydytoju dėl bet kurios iš šių laiko formatas yra 24 valandos, o numatytasis laikrodis ir data — būklių: įprastų aritmijų, tokių kaip prieširdžių ar skilvelių priešlaikinis 2023-1-1 12:00.
  • Page 17 TH-75 Naudojimo instrukcijos Jei matuojant monitorius aptinka kūno judesius, LCD ekrane Pasistenkite rasti laiko atsipalaiduoti ir prieš matavimą maždaug 6-10-3 rodomas simbolis “Body move”. 5–10 minučių pasėdėkite ramioje aplinkoje ant fotelio. Jei su manžetės surišimu problemų nėra, LCD ekrane rodomas Matavimus stenkitės atlikti reguliariai tuo pačiu paros metu, nes...
  • Page 18: Techninė Priežiūra

    TH-75 Naudojimo instrukcijos Techninio pavojaus signalo sąlyga (už vardinio diapazono ribų) yra Spalvų Diapazonas Priemonės iš anksto nustatyta gamykloje ir jos negalima koreguoti ar išjungti. mmHg mmHg indikatorius Pagal IEC 60601-1-8 ši pavojaus būsena priskiriama žemo prioriteto Optimalus < 120 <...
  • Page 19: Pakuotės Turinys

    9. PAKUOTĖS TURINYS 20 °C, reikia 6 valandų. Monitoriui atvėsti nuo didžiausios laikymo temperatūros, kol jis bus Viršutinės rankos kraujospūdžio matuoklis TH-75. paruoštas naudoti pagal paskirtį, kai aplinkos temperatūra yra 20 °C, M-L dydžio vėduoklės formos manžetė (žasto apimtis 22–42 cm), reikia 6 valandų.
  • Page 20 Jo negalima naudoti šalia aktyvių DIDŽIŲJŲ FREKVENCIJŲ CHIRURGIJOS ĮRENGINIŲ ir nuo radijo dažnių ekranuotos patalpos ME SISTEMOS magnetinio magnetinio rezonanso tomografijos, kur EM TIESIOGIAI yra didelio intensyvumo. Paskutinė peržiūra 2024-W45 B.Well Swiss AG, Bahnhofstrasse 24, 9443, Widnau, Šveicarija www.bwell-swiss.ch...
  • Page 21: Piesardzības Pasākumi

    TH-75 Lietošanas instrukcijas 1. IEVADS Poga START 2-10 Paldies, ka iegādājāties B.Well augšdelma Gumijas caurule asinsspiediena mērītāju TH-75. 2-11 Manšetes cauruļu savienojums 2-12 Manšete NORMĀLAS ASINSSPIEDIENA SVĀRSTĪBAS: Asinsspiediena vērtību ietekmē visas fiziskās aktivitātes, uztraukums, 3. PRODUKTA APRAKSTS, stress, ēšana, dzeršana, smēķēšana, ķermeņa stāja un daudzas citas PAREDZĒTAIS LIETOJUMS...
  • Page 22: Bateriju Ievietošana

    TH-75 Lietošanas instrukcijas 6.3. Laika un datuma iestatīšana Ierīce nav piemērota pacientiem ar vāju perifēro asinsriti, izteikti zemu asinsspiedienu vai zemu ķermeņa temperatūru (mērīšanas vietā būs A. Lai iestatītu datumu un laiku, uz 0,5 sekundēm nospiediet pogu vāja asins plūsma). CLOCK. Iestatīšanas režīmā mirgos cipari.
  • Page 23: Mērījumu Veikšana

    TH-75 Lietošanas instrukcijas 6.7. Mērījumu veikšana Nospiediet pogu M, lai pārslēgtos uz citu banku. Apstipriniet savu izvēli, nospiežot pogu START. Pašreizējo banku var apstiprināt arī automātiski Pirms mērīšanas pēc 3 sekundēm, neveicot nekādas darbības. 6-10-2 D. Tad mērītājs sāk meklēt nulles spiedienu.
  • Page 24 TH-75 Lietošanas instrukcijas 6.12. Asinsspiediena līmeņa novērtēšana 6.15. Tehniskā brīdinājuma apraksts Pasaules Veselības organizācija (PVO) ir izstrādājusi šādas vadlīnijas augsta Ja noteiktais asinsspiediens (sistoliskais vai diastoliskais) ir ārpus asinsspiediena novērtēšanai (neatkarīgi no vecuma vai dzimuma). Lūdzu, nominālā diapazona, kas norādīts sadaļā 8, mērītāja LCD displejā...
  • Page 25: Iepakojuma Saturs

