Page 1
U S E R M A N U A L ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ НАКОПИТЕЛЬНЫЙ НАКОПИТЕЛЬНЫЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ ELECTRIC STORAGE WATER HEATER Series: THERMEX ISP - IRP Models: ISP 30 V ISP 50 V IRP 80 V IRP 100 V IRP 120 V...
Page 3
Внешний корпус ЭВН Патрубок выпуска горячей воды (с красным кольцом) Патрубок подачи холодной воды (с синим кольцом) Сливной вентиль Предохранительный клапан Ручка предохранительного клапана Выпускная труба Рис. 1 предохранительного клапана Схема подключения и элементы управления. Дренаж в канализацию Подводка Вентиль подачи холодной воды Нажать...
Перед первым использованием электрического накопительного водонагревателя внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и обратите особое внимание на пункты, обозначенные символом «ВНИМАНИЕ!» Настоящее руководство распространяется на модели ISP и IRP объемом от 30 до 120 литров. Полное наименование модели приобретенного Вами водонагревателя указано в идентификаци- онной...
Принцип действия Внешний корпус ЭВН выполнен из ударопрочного пластика. Внутренний бак изготавливается из высококачественной нержавеющей стали, что обеспечивает высокую коррозионную стойкость и, как следствие, длительный срок эксплуатации. Пространство между внешним корпусом и внутренним баком заполнено пенополиуретаном - современной, экологически чистой теплоизо- ляцией, обладающей...
Установить предохранительный клапан (5) на входе холодной воды (3) - патрубок с синим кольцом, на 3,5 - 4 оборота, обеспечив герметичность соединения любым уплотнительным материалом (льном, лентой ФУМ и др.). Предохранительный клапан выполняет функции обратного клапана, препятствуя попаданию воды из водонагревателя в водопроводную сеть в случаях падения в последней давления и случаях...
Эксплуатация и техническое обслуживание На панели управления водонагревателя расположены клавиши выбора мощности (Рис. 1, п.17, 18) со встроенными индикаторными лампами. Модели Клавиша 1 - режим I Клавиша 2 - режим II ISP, IRP 1.5 кВт 1 кВт Для моделей ISP, IRP обе включенные клавиши соответствуют мощности 2.5 кВт. Вы можете выбрать...
Указание мер безопасности Электрическая безопасность и противокоррозионная защита ЭВН гарантированы только при наличии эффективного заземления, выполненного в соответствии с действующими правилами монтажа электроустановок. При монтаже и эксплуатации ЭВН не допускается: џ Подключать электропитание, если ЭВН не заполнен водой. џ Снимать защитную крышку при включенном электропитании. џ...
Частое срабатывание Трубка термостата покрылась Извлечь из ЭВН съемный фланец и аккуратно очистить трубку термовыключателя накипью от накипи Включенный в Отсутствует напряжение Обратиться в службу эксплуатации электросеть ЭВН в электросети электросети не нагревает воду. Отсутствует подсветка Сработало УЗО (при наличии) Нажать...
Page 10
- необходимость защиты груза от воздействия влаги - хрупкость груза, условие осторожного обращения - рекомендованный температурный диапазон хранения груза: от +10°С до +20°С - правильное вертикальное положение груза; Правила и условия хранения и перевозки также указаны на упаковке товара. Утилизация При...
Page 11
Россия, 196105, г. Санкт-Петербург, ул. Благодатная, д. 63, тел.: (812) 313-32-73. Телефоны и адреса авторизованных сервисных центров в других городах и регионах России можно узнать на сайте www.thermex.ru или обратиться в сервисный центр, указанный фирмой продавцом. Наименование и местонахождение импортера, торгующей организации, принимающих...
Page 12
Outer casing of EWH Hot water exhaust pipe (with red ring) Cold water supply pipe (with blue ring) Drain valve Safety valve Safety valve handle Safety valve exhaust pipe Fig. 1 Connection diagram and controls. Drainage Feed pipe Cold water supply valve Hot water supply valve Push Cold water main...
Before the first using your electric storage water heater, carefully read this operation manual and pay special attention to paragraphs marked with «Attention» symbol. Present operation manual applies to ISP and IRP models with capacity from 30 to 120 liters. The full name of the heater model is specified on the identification plate on the water heater casing.
that has the best characteristics of insulation. EWH has two threaded pipes: for cold water input (fig. 1, p. 3) with the blue ring and hot water exhaust (fig. 1, p. 2), with a red ring. The control panel is located on the protective cover (fig. 1, p. 19). Tubular electric heater (TEH), thermostat and thermal switch sensor are mounted on the removable flange.
