Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BEFORE THE FIRST USING YOUR ELECTRIC STORAGE WATER
HEATER, CAREFULLY READ THIS OPERATION MANUAL
Congratulations on your purchase of an electric water heater THERMEX.
Water heaters THERMEX are designed and manufactured in strict accordance with
domestic and international standards guaraneteeing operation reliability and safety.
Present manual applies to THERMEX models of Harmony. The full name of the
model of your heater is specified in "Manufaturer's warranty" section (sub-section
"Note of sale") and in the marking plate on the heater casing.
Electric water heater (hereinafter referred to as the EWH) is designed to provide
with hot water for domestic and industrial facilities having a cold water supply line
pressure of not less than 0.05 MPa and not more than 0.8 MPa.
EWH shall be operated indoors in heated spaces and it is not designed for operation
in continuous flow mode.
Water heater
Safety valve of GP type
Operation manual
Installation kit
Packaging
3.
EWH power supply shall be within the range of 220-240 V. Supply network fre-
quency 50/60 Hz ± 1%. Volume of the inner tank and heating element power are spec-
ified in the marking plate on the casing. Thread diameter in water inlet and outlet pipes
- G1/2 ".
The manufacturer reserves the right to make changes to the design, complete set
and specifications of the heater without prior notice.
DEAR CUSTOMER!
1.
APPLICATION
2.
SCOPE OF SUPPLY
MAIN TECHNICAL CHARACTERISTICS
- 1 pcs.
- 1 pcs.
- 1 pcs.
- 1 set
- 1 pcs.
EN
ы
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Harmony 30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for THERMEx Harmony 30

  • Page 1 Water heaters THERMEX are designed and manufactured in strict accordance with domestic and international standards guaraneteeing operation reliability and safety. Present manual applies to THERMEX models of Harmony. The full name of the model of your heater is specified in "Manufaturer’s warranty" section (sub-section "Note of sale") and in the marking plate on the heater casing.
  • Page 2: Description And Principle Of Operation

    Table 1 ы Average heating time Model Code Installation ∆T = 45° C at 2.5 kW Harmony 30 111 396 0 h 40 min. vertical / horizontal Harmony 50 111 397 1 h 06 min. vertical / horizontal Harmony 80 111 399 1 h 46 min.
  • Page 3: Installation And Connection

    SPECIFYING SECURITY MEASURES Electrical safety and corrosion protection of EWH are guaranteed only if there is an effective grounding in accordance with applicable electric installation rules and regula- tions. Plumbing pipes and fittings shall conform to parameters of water main and have the required certificates of quality.
  • Page 4: Connection To Water Mains

    ARRANGEMENT AND INSTALLATION ы All installation, plumbing and electrical works shall be performed by qualified per- sonnel. EWH installation shall be performed in accordance with marking on the housing. It is recommended to install EWH as close as possible to the place of hot water using to reduce heat loss in the pipes.
  • Page 5 Connection to the water supply line shall be carried out in accordance with Fig. 1 using copper, plastic pipes or special flexible sanitary wiring. Do not use any used flex- ible wiring. It is recommended to supply water to EWH through filter installed on the cold water main (not included in the scope of supply).
  • Page 6: Connection To Power Supply

    If the water pressure exceeds 0.8 MPa, at EWH cold water inlet, before the safety ы valve (in the direction of water flow), the appropriate pressure reducing valve (not sup- plied with the EWH) shall be installed to reduce water pressure to standard. CONNECTION TO POWER SUPPLY Prior to the water heater connection to electrical network, make sure its parameters complies with the technical specifications of the water heater.
  • Page 7 can be removed by using scale removing means or mechanically. It is recommended to ы hold the first technical maintenance after a year from the time of connection by experts of a specialized organization and depending on intensity of scale and residue to deter- mine intervals of follow-up maintenance.
  • Page 8 POSSIBLE FAULTS AND REMEDIES. ы Malfunction Possible cause How to fix Hot water pressure from EWH decreased. Cold wa- Remove the valve and clean it in Clogged inlet safety valve ter pressure keeps at the water level. THE is covered with a layer Remove the flange and clean the of sludge Heating time increased...
  • Page 9: Manufacturer's Warranty