    USB barošanas vads. lietošanas gadījumā vai pēc nomešanas/bojājuma. Lūdzu, sazinieties Strāvas adapteris, izstrādājums AD-75. ar pilnvaroto servisa centru. Izmantojiet tikai B.Well oriģinālās rezerves daļas. 10. SIMBOLU NOZĪME 7.3. Apkope (tīrīšana) Tīriet ierīci ar sausu, mīkstu drānu vai mīkstu drānu, kas samitrināta PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET...
  • Page 26 WLAN ierīces, mikroviļņu krāsns utt. To nevar izmantot aktīvo augstfrekvences HIRURĢISKO APRĪKOJUMU tuvumā un magnētiskās rezonanses attēlveidošanas sistēmas ME ar radiofrekvenču ekranēto telpu, kur elektromagnētisko traucējumu intensitāte ir liela. Pēdējā pārskatīšana 2024-W45 B.Well Swiss AG, Bahnhofstrasse 24, 9443 Widnau, Šveice www.bwell-swiss.ch...
  • Page 27: Bruksanvisninger

    TH-75 Bruksanvisninger 1. INNLEDNING START-knapp 2-10 Takk for at du kjøpte B.Well blodtrykksmåler for Gummirør overarm TH-75 2-11 Mansjettslangeforbindelse 2-12 Mansjett NORMALE SVINGNINGER I BLODTRYKKET: All fysisk aktivitet, spenning, stress, spising, drikking, røyking, 3. PRODUKTBESKRIVELSE, TILTENKT kroppsholdning og mange andre aktiviteter eller faktorer (inkludert blodtrykksmåling) vil påvirke blodtrykksverdien.
  • Page 28 TH-75 Bruksanvisninger 6.3. Stille inn klokkeslett og dato Enheten vil ikke gjelde for pasienter som bruker kunstig hjerte og lunge (det vil ikke være noen puls). A. For å stille inn dato og klokkeslett trykker du på knappen CLOCK i Rådfør deg med legen din før du bruker enheten ved noen av...
  • Page 29 TH-75 Bruksanvisninger 6.7. Gjennomføring av en måling ved å trykke på “START”-knappen. Den aktuelle banken kan også bekreftes automatisk etter 3 sekunder uten betjening. Før måling 6-10-2 D. Deretter begynner monitoren å søke etter nulltrykk. E. Deretter blåses mansjetten sakte opp. Blodtrykk og puls måles Unngå...
  • Page 30 TH-75 Bruksanvisninger 6.12. Vurdering av blodtrykksnivået ligger utenfor det nominelle området som er angitt i delen SPESIFIKASJONER. I så fall bør du oppsøke lege eller sjekke om Følgende retningslinjer for vurdering av høyt blodtrykk (uten hensyn til operasjonen din var i strid med instruksjonene.
  • Page 31: Pakkens Innhold

    10. SYMBOLINFORMASJON Det anbefales at ytelsen kontrolleres hvert 2. år ved regelmessig bruk eller etter fall/skade. Ta kontakt med et autorisert servicesenter. Bruk kun opprinnelige reservedeler fra B.Well LES INSTRUKSJONENE FØR BRUK 7.3. Vedlikehold (rengjøring) Rengjør monitoren med en tørr, myk klut eller en myk klut ADVARSEL som er godt klemt etter å...
  • Page 32 WLAN-enheter, mikrobølgeovner osv. Den kan ikke brukes i nærheten av aktivt høyfrekvent KIRURGISK UTSTYR og det RF-skjermede rommet til et ME-SYSTEM for magnetisk resonansavbildning, der intensiteten av EM-STØY er høy. Siste revisjon 2024-W45 B.Well Swiss AG, Bahnhofstrasse 24, 9443 Widnau, Sveits www.bwell-swiss.ch...
  • Page 33: Instrukcja Użytkowania