Water drainage from the safety valve exhaust pipe into sewage shall be ensured providing with corresponding drainage when installing EWH (8). It is required regularly (at least once a month) to discharge a small amount of water through the exhaust pipe of the safety valve into the drain to remove lime deposits and to test the operating functionality of the valve.
Page 16
When performing maintenance condition of aluminum anode and scale on TÈH are checked. At the same time residue that may accumulate in the bottom of the EWH is removed. If there is scale on TEH, then it can be removed by using scale removing means or mechanically. When removing residuals from EWH do not apply excessive force and do not use abrasive cleaners.
Page 17
by persons responsible for safety of the EWH. Possible faults and remedies If an operational fault occurs EWH shall be disconnected from the mains, water supply shall be cut off. Malfunction Possible cause How to fix Hot water pressure from Clogged inlet safety valve Remove the valve and clean it in water...
Wiring diagram Mode I Temperature limiter for 20 A, 250 V, 95°C 230 V~ Blue 1.5 kW 230 V~ Blue Blue Brown Brown Thermostat Brown regulated at 16 A, 250 V 1 kW Green- Two-key switch 230 V~ Mode II yellow in on indication 16 A, 250 V...
196105, Russia, St. Petersburg, ul. Blagodatnaya, d. 63, phone: (812) 313-32-73. Phones and addresses of authorized service centers in other cities and regions can be found on the website www.thermex.ru or by contacting the service centre specified by the seller.
Page 20
Зовнішній корпус ЕВН Патрубок випуску гарячої води (із червоним кільцем) Патрубок подачі холодної води (із синім кільцем) Зливний вентиль Запобіжний клапан Ручка запобіжного клапана Випускна труба запобіжного клапана Мал. 1 Схема підключення та елементи управління. Дренаж в каналізацію Підвід Вентиль подачі холодної води Вентиль...
Page 21
Перед першим використанням електричного накопичувального водонагрівача уважно прочитайте дане керівництво з експлуатації та зверніть особливу увагу на пункти, позначені символом «УВАГА!». Дане керівництво розповсюджується на моделі ISP та IRP обсягом від 30 до 120 літрів. Повне найменування моделі придбаного Вами водонагрівача вказане в ідентифікаційній табличці на корпусі...
Принцип дії Зовнішній корпус ЕВН зроблений з ударотривкого пластику. Внутрішній бак виготовляється з високоякісної неіржавкої сталі, що забезпечує високу корозійну стійкість і, як наслідок, тривалий термін експлуатації. Простір між зовнішнім корпусом і внутрішнім баком заповнений пінополіуретаном − сучасною, екологічно чистою теплоізоляцією, яка володіє найкращими характеристиками...
Установити запобіжний клапан (5) на вході холодної води (3) − патрубок із синім кільцем, на 3,5 − 4 оберти, забезпечивши герметичність з'єднання будь-яким ущільнювальним матеріалом (льоном, стрічкою ФУМ тощо). Запобіжний клапан виконує функції зворотного клапана, перешкоджаючи потраплянню води з водонагрівача до водопровідної мережі у випадку падіння тиску в останній і випадку зростання тиску...
Page 24
Експлуатація та технічне обслуговування На панелі управління водонагрівача розташовані клавіші вибору потужності (Мал. 1, п.17, 18) із вмонтованими індикаторними лампами. Моделі Клавіша 1 − режим I Клавіша 2 − режим II ISP, IRP 1.5 кВт 1 кВт Для моделей ISP, IRP обидві ввімкнені клавіші відповідають потужності 2,5 кВт. Ви можете обрати ту...
Заходи безпеки Електрична безпека та антикорозійний захист ЕВН гарантовані тільки за наявності ефективного заземлення, виконаного згідно з чинними правилами монтажу електро- установок. При монтажі та експлуатації ЕВН не можна: џ Вмикати електроживлення, якщо ЕВН не заповнений водою. џ Знімати захисну кришку при ввімкненому електроживленні. џ...
Page 26
Увімкнений в Відсутня напруга в Звернутися до служби експлуатації електромережу ЕВН електромережі електромережі не нагріває воду. Натиснути кнопку перезапуску ПЗВ. Спрацював ПЗВ (за наявності) Відсутнє підсвічування Перевірити напругу контрольних ламп Спрацював або не ввімкнений Відключити ЕВН від мережі, зняти термовимикач захисну...