    Push Figure 2. Thermal switch arrangement diagram 13. TRANSPORTATION AND STORAGE OF ELECTRIC WATER HEATERS Transportation and storage of electric water heaters shall be carried out in accord- ance with manipulation marks on the packaging:  need to protect the goods from moisture ...
  • Page 10: Information On The Manufacturer

     for other components (heating element, thermostat, indicator lights, gaskets, ы temperature indicator, pressure relief valve) - 2 years. The warranty period is calculated from the date of EWH sale. If there is no or corrected date of sale and shop stamp, the warranty period is calculated from the date of EWH manufacture.
  • Page 11 Importer to Hungary: ы Kizárólagos magyarországi THERMEX importőr: BIOKOPRI Kft. Cím: 6500 Baja, Mártonszállási út 10., Tel.: 0036 79 320-058 Web: www.biokopri.hu, E-mail: info@biokopri.hu NOTE OF SALE Model _________________________ Serial No. ___________________________ Date of sale __________________________________, 20 ______ . Dealer: __________________________________________________...
  • Page 12: A Csomag Tartalma

    A THERMEX vízmelegítőket a hazai és nemzetközi szabványoknak szigorúan megfelelve tervezték és gyártották, garantálva a működés megbízhatóságát és biz- tonságát. Jelen kézikönyv a THERMEX Harmony modellekre vonatkozik. Az Ön ké- szülékének teljes modellneve a „Gyártói garancia” fejezetben és a vízmelegítő burko- latán lévő adattáblán található.
  • Page 13 ы Kód: ΔT = 45° C 2,5 kW Telepítés Modell mellett 0 óra 40 perc függőleges / vízszintes Harmony 30 111 396 1 óra 06 perc függőleges / vízszintes Harmony 50 111 397 1 óra 46 perc függőleges / vízszintes...
  • Page 14 A BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK MEGHATÁROZÁSA ы Az EV elektromos biztonsága és korrózióvédelme csak akkor garantált, ha az al- kalmazandó villanyszerelési szabályoknak és előírásoknak megfelelően hatékony földe- lés van. A vízvezetékcsöveknek és szerelvényeknek meg kell felelniük a vízvezeték para- métereinek, és rendelkezniük kell a szükséges minőségi tanúsítványokkal. Az EV telepítése és üzemeltetése során a következők nem megengedettek: ...
  • Page 15 TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS ы Minden szerelési, vízvezeték- és villanyszerelési munkát szakképzett személynek kell elvégeznie. ELRENDEZÉS ÉS TELEPÍTÉS Minden szerelési, vízvezeték- és villanyszerelési munkát szakképzett személynek kell elvégeznie. Az EV telepítését a burkolaton lévő jelölésnek megfelelően kell elvégezni. Az EV-t a melegvíz-felhasználás helyéhez a lehető legközelebb ajánlott felszerelni a csövek hőveszteségének csökkentése érdekében.
  • Page 16 VÍZHÁLÓZATRA VALÓ CSATLAKOZÁS ы A hideg vizet az EV-be legalább 200 μm-es előszűrővel kell bevezetni. Szerelje fel a nyomáscsökkentő szelepet (1. ábra, 5. pont.) a hidegvíz-bemenetnél (1. ábra, 3. pont.) a kék gyűrűvel ellátott csőre, 3,5-4 fordulattal, biztosítva a csatlakozások tömörségét bármilyen tömítőanyaggal (len, FUM-szalag stb.). Az EV működése során a vízmelegítő...