    1 do 1,5 minuty między pomiarami, aby umożliwić przywrócenie pomiaru i wysyła sygnał ostrzegawczy wraz z odczytem po wykryciu krążenia krwi w ramieniu. migotania przedsionków. ISTOTNE ZALETY TH-75 W przypadku jakiegokolwiek poważnego incydentu dotyczącego urządzenia należy natychmiast skontaktować się z producentem i Wskaźnik migotania przedsionków — wykrywanie migotania właściwymi organami krajowymi.
  • Page 34 TH-75 Instrukcja użytkowania Nie należy udostępniać mankietu z osobą zakażoną, aby uniknąć Nie należy przeciążać gniazd zasilania. Podłącz urządzenie do zakażenia krzyżowego. gniazdka o odpowiednim napięciu. Jeśli arytmia zostanie wykryta podczas pomiaru ciśnienia tętniczego, Jeśli zasilacz AC jest nieprawidłowy, należy go wymienić.
  • Page 35: Pomiar Ciśnienia Krwi

    TH-75 Instrukcja użytkowania Aby wybrać tryb “3sheck”, przesuń przełącznik po prawej stronie Uwaga: . 6-9-1 urządzenia do pozycji “3” ( ). Wyświetlony zostanie symbol Za każdym razem dokonuj pomiaru na tym samym ramieniu. “3check”. Podczas pomiaru nie należy poruszać ręką, ciałem ani Aby wybrać...
  • Page 36: Wyświetlanie Zapisanych Wyników

    TH-75 Instrukcja użytkowania 6.13. Wyświetlanie zapisanych wyników Istnieją 2 warunki, w których wyświetlany jest sygnał nieregularnego bicia serca (IHB): W trybie czuwania, naciśnij przycisk “M”, monitor wyświetli znak 1. Współczynnik zmienności (CV) okresu impulsu >25%. użytkownika “1” lub “2”. 2. Różnica okresów sąsiednich impulsów ≥0,14 s, a liczba takich Możesz nacisnąć...
  • Page 37: Zawartość Opakowania

    TH-75 Instrukcja użytkowania 6.17. Rozwiązywanie problemów (2) Używaj tylko oryginalnych części zamiennych B.Well 7.3. Konserwacja (czyszczenie) Symbole MOŻLIWA ROZWIĄZANIE wyświetlacza LCD PRZYCZYNA Monitor należy czyścić suchą, miękką szmatką lub miękką szmatką dobrze wyciśniętą po zwilżeniu wodą, rozcieńczonym alkoholem Symbol niskiego dezynfekującym lub rozcieńczonym detergentem.
  • Page 38 DOMOWYMI / OCHRONA ŚRODOWISKA rezonansem magnetycznym, gdzie intensywność ZABURZEŃ EM jest wysoka. POLARYZACJA ZŁĄCZA ZASILANIA Ostatnia wersja 2024-W45 PRĄDEM STAŁYM B.Well Swiss AG, OZNACZENIE — NADAJE SIĘ DO Bahnhofstrasse 24, 9443 Widnau, Szwajcaria RECYKLINGU www.bwell-swiss.ch WEJŚCIE DO OBUDOWY: STOPIEŃ OCHRONY PRZED WNIKANIEM...
  • Page 39: Instrucțiuni De Utilizare

    1. INTRODUCERE Buton „CLOCK” Vă mulțumim pentru achiziționarea dispozitivului Mufă pentru adaptorul de alimentare de monitorizare a tensiunii arteriale pentru brațul Comutator mod 1 citire/3 citiri superior B.Well TH-75 Scală nivel TA FLUCTUAȚIA NORMALĂ A TENSIUNII Buton „MEM” ARTERIALE: Buton „START”...
  • Page 40: Introducerea Bateriilor

    TH-75 Instrucțiuni de utilizare Deconectarea adaptorului CA Utilizarea de către o persoană cu stimulator cardiac. Dispozitivul nu are niciun efect asupra stimulatorului cardiac. Cu toate acestea, dacă A. Scoateți ștecherul adaptorului CA din priza monitorului; există o aritmie severă sau un puls slab, dispozitivul poate afișa un Scoateți adaptorul CA din priza electrică.
  • Page 41: Specifying User