Page 27
-рекомендований температурний діапазон зберігання вантажу: від+10°С до +20°С - правильне вертикальне положення вантажу Правила та умови зберігання та перевезення також вказані на упаковці товару. Утилізація При дотриманні правил установки, експлуатації та технічного обслуговування ЕВН і відповідності якості води, що використовується, чинним стандартом виробник встановлює на нього термін служби...
Page 28
Росія, 196105, м. Санкт-Петербург, вул. Благодатна, буд. 63, тел.: (812) 313-32-73 Телефони та адреси авторизованих сервісних центрів у інших містах і регіонах Росії можна дізнатися на сайті www.thermex.ru або звернутися до сервісного центру, вказаного фірмою- продавцем. Найменування і адреса уповноваженого представника, імпортера: ООО...
Page 29
ЭСЖ сыртқы корпусы Ыстық суды шығаруға келте құбыр (қызыл шығыршықпен) Суық суды қосуға келте құбыр (көк шығыршықпен) Ағызу тетігі Сақтағыш қақпақша Сақтағыш қақпақшаның тұтқасы Сақтағыш қақпақшаның шығару құбыры 1 Сурет Қосу схемасы жəне басқару элементтері. Канализацияға дренаж Жеткiзу Суық суды қосу тетігі Ыстық...
Жинақтық электр су жылытқышты бiрiншi пайдаланудың алдында осы пайдалану бойынша нұсқауды зер салып оқып шығыңыз жəне «КӨҢІЛ БӨЛІҢІЗ!» деп белгіленген тармақтарға айрықша көңiл бөліңіз. Осы нұсқау сыйымдылығы 30 литрдан 120 литрге дейінгі ISP и IRP моделдерге қолданылады. Сіз сатып алған су жылытқыш моделінің толық атауы су жылытқыш корпусындағы сəйкестіндірме кестесінде...
Page 31
Жұмыс істеу қағидаты ЭСЖ сыртқы корпусы соғуғк берік пластиктан жасалған. Ішкi багi жоғары сапалы тот баспайтын болаттан жасалған, ол жоғары тоттану төзiмдiлiгiн қамтамасыз етеді де пайдалану мерзiмiн ұзартады. Ішкi бакпен сыртқы корпусының аралығы пенополиуретанмен толтырылған, бұл жылуды ұстайтын ең жақсы сипаттамалары бар қазiргi экологиялық таза жылу изоляциясы. ЭСЖ екi бұрандалы...
Page 32
Су құбырына қосу ЭСЖқа суық су кемiнде 200 мкм тазарту дəрежесiмен суды алдын-ала тазарту сүзгiні қолданып жеткізілуі керек. Сақтағыш қақпақша (5) суық су кіретін жерге (3) - көк шығыршығы бар келте құбыр – 3, 5-4 айналымда, кез келген тығыздағыш материалмен (зығырмен, ФУМ лентамен жəне т.б.) қосылудың...
Page 33
Электр розеткада жерге қосу контакты болу керек, оған жерге қосу сымы тартылу керек жəне ылғалдылықтан корғалған жерде немесе IРХ4 төмен емес талаптарға сəйкес орнатылу керек. Пайдалану жəне техникалық қызмет көрсету Су жылытқыштың басқару панелiнде қуат таңдау клавишалары (1 Сурет, 17, 18 т.), кіріктірме көмескі...
Page 34
Қауіпсіздік шаралары туралы нұсқау ЭСЖ электр қауіпсіздігі жəне таттануға қарсы қорғауына тек қана электр қондырғыларды құрастыру бойынша қолданыстағы ережелерге сəйкес жасалған тиімді жерге қосуы болған жағдайда кепілдік беріледі. ЭСЖты құрастырғанда жəне пайдаланғанда келесіге тыйым салынады: џ Егер ЭСЖ сумен толтырылмаған болса, электр құатқа косуға. џ...
Page 35
Термосөндіргіштің жиі Термостаттың түтігін тат басты ЭСЖтан алмалы ернемекті істеп қалуы шығарып, түтікті татыдан ақырын тазалау керек Электр желіде кернеу жоқ Электр желіні пайдаланатын Электр желіге қызметке арыздану керек қосылған ЭСЖ суды жылытпайды. Бақылау ҚӨҚ қайта қосу түймесін басыңыз. ҚӨҚ істеп қалды лампалары...