  • Page 17 Az EV csatlakoztatása után győződjön meg arról, hogy a hidegvíz elzárószelep ы nyitva van, és a melegvíz elzárószelep (1. ábra, 8. pont) zárva van. Nyissa meg az EV hidegvízcsapját (1. ábra, 11. pont, a melegvíz kimeneti szelepet (1. ábra, 12. pont), és a melegvízcsapot a keverőcsaptelepen, hogy biztosítsa a levegő...
  • Page 18 2. ábra: 1 - Hőmérsékletszabályozás (a fűtési hőmérséklet növelése/csökkentése), ы 2 - Teljesítményszabályozás (a fűtési teljesítmény beállítása). A bal oldali teljesítményszabályozó gomb bekapcsolásával a fűtés minimálisan 1000 wattos teljesítményen, a jobb oldali gomb bekapcsolásával 1500 wattos fűtési tel- jesítményen, mindkét gomb egyidejű bekapcsolásával a fűtés maximálisan 2500 wattos teljesítményen aktiválódik.
  • Page 19 víz kiürült, egy időre meg lehet nyitni a hidegvizet az EV-ben a további ы tartálymosáshoz. Ha az EV karbantartását szakszervezetek végzik, a karbantartást végző szervezet pecsétjével ellátott jelet kell elhelyezni a szervizjegyen. 12. LEHETSÉGES HIBÁK ÉS AZOK ELHÁRÍTÁSA. Meghibásodás Lehetséges OK Hogyan oldjuk meg Az EV melegvíz Eltömődött a be-...
  • Page 20 Ha a fenti ajánlások alapján nem sikerül megoldani a problémákat, vagy ha egyéb ы problémák merülnek fel, forduljon a kezelési útmutatóban felsorolt hivatalos szervizközponthoz. 3. ábra. Lehetséges termikus kapcsoló elrendezésének diagramja 13. AZ ELEKTROMOS VÍZMELEGÍTŐK SZÁLLÍTÁSA ÉS TÁROLÁSA Az elektromos vízmelegítők szállítása és tárolása a csomagoláson található pik- togrammoknak megfelelően történik: ...
  • Page 21 15. GYÁRTÓI GARANCIA ы A gyártó a vízmelegítőre 2 év garanciát vállal, az alkatrészekre és részegységekre vonatkozó garanciaidő pedig a következő: víztartály (belső tartály) esetében - 5 év; egyéb alkatrészek (fűtőbetét, termosztát, ellenőrző lámpák, tömítések, hőmérséklet- jelző, nyomáscsökkentő szelep) esetében - 2 év. A jótállási időszakot az EV értékesítésének időpontjától számítják.
  • Page 22 16. A GYÁRTÓRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ы Gyártó: AnHui Weber New Energy Water Heating System Equipments Co., Ltd. No. 500 YinHuangXi Road, Ma'anshan economic and Technological Development Zone, Anhui, China Minden modell tanúsított és megfelel a következő európai irányelvek követelmé- nyeinek: 2014/35/EU, 2014/30/EU és 2011/65/EU (RoHS). Nyomtatásból vagy elírásból eredő...
  • Page 23 TERMÉK JEGY Típus:………………………Gyártási szám:……………………………….. Eladás helyszíne és dátuma: ……………………………………………… Értékesítést végző cég neve:…… ………………………………………… Az értékesítő cég képviselőjének aláírása:……… ……………………… Bélyegző helye: A terméket sérülésmentesen átvettem, arra vonatkozó panaszom nincs. a szükséges utasításokkal. Elolvastam, megértettem és elfogadtam a működési szabályokat és a jótállási feltételeket.
  • Page 24: Conținutul Pachetului