    TH-75 Instrucțiuni de utilizare E. Manșeta trebuie să se potrivească în mod confortabil, dar să fie în acest mod este mai fiabil decât rezultatul obținut în urma unei strânsă în jurul brațului. Ar trebui să puteți introduce un deget între singure măsurări.
  • Page 42 TH-75 Instrucțiuni de utilizare Odihniți-vă timp de 15 minute și faceți din nou măsurarea. 6.13. Afișarea rezultatelor stocate Există 2 situații în care se va afișa semnalul de bătăi neregulate ale În modul Standby, apăsați butonul „M”, monitorul va afișa semnul pentru inimii (IHB): utilizatorul sau utilizatorul 2.
  • Page 43: Conținutul Pachetului

    Se recomandă ca performanța să fie verificată la fiecare 2 ani de utilizare regulată sau după o cădere/deteriorare. Luați legătura cu un centru de service autorizat. Simboluri de CAUZĂ POSIBILĂ SOLUȚIE Utilizați numai piese de schimb originale B.Well afișare LCD Simbol pentru 7.3. Întreținere (curățare) baterie Baterie descărcată...
  • Page 44 SISTEM ME pentru imagistică prin rezonanță magnetică, unde intensitatea DISTURBANȚELOR EM este ridicată. IDENTIFICATOR PENTRU RECICLARE Ultima revizuire 2024-W45 PĂTRUNDEREA LICHIDELOR ÎN CARCASĂ: B.Well Swiss AG, RATA DE PROTECȚIE ÎMPOTRIVA Bahnhofstrasse 24, 9443 Widnau, Elveția PĂTRUNDERII APEI 21 www.bwell-swiss.ch CONDIȚII DE FUNCȚIONARE,...
  • Page 45: Sr Uputstva Za Upotrebu

    TH-75 Uputstva za upotrebu 1. UVOD dugme „+” Zahvaljujemo se na kupovini B.Well monitora Dugme „MEM” krvnog pritiska za nadlakticu TH-75 Dugme „START” 2-10 Gumena cev NORMALNO KOLEBANJE KRVNOG PRITISKA (BP): 2-11 Priključak cevi manžetne Sve fizičke aktivnosti, uzbuđenje, stres, uzimanje hrane i pića, pušenje, držanje tela i mnoge druge aktivnosti ili faktori (uključujući...
  • Page 46: Umetanje Baterija

    TH-75 Uputstva za upotrebu Ako se tokom merenja krvnog pritiska otkrije aritmija, rezultati mogu Nemojte mokrim rukama isključivati ni uključivati kabl za biti netačni. Pogledajte odeljak 6.11 „Otkrivanje aritmije” za više napajanje u električnu utičnicu. informacija. Nemojte preopterećivati utičnice. Uključite uređaj u utičnicu sa Uređaj ne treba primenjivati kod pacijenata sa slabom perifernom...
  • Page 47 TH-75 Uputstva za upotrebu A. Nakon što stavite manžetnu i vaše telo je u udobnom položaju, Održavajte manžetnu čistom. Pogledajte odeljak „ODRŽAVANJE” pritisnite dugme „START”. Svi znakovi na ekranu su prikazani za Ne stavljajte manžetnu oko ruke ako na ruci ima bilo kakve upale, samostalno merenje.
  • Page 48 TH-75 Uputstva za upotrebu Opis funkcije skrininga atrijske fibrilacije (AF) Kada se prikazuju sačuvani rezultati, monitor će se automatski isključiti nakon 1 minuta bez rada. Takođe možete pritisnuti dugme „START” da biste (merenje u režimu sa 3 provere) ručno isključili monitor u svakoj situaciji.
  • Page 49: Sadržaj Pakovanja

    Kada je temperatura okoline 20°C, monitoru je potrebno 6 sati da se 9. SADRŽAJ PAKOVANJA ohladi od maksimalne temperature skladištenja i bude spreman za Monitor krvnog pritiska nadlaktice TH-75 PREDVIĐENU PRIMENU. Manžetna u obliku lepeze veličine M-L (obim nadlaktice 22-42 cm), Monitor može da održi svojstva bezbednosti i učinka tokom najmanje...
  • Page 50: Informacije O Garanciji