Page 36
- жүкті ылғалдың əсерінен қорғау қажеттілігі - жүктің сынғыштығы, ұқыпты ұстау шарты - ұсынылған жүкті сақтау температура диапазоны: +10°С ден +20°С дейін - жүктің тік тұратын қалпы дұрыс Тасымалдау жəне сақтау ережелері мен шарттары тауардың орамасында көрсетілген. Кəдеге жарату ЭСЖ орнату, пайдалану жəне техникалық қызмет көрсету ережелерін сақтаған жағдайда жəне пайдаланылатын...
Page 37
Ресейдегі кепілді жəне қызмет көрсету қолдау қызметі: тел.: 8-800-333-50-77 (дүйсенбі-жұма 09:00 ден 20:00 дейін; сенбі, жексенбі 10:00 ден 18:00 дейін мəскеу уақыты бойынша; Ресей бойынша телефон соғу тегін), e-mail: service@thermex.ru Бас қызмет көрсету орталығы – ЭСЖты орнату жəне қосу, кепілді жəне кепілді мерзімінен...
Page 38
Elektriboileri kere Sooja vee väljavoolutoru (punase rõngaga)/ Külma vee sisendtoru (sinise rõngaga)/ Äravooluventiil Turvaventiil Turvaventiili kang Turvaventiili väljundtoru Joonis 1 Ühendusskeem ja juhtosad Drenaaž kanalisatsiooni Juurdevoolutoru Külma vee ventiil Kuuma vee ventiil Vajutada Külmaveetrass Kuumaveetrass Kuuma vee sulgurventiil Külma vee sulgurventiil Võimsusastmete lüliti Võimsusaste I - 1,5 kW Võimsusaste II - 1 kW...
Page 39
Enne veeboileri esimest kasutust lugege käesolev juhend tähelepanelikult läbi ning pöörake erilist tähelepanu punktidele, mis on märgistatud sümboliga "TÄHELEPANU!” Käesolev juhend laieneb veeboileri 30-120 liitrise mahuga ISP ja IRP mudelitele Soetatud veeboileri mudeli täisnimetuse leiab veeboileri kerel olevalt märgiskleebiselt. Tarnekomplekt Veeboiler ..............1 tk.
Page 40
suurepäraselt soojust. Veeboileril on kaks keermeliitetoru: külma vee sisendtoru (joonis 1 punkt 3) - sinise rõngaga ning kuuma vee väljundtoru (joonis 1 punkt 2) - punase rõngaga. Juhtimispaneel asub kaitseklapil (joonis 1, punkt 19). Äravõetavale flantsile (äärikule) on paigaldatud: toruküttekeha (elektritenn), termostaadi ja termolüliti näidikud.
Page 41
Maandamaks liigset survet võib veeboileri tööajal turvaventiili väljavoolutorust (7) imbuda väheselt määral vett, mis toimub veeboileri ohutuse tagamiseks. See väljavoolutoru peab jääma ümbritsevas keskkonnas vabaks ning peab olema paigaldatud pidevas püstasendis külmumisvabasse keskkonda. TÄHELEPANU! Veeboileri kasutamine ilma turvaventiilita või teiste tootjate turvaventiiliga on keelatud Tagage vee äravool turvaventiili äravoolutorust kanalisatsiooni, seejuures peab veeboileri paigaldamisel olema ette nähtud ka vastav drenaaž...
Page 42
Veeboileri kasutamisel võib kasutaja reguleerida vee temperatuuri soojendamistaset juhtpaneelil asuva temperatuuri reguleerimishoobiga (joonis 1, punkt 20). Hoobi pööramine vastupäeva kuni lõpuni lülitab veeboileri vooluvõrgust välja, hoobi pööramine pööripäeva suurendab sujuvalt temperatuuri kuni +74°С (±5°С). Tehniline hooldus (TH) ning alumiiniumanoodi tähtaegne vahetus on kohustuslikud tingimused veeboileri pikaks tööeaks.
Page 43
џ Muuta veeboileri kandurite paigaldusmõõte või konstruktsiooni. Ei ole lubatud lasta veel seadmes külmuda, sest see viib seadme rikkeni, mis ei ole kaetud garantiiga. Pöörake laste tähelepanu sellele, et nad ei mängiks veeboileriga. Veeboiler ei ole ettenähtud kasutamiseks isikute poolt (kaasa arvatud lapsed), kellel on piiratud füüsilised, kompimis- või psüühilised võimed, samuti isikud, kes ei oska kasutada veeboilerit, välja arvatud juhul, kui see toimub veeboileri ohutuse eest vastutavate isikute järelevalve all või nende juhiste kohaselt.