    DATĂ, CITIȚI CU ATENȚIE ACEST MANUAL DE INSTRUCȚIUNI. STIMATE CUMPĂRĂTOR! Felicitări pentru achiziționarea boilerului electric THERMEX. Boilerele THERMEX sunt proiectate și fabricate în strictă conformitate cu stand- ardele naționale și internaționale, garantând fiabilitate și siguranță. Acest manual se aplică modelelor THERMEX Harmony. Denumirea completă a modelului încălzitorului dvs.
  • Page 25 ы Timpul de încălzire Model Code mediu Instalare ∆T = 45° C at 2.5 kW Harmony 30 111 396 0 h 40 min. vertical / orizontal Harmony 50 111 397 1 h 06 min. vertical / orizontal Harmony 80 111 399 1 h 46 min.
  • Page 26: Măsuri De Siguranță

    MĂSURI DE SIGURANȚĂ ы Siguranța electrică și protecția împotriva coroziunii a boilerului sunt garantate nu- mai dacă acesta este legat la pământ în mod eficient, în conformitate cu normele și reglementările aplicabile privind instalațiile electrice. Țevile și fitingurile trebuie să respecte parametrii de instalații sanitare și să aibă certificatele de calitate necesare.
  • Page 27 INSTALARE ȘI MONTARE ы Toate lucrările de instalare, instalații sanitare și electrice trebuie efectuate de un profesionist. Instalarea boilerului trebuie efectuată în conformitate cu marcajul de pe carcasă. Se recomandă ca boilerul să fie instalat cât mai aproape posibil de punctul de uti- lizare a apei calde pentru a reduce pierderile de căldură...
  • Page 28 Racordarea la conducta de apă trebuie făcută așa cum se arată în figura 1, folosind ы țevi de cupru, de plastic sau conducte sanitare flexibile speciale. Nu utilizați țevi flexi- bile folosite. Se recomandă alimentarea cu apă a boilerului prin intermediul unui filtru montat pe conducta de apă...
  • Page 29 Notă: Pentru a facilita întreținerea în timpul funcționării boilerului, este recomandat ы să instalați supapa de scurgere (figura 1, punctul 4) conform figurii 1 (în cazul modelelor fără conductă de scurgere). (nu este inclus în pachetul de livrare). Dacă presiunea apei depășește 0,8 MPa la intrarea de apă rece a boilerului, înaintea supapei de siguranță...
  • Page 30 11. ÎNTREȚINEREA ы Elementul de încălzire este verificat în timpul întreținerii. În același timp, se îndepărtează acumularea ocazională de calcar în partea de jos aboilerului. În cazul în care există calcar pe elementul de încălzire, acesta poate fi îndepărtat cu ajutorul unor instrumente de decalcifiere sau mecanic.
  • Page 31 apă caldă. Ca-să fie golită apa, alimentarea cu apă rece în boiler poate fi deschisă pentru ы o perioadă de timp pentru spălarea în continuare a rezervorului. În cazul în care întreținerea boilerului este efectuată de către specialiști, pe cuponul de service trebuie să...
  • Page 32 Dfecțiunile menționate mai sus nu sunt defecte ale boilerului și trebuie remediate ы de către consumator sau pe cheltuiala acestuia În cazul în care nu reușiți să rezolvați problemele folosind recomandările de mai sus sau dacă apar alte probleme, vă rugăm să contactați centrul de service autorizat listat în manualul de utilizare.
  • Page 33 15. GARANȚIA PRODUCĂTORULUI ы Producătorul garantează pentru boileru și pentru piese și subpărți este de 2 ani, Perioada de garanție începe de la data achiziționării boilerului. Dacă nu există o ștampilă a magazinului care să confirme data cumpărării sau dacă a fost reparat, peri- oada de garanție începe cu data de fabricație aaparatului indicată...
  • Page 34 Toate modelele sunt certificate și sunt conforme cu cerințele Directivelor europene 2014/30/UE, 2014/35/UE and 2011/65/EU (RoHS). Importator din Romania: Importator exclusiv THERMEX Romănia: Falcon Tech Încalzire Srl Adressa: Miercu- rea Ciuc Str. Harghita nr.92 Tel.: Tel: 0770 942 081 Web: www.incalzirerom.ro E-mail: info@incalzirerom.ro...
  • Page 35 MARCA ы Tip:........................... Număr producție:......................Locul și data vânzării:...................... Numele companiei de vanzari:..................Semnătura reprezentantului companiei de vânzări............Ştampilă:......................Am primit produsul nedeteriorat, nu am reclamatii in legatura cu el.
  • Page 36 Bojleri THERMEX su dizajnirani i proizvedeni u strogom skladu sa domaćim i međunarodnim standardima koji garantuju pouzdanost i sigurnost rada. Ovo uputstvo se odnosi na THERMEX modele Harmoni . Pun naziv modela vašeg bojlera je naveden u odeljku „ Garancija proizvođača “ (pododeljak „Napomena o prodaji“) i na pločici na kućištu bojlera.
  • Page 37 Tabela 1 ы Prosečno vreme zagrevanja ∆T = 45° C Montaža Model na 2,5 kV Harmonija 30 111396 0 h 40 min. vertikalno / horizontalno Harmonija 50 111397 1 h 06 min. vertikalno / horizontalno Harmonija 80 111398 1 h 46 min. vertikalno / horizontalno Harmonija 100 111399...
  • Page 38 MERE SIGURNOSTI ы Električna sigurnost i zaštita od korozije bojlera su zagarantovane samo ako postoji efikasno uzemljenje u skladu sa važećim pravilima i propisima za električnu instalaciju. Vodovodne cevi i fitinzi moraju biti zadovoljavajućeg kvaliteta i u skladu sa važećim pravilima i propisima za vodovodne instalacije. Prilikom instaliranja i rada bojlera nije dozvoljeno sledeće: •...
  • Page 39 INSTALACIJA I PRIKLJUČIVANJE ы Sve instalacijske, vodovodne i elektro radove mogu obaviti samo stručna lica. IZBOR LOKACIJA I UGRADNJA Sve instalacijske, vodovodne i elektro radove mogu obaviti samo stručna lica. Instalacija bojlera vrši se u skladu sa oznakom na kućištu. Preporučuje se postavljanje bojlera što je moguće bliže mestu tople vode kako bi se smanjili gubici toplote u cevima.
  • Page 40 Preporučuje se da se na drenažni otvor poveže gumena ili silikonska cev ы odgovarajućeg prečnika radi uklanjanja vlage. Priključak na vodovodnu liniju vrši se u skladu sa sl. 1 pomoću bakarnih, plastičnih cevi ili specijalnih fleksibilnih sanitarnih cevi. Nemojte koristiti korišćene cevi. Pre- poručljivo je priključenje bojlera na hladnu vodu izvesti tako da se na dovod ugradi filter nečistoća (nije u paketu).
  • Page 41: Rad Uređaja