    NEMOJTE ODLAGATI SA KOMUNALNIM elektromagnetnih smetnji visok. OTPADOM/ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE Poslednja revizija 2024-W45 POLARITET AKO SE KORISTI KONEKTOR B.Well Swiss AG, ZA NAPAJANJE JEDNOSMERNOM STRUJOM Bahnhofstrasse 24, 9443 Widnau, Švajcarska www.bwell-swiss.ch OZNAKA DA SE MOŽE RECIKLIRATI ULAZ U KUĆIŠTE:...
  • Page 51: Användningsanvisningar

    TH-75 Användningsanvisningar 1. INLEDNING “+” knapp Tack för att du har köpt en B.Well blodtrycksmätare “MEM” knapp för överarmen TH-75 “START” knapp 2-10 Gummislang NORMAL FLUKTUATIONER I BLODTRYCKET: 2-11 Manschettslanganslutning Alla fysisk aktivitet, spänning, stress, mat, dryck, rökning, kroppshållning och många andra aktiviteter eller faktorer (inklusive...
  • Page 52: Allmänna Försiktighetsåtgärder

    TH-75 Användningsanvisningar Dela inte manschetten med någon annan som är smittad för att Använd inte någon annan typ av nätadapter eftersom det kan undvika korsinfektion. skada monitorn. Om en arytmi upptäcks under blodtrycksmätningen kan resultaten Placera inte monitorn så att det blir svårt att manövrera vara felaktiga.
  • Page 53 TH-75 Användningsanvisningar 6.7. Genomföra en mätning val genom att trycka på “START”-knappen. Den aktuella banken kan också bekräftas automatiskt efter 3 sekunder utan manövrering. Före mätning 6-10-2 D. Därefter börjar monitorn söka efter nolltryck. E. Därefter kommer manschetten att långsamt blåsas upp. Blodtryck Undvik att äta, röka och alla former av ansträngning direkt före...
  • Page 54 TH-75 Användningsanvisningar 6.15. Beskrivning av tekniskt larm Kontraindikationer för screeningfunktion för förmaksflimmer A. Inte lämplig för patienter med pacemaker. Monitor visar ‘HI’ eller ‘Lo’ som ett tekniskt larm på LCD-skärmen B. Inte lämplig för patienter med defibrillator. utan fördröjning om det fastställda blodtrycket (systoliskt eller 6.12.
  • Page 55: Paketets Innehåll

    9. PAKETETS INNEHÅLL en omgivningstemperatur på 20 °C. Monitorn behöver 6 timmar för att svalna från den högsta Blodtrycksmätare för överarmen TH-75 förvaringstemperaturen tills den är klar för avsedd användning vid Manschett i fläktform i storlek M-L (överarmsomkrets 22-42 cm), en omgivningstemperatur på...
  • Page 56 WLAN-enhet, mikrovågsugn osv. Den kan inte användas i närheten av aktiv högfrekvent kirurgisk utrustning och det RF-skärmade rummet i ett ME-system för magnetisk resonanstomografi, där intensiteten av EM-störningar är hög. Senaste revidering 2024-W45 B.Well Swiss AG, Bahnhofstrasse 24, 9443 Widnau, Schweiz www.bwell-swiss.ch...
  • Page 57: Az İstifadəyə Dair Təlimatlar