Elektriühendusskeem Režiim I punane Temperatuuri piiraja Küttekeha 230 V~ 20 A, 250 V, 95 C helesinine 1.5 kW, 230 V~ helesinine pruun pruun helesinine Reguleeritav pruun termostaat 16 A, 250 V Küttekeha 1 kW, rohe-kollane Kahenupuline 230 V~ Režiim II lüliti 16 A, 250 V kollane Maandusega pistik...
Page 45
Peateeninduskeskus - veeboileri paigaldus ja ühendamine, garantii- ja garantiijärgne remont: Venemaa, 196105, Sankt-Peterburg Blagodatnaja tn 63 tel.: +7 (812) 313-32-73. Teistes Venemaa linnades ja regioonides asuvate autoriseeritud teeninduskeskuste kontaktandmed leiab kodulehelt www.thermex.ru või pöörduge edasimüüja poolt määratud teeninduskeskusesse.
Page 46
EUS ārējs korpuss Īscaurule karsta ūdena izlaišanai (ar sarkano gredzenu) Īscaurule auksta ūdens piegādāšanai (ar zilo gredzenu) Izlaides ventilis Drošības ventilis Drošības ventiļa rokturis Drošības ventiļa izlaiduma caurule Attēls 1 Drenāžas sistēma ūdens izlaišanai Pieslēgšanas shēma un vadības elementi. kanalizācijā Pievadīšanas sistēma Aukstā...
Pirms uzkrajošā tipa elektriskā ūdens sildītāja pirmas izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju, pievēršot īpašu uzmanību punktiem, kuri apzimēti ar simbolu „UZMANĪBU!”. Šī instrukcija piemērota modeļiem ISP un IRP ar tilpumu no 30 l līdz 120 l. Jūsu ūdens sildītāja pilnais nosaukums norādīts uz identifikācijas uzlīmes uz ūdens sildītāja korpusa.
Page 48
siltumizolētāju – putupoliuretānu, kam ir vislabākie siltumglabašanas raksturojumi. EŪS ir divas vītnes īscaurules: aukstā ūdens plūsmai ar zilu gredzentiņu (Att. 1, p. 3) un karstā ūdens padevei ar sakanu gredzentiņu (Att. 1, p. 2). Vadības panelis atrodas uz aizsargvāka (Att. 1, p.19). Uz noņemamā...
Page 49
nepieciešams ūdens sildītāja aizsardzībai. Šī izplūdes caurule Šī izplūdes caurule ir jābūt vienmēr atvērtai prekš atmosfēras uz leju un apsildāmā telpā. UZMANĪBU! Aizliegts ekspluatēt EŪS bez drošības vārsta vai izmantot citu ražotāju vārstus. Lai nodrošinātu ūdens novadīšanu no drošības vārsta izplūdes caurules, ir nepieciešams paredzēt atbilstošu drenāžu, montējot EŪS (8).
Page 50
Lietošanas procesā EŪS lietotājs var regulēt uzsildīšanas temperarūru ar rokas regulatora palīdzību, kas ir izvietots uz vadības paneles (Att. 1, p. 20). Pagriežot regulatoru pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz galam, EŪS nosledzas no tikla. Pagriežot regulatoru pulksteņrādītāja virzienā, temperatūra pakāpeniski paaugstinas līdz +74°С (±5°С). Tehniskā...
Page 51
Ūdens sasalšana nav pieļauta, jo tā sabojās iekārtu un tas nav garantijas gadījums. Ir nepieciešams pieverst bērnu uzmanību tam, ka nedriskt spēlēties ar EŪS. EŪS nav paredzēts lietošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātu fizisko, taustes vai prāta spējām, vai ja tiem nav dzīves pieredzes vai zināšanu, ja tie neatrodas zem kontroles un nav instruktēti par iekārtas izmantošanu no cilvēka, kas ir atbildīgs par EŪS drošību.
Page 52
Elektrisko savienojumu shēma Režīms I Temperatūras sarkans ierobežētājs, 230 V~ gaiši zils 1.5 kW, 20 A, 250 V, 95 С 230 V~ gaiši zils gaiši zils brūns brūns Regulējams brūns termostats 16 A, 250 V 1 kW, zaļš- Izslēdzējs ar 230 V~ Režīms II dzeltens...
