Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PIZZAOFEN ENZO Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 68916...
Service-Adressen ........28 Protection de l’environnement ....67 Informationen für den Fachhandel .....28 Service ...........28 Bestellformular ........143 Gebruiksaanwijzing model 68916 Instructions for use Model 68916 Voorwoord ..........68 Foreword ..........29 Technische gegevens ........68 Technical data .........29 Verklaring van de symbolen .......68 Explanation of symbols ......30 Voor uw veiligheid ........69...
Page 3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 68916 Instrukcja obsługi modelu 68916 Premessa ..........86 Przedmowa ..........124 Dati tecnici ..........86 Dane techniczne ........124 Significato dei simboli ......86 Objaśnienie symboli .........125 Per la vostra sicurezza ......87 Dla własnego bezpieczeństwa ....125 Spiegazione del pannello di controllo ..92...
Page 4
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE 4 von 144 Stand 11.3.2025...
Page 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ab Seite 8 Ventilateur (Dos de l‘appareil) Porte avec poignée Lüfter (Geräterückseite) Boutons de commande avec Tür mit Griff écran Boîtier Bedienfeld mit Display Espace de cuisson Gehäuse Pierre à pizza Backraum Chariot de pierre à pizza Pizzastein Pelle à...
Page 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE 6 von 144 Stand 11.3.2025...
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Strony 124 Page 86 Wentylator (Tył urządzenia) Ventola (Retro del dispositivo) drzwiczki z uchwytem Sportello con maniglia Panel sterowania z Pannello di controllo con display wyświetlaczem Obudowa Corpo esterno Komora pieczenia Vano di cottura Kamień do pizzy...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 68916 VORWORT Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Unold entschieden haben. Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen. So werden Sie schnell mit allen Funktionen Ihres neuen Pizzaofens (im Folgenden auch „Gerät“...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SYMBOLERKLÄRUNG Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen. Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor. FÜR IHRE SICHERHEIT Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
Page 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sicherer Umgang mit Elektrizität 7. Das Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen. 8. Wir empfehlen, das Gerät an einem eigenen Stromkreis zu betreiben. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Fachkraft um Rat, wenn Sie unsicher sind.
Page 11
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Das Gerät ist erst dann vollständig ausgeschaltet, wenn es vom Stromnetz durch Ziehen des Steckers getrennt ist. Umgang mit dem Pizzastein 20. Der Pizzastein darf niemals in Wasser getaucht werden; dies kann den Stein beschädigen.
Page 12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 31. Verwenden Sie aufgrund der hohen Temperaturen im Gerät kein Fett, kein Backpapier und keine Dauerbackfolien. Entfernen Sie immer alle Folien und Papiere von z. B. TK-Lebensmitteln, auch wenn diese laut Hersteller mitgebacken werden können.
Page 13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 46. Das Gehäuse und ganz besonders die Backfläche werden sehr heiß – Verbrennungsgefahr! Diese Flächen nicht während und nach dem Betrieb berühren. 47. Nutzen Sie zum Öffnen des Geräts Topflappen oder Ofenhandschuhe und berühren Sie damit nur den Türgriff, um Verbrennungen zu vermeiden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. ERKLÄRUNG DES BEDIENFELDS Hinweis: Beide Drehregler verfügen zusätzlich über eine Drückfunktion, um bestimmte Vorgänge zu starten.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Displayanzeigen für (von links nach rechts): eingestellte Temperatur Oberhitze eingestellte Temperatur Unterhitze Restlaufzeit Programme Tasten für die jeweiligen Programme. Das gewählte Programm leuchtet