    TH-75 İstifadəyə dair təlimatlar 1. GİRİŞ “MEM” düyməsi B.Well yuxarı qol qan təzyiqi monitoru TH-75 “START” düyməsi 2-10 aldığınız üçün təşəkkür edirik Rezin boru 2-11 Manjet şlanqının bağlantısı NORMAL QAN TƏZYİQİ DƏYİŞMƏSİ: 2-12 Manjet Hər hansı fiziki fəaliyyət, həyəcan, stres, yemək, içmək, siqaret çəkmək, bədən duruşu və...
  • Page 58 TH-75 İstifadəyə dair təlimatlar Cihaz periferik qan dövranı zəif olan, qan təzyiqi nəzərəçarpacaq Monitordan istifadə etdiyiniz zaman adapteri çıxarmayın. dərəcədə aşağı olan və ya bədən temperaturu aşağı olan xəstələrə Hər hansı digər növ AC adapterindən istifadə etməyin, çünki bu, tətbiq edilməz (ölçü mövqeyinə qan axını aşağı olacaq).
  • Page 59 TH-75 İstifadəyə dair təlimatlar 6.10. Qan təzyiqinizin ölçülməsi Qolda hər hansı iltihab, kəskin xəstəliklər, infeksiya və, dəri yaraları varsa, manjeti qolunuzun ətrafına yerləşdirməyin. Tək rejimdə ölçmə (standart rejim) Yalnız kliniki cəhətdən təsdiqlənmiş orijinal manjetlərdən istifadə edin! Təkrar ölçmələr zamanımüvafiq qolda qan yığılır ki, bu da yanlış...
  • Page 60 TH-75 İstifadəyə dair təlimatlar Atrial fibrilyasiya (AF) skrininq funksiyasının təsviri Ölçmə nəticələrinin cihazın yaddaşında nömrələnməsi: 1 — ən birinci, 120 — ən sonuncu (3check rejimində ölçmə) 6.14. Ölçmələrin yaddaşdan silinməsi AFib nişanı monitor tərəfindən aşkar edilərsə, 1 saat sonra yenidən ölçmək tövsiyə...
  • Page 61 9. QABLAŞDIRMANIN MƏZMUNU istifadə etməzdən əvvəl otaq temperaturuna uyğunlaşmasına imkan verin. Yuxarı qol qan təzyiqi monitoru (TH-75). Ətraf mühitin temperaturu 20 °C olduqda monitorun NƏZƏRDƏ M-L ölçülü ventilyator formalı manjeti (yuxarı qol çevrəsi 22-42 sm), TUTULAN istifadəyə hazır olmasına qədər minimal saxlama artikul C-ML-2242-FS-1.
  • Page 62 TH-75 İstifadəyə dair təlimatlar B.Well Swiss AG, D.C. GÜC KONNEKTORU OLARSA, Bahnhofstrasse 24, 9443 Widnau, İsveçrə QÜTBLƏR www.bwell-swiss.ch TƏKRAR EMAL EDİLƏ BİLƏN İDENTİFİKASİYA EVİN GİRİŞİ: SU GİRİŞİNDƏN QORUNMA DƏRƏCƏSİ 21 İSTİSMAR VƏZİYYƏTİ, TEMPERATUR SAXLAMA ŞƏRAİTİ, TEMPERATURU 90 % SAXLAMA ŞƏRAİTİ, RÜTUBƏT...
  • Page 63: Ru Инструкция По Использованию

    TH-75 Инструкция по использованию 1. ВВЕДЕНИЕ Гнездо адаптера питания Благодарим вас за покупку прибора B.Well TH-75 Переключение режимов: одиночный/3 Check для измерения артериального давления и частоты Кнопка «+» пульса. Кнопка «MEM» (Память) НОРМАЛЬНЫЕ КОЛЕБАНИЯ АРТЕРИАЛЬНОГО Кнопка «START» (ПУСК) 2-10 Резиновая трубка...
  • Page 64: Общие Меры Предосторожности

    TH-75 Инструкция по использованию 6.2. Использование сетевого адаптера • при одновременном использовании с другим медицинским оборудованием на той же руке; Подключение адаптера переменного тока • при необходимости проверить кровообращение пользователя. A. Подключите кабель питания к адаптеру. Использование человеком с кардиостимулятором.
  • Page 65: Выбор Режима Измерения

    TH-75 Инструкция по использованию 6.9. Выбор режима измерения 6-6-1 затяните и закройте застежку Велкро. B. Наложите манжету на левую руку на 1-2 см выше локтевого Выбор режима: однократное измерение или 3check сустава. C. Расположите воздушную трубку посередине руки над локтевой...
  • Page 66: Удаление Измерений Из Памяти