    Napomena: radi lakšeg održavanja tokom rada bojlera preporučuje se ugradnja od- ы vodnog ventila (slika 1, str. 4) u skladu sa slikom 1 (za modele koji nisu opremljeni drenažnom cevi (nije u obimu isporuke)). Ako pritisak vode prelazi 0,8 MPa, na ulazu hladne vode, ispred sigurnosnog ven- tila (u smeru protoka vode), mora se instalirati odgovarajući ventil za redukciju pritiska (nije u obimu isporuke) za smanjenje pritiska vode na standard.
  • Page 42 11. TEHNIČKO ODRŽAVANjE ы Prilikom obavljanja održavanja proverava se kamenac na grejaču . Istovremeno se uklanja ostatak koji se može nakupiti na dnu bojlera. Ako postoji kamenac na grejaču, može se ukloniti pomoću sredstava za uklanjanje kamenca ili mehanički. Preporučuje se da se prvo tehničko održavanje održi nakon godinu dana od trenutka priključenja od strane stručnjaka specijalizovane organizacije i da se u zavisnosti od intenziteta ka- menca i ostatka određuju intervali naknadnog održavanja.
  • Page 43 12. MOGUĆE GREŠKE I NJIHOVO OTKLANJANJE . ы Tehnička greška Mogući uzrok Rešenje Pritisak tople vode Začepljen ulazni Uklonite ventil i očistite ga iz bojlera je slab. Priti- sak hladne vode ostaje sigurnosni ventil u vodi na istom nivou. Grejač je prekriven Uklonite prirubnicu i očistite grejač...
  • Page 44 Pritisni ы Slika 2. Šema rasporeda termičkih prekidača 13. TRANSPORT I SKLADIŠTENJE ELEKTRIČNIH BOJLERA Transport i skladištenje električnih bojlera vršiti u skladu sa oznakama manipu- lacije na ambalaži:  potrebno je zaštititi robu od vlage  krhko, delikatno rukovanje preporučeni temperaturni opseg skladištenja od +5° do +40° S ...
  • Page 45  za ostale komponente (grejni element, termostat, indikatorske lampice, ы zaptivke, indikator temperature, ventil za smanjenje pritiska) - 2 godine. Garantni rok počinje datumom prodaje električnog bojlera, koji se vidi na računu. Ako nema ili je ispravljen datum prodaje i pečat prodavnice, garantni rok se računa od datuma proizvodnje bojlera.
  • Page 46: Identifikacija Proizvoda

    Uvoznik za Srbiju: ы Ekskluzivni distributer THERMEX marke za Srbiju: ELEKTROGREJANJE d.o.o..Sedište: 25230 Kula, Ise Sekickog BB, Tel.: 069/146-27- 69 Web: www.elektrogrejanje.rs E-mail: info@biokopri.hu Ne snosimo odgovornost za štamparske greške. Slike su informativnog karaktera. Uvoznik zadržava pravo promene sadržaja. Ekskluzivni distributer u Srbiji i ispunjavač garantne obaveze: Naziv: ELEKTROGREJANJE d.o.o.
  • Page 47 WARRANTY CERTIFICATE 1 / JÓTÁLLÁSI JEGY 1 / CERTIFICAT DE GARANȚIE 1 / GARANTNI LIST 1 Model / Modell / Model / Model Serial No. / Sorozatszám / Număr de serie / Serijski br. Dealer's seal / A for- galmazó bélyegzője / Sigiliul comerci- antului / Pečat Date of sale / Az értékesítés időpontja...
  • Page 48 Date of acceptance / Az átvétel időpontja / Data acceptării / Datum preuzimanja Issue date / Kiállítás időpontja / Data emiterii / Datum izdavanja Stamp of service center szervizközpont bé- lyegzője Defect / Hiba / Defect / Kvar Ștampila centrului de service / Pečat servisnog centra Executed work / Elvégzett munka /...
  • Page 49 WARRANTY CERTIFICATE 3 / JÓTÁLLÁSI JEGY 3 / CERTIFICAT DE GARANȚIE 3 / GARANTNI LIST 3 Model / Modell / Model / Model Serial No. / Sorozatszám / Număr de serie / Serijski br. Dealer's seal / A for- galmazó bélyegzője / Sigiliul comerci- antului / Pečat Date of sale / Az értékesítés időpontja...
  • Page 50 Date of acceptance / Az átvétel időpontja / Data acceptării / Datum preuzimanja Issue date / Kiállítás időpontja / Data emiterii / Datum izdavanja Stamp of service center szervizközpont bé- lyegzője Defect / Hiba / Defect / Kvar Ștampila centrului de service / Pečat servisnog centra Executed work / Elvégzett munka /...

This manual is also suitable for:

Harmony 50Harmony 80Harmony 100111 396111 397111 399

Table of Contents