Page 53
Galvenais servisa centrs - EŪS uzstādīšana un pieslēgšana, garantijas un pēcgarantijas remonts: Balgodatnaja iela 63, Sanktpēterburga, 196105 Krievija, tālr.: +7 (812) 313-32-73. Autorizēto servisa centru tālruni un adreses citās Krievijas pilsētās un reģionos var uzzināt mājas lapā www.thermex.ru vai grieztos servisa centrā, kuru norādīja pārdevējs.
Page 54
Išorinis EVS korpusas Išeinamasis vamzdis karštam vandeniui (su raudonu žiedu) Įeinamasis vamzdis šaltam vandeniui (su mėlynu žiedu) Išleidimo ventilis Apsauginis vožtuvas Apsauginio vožtuvo rankenėle Apsauginio vožtuvo išėjimo vamzdis Pav. 1 Prijungimo schema ir valdymo elementai Drenažas į kanalizaciją Atvedimas Šalto vandens išleidimo ventilis Karšto vandens išleidimo ventilis Paspausti Šalto vandens magistralė...
Prieš pradedami naudotis elektriniu turiniu vandens šildytuvu atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir atkreipkite dėmesį į punktus, pažymėtus simboliu "DĖMESIO!". Ši naudojimo instrukcija taikoma modeliams ISP ir IRP, kurių talpa nuo 30 iki 120 litrų. Pilnas įsigyto modelio pavadinimas nurodytas identifikavimo lentelėje ant vandens šildytuvo korpuso. TIEKIMO KOMPLEKTAS Vandens šildytuvas..........1 vnt.
Page 56
aukštos kokybės nerūdijančio plieno, kuris suteikia aukštą atsparumą korozijai ir, kaip pasekmė, ilgą tarnavimo laiką. Erdvė tarp išorinio korpuso ir vidinio bako yra užpildyta poliuretano putomis - moderni, ekologiška izoliacija, kuri turi geriausias šilumos taupymo charakteristikas. EVŠ turi du srieginius atvamzdžius: įeinamasis vamzdis šaltam vandeniui (Pav.
Apsauginis vožtuvas veikia kaip atbulinis vožtuvas, užkertant kelią vandens iš šildytuvo patekimą į vandentiekį krentant slėgiui vandentiekyje ir augant slėgiui bake kai vanduo įkaista, o taip pat, kaip apsauginis vožtuvas mažinant perteklinį slėgį bake kai vanduo stipriai įkaista. Vandens šildytuvo eksploatavimo metu vanduo gali ištekėti iš...
Page 58
ISP, IRP modeliuose abu mygtukai atitinka 2,5 kWt galingumui. Jus galite pasirinkti bet kurį šildymo galingumą, remiantis jūsų poreikiais vandens kiekyje, arba karšto vandens kiukiu priklausomai nuo sezono. EVŠ naudojimo metu vartotojas gali reguliuoti vandens kaitinimo temperatūrą temperatūros reguliavimo rankenėlės pagalba, kuri yra valdymo panelyje (Pav. 1, p.20). Pasukus rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę...
Page 59
Negalima leisti užšalti vandeniui šildytuve, nes jis veda prie jo gedimo, ir nėra garantinis atvejis. Reikėtų atkreipti vaikų dėmesį į tai, kad jie nežaistų su EVŠ. EVŠ neskirtas naudoti neįglietiems asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai, taip pat asmenims, kurie nemoka naudotis EVŠ, išskyrus atvejus, kai tai įvyksta, prižiūrint, ar, pagal EVŠ...
Page 60
Elektros jungimo schema Režimas I Temperatūros raudonas ribojimas ЕVŠ 230 V~ mėlynas 20 A, 250 V 95 C 1.5 kW 230 V~ mėlynas rudas rudas mėlynas Reguliuojamas rudas termostatas 16 A, 250 V ЕVŠ 1 kW žaliai- Dviejų klavišų 230 V~ Režimas II geltonas jungiklis su...
Page 61
Pagrindinis aptarnavimo centras - EVŠ montavimas ir prijungimas, garantinis ir postgarantinis remontas: Rusija, 196105, m. Sankt Peterburgas, Blagodatnaya g., n. 63, tel.: (812) 313-32-73. Įgaliotų aptarnavimo centrų kituose Rusijos miestuose ir regionuose telefono numerius ir adresus galima rasti interneto svetainėje www.thermex.ru arba kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą nurodytą pardavėjo.
Need help?
Do you have a question about the ISP 30 V and is the answer not in the manual?
Questions and answers