    TH-75 Инструкция по использованию определить в одно из 3 измерений, монитор автоматически Степень 3: Срочно проводит 4-е измерение, затем анализирует и выводит результаты тяжелая ≥ 180 ≥ 110 Красный обратитесь к на экран. гипертензия врачу! Результат измерения автоматически сохраняется в памяти...
  • Page 67: Техническое Обслуживание

    2 года регулярного использования или после падения/ разряженной Батареи разрядились Замените батареи повреждения. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. батареи Используйте только оригинальные запасные части B.Well. Система давления 7.3. Техническое обслуживание (очистка) Er 0 нестабильна перед Очищайте прибор сухой мягкой тканью или хорошо...
  • Page 68: Гарантийная Информация

    11. ГАРАНТИЙНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Тонометр автоматический с манжетой для измерения давления на Гарантийный срок составляет 3 года с момента покупки тонометра. плече TH-75 Гарантийный срок на манжету и адаптер — 1 год. Манжета веерной формы размера M–L (обхват плеча 22–42 см), Данная...
  • Page 69 таких как устройства WLAN, микроволновые печи и т. д. Его нельзя использовать вблизи работающего высокочастотного хирургического оборудования и экранированного от радиочастотного излучения помещения системы магнитно- резонансной томографии, где интенсивность электромагнитных помех высока. Последняя редакция 2024-W45 B.Well Swiss AG, Bahnhofstrasse 24, 9443 Widnau, Швейцария www.bwell-swiss.ch...
  • Page 70: Заходи Безпеки

    TH-75 Інструкція з використання 1. ВСТУП Кнопка «+» Дякуємо, що придбали тонометр B.Well для Кнопка «MEM» (Пам’ я ть) вимірювання артеріального тиску на плечі TH-75 Кнопка «START» (ПУСК) 2-10 Гумова трубка НОРМАЛЬНЕ КОЛИВАННЯ АРТЕРІАЛЬНОГО 2-11 Під’ є днання манжетної трубки...
  • Page 71 TH-75 Інструкція з використання Від’ є днання адаптера змінного струму Використання людиною з кардіостимулятором. Прилад не впливає на роботу кардіостимулятора. Однак, якщо є сильна аритмія або A. Вийміть штекер адаптера змінного струму з розетки монітора; слабкий пульс, прилад може показати повідомлення про помилку.
  • Page 72: Проведення Вимірювання

    TH-75 Інструкція з використання E. Манжета повинна зручно, але щільно облягати руку. Це слід руки. Потім результат інтелектуально аналізується і відображається зробити таким чином, щоб можна було вставити один палець між на дисплеї. Між вимірюваннями встановлюється перерва в рукою і манжетою.
  • Page 73 TH-75 Інструкція з використання Будь ласка, проконсультуйтеся з медичним працівником щодо Проконсультуйтеся з лікарем для точного визначення й ніколи не інтерпретації результатів вимірювання тиску. змінюйте лікування самостійно. Кольорові смуги зліва від дисплея показують діапазон, в якому 6.11. Виявлення аритмії пульсу...
  • Page 74: Технічне Обс Луговування

    Рекомендується перевіряти експлуатаційні якості кожні 2 роки регулярного використання або після падіння/пошкодження. Символи МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ РІШЕННЯ Зверніться до авторизованого сервісного центру. РК-дисплея Використовуйте лише оригінальні запасні частини B.Well Символ 7.3. Технічне обслуговування (чищення) низького заряду Розряджена батарея Замініть батарейки Очищайте монітор сухою м’ я кою тканиною або м’ я кою тканиною, акумулятора...
  • Page 75: Вміст Упаковки

    попереднього повідомлення. 9. ВМІСТ УПАКОВКИ 11. ІНФОРМАЦІЯ ПРО ГАРАНТІЮ Тонометр для вимірювання артеріального тиску на плечі TH-75. Гарантійний термін складає 3 роки з дати придбання монітора. Манжета віялоподібна розміру M-L (обхват плеча 22-42 см), Гарантійний термін експлуатації манжети та адаптера — 1 рік.
  • Page 76 B.Well Swiss AG, Bahnhofstrasse 24, 9443 Widnau, Switzerland www.bwell-swiss.ch...

Table of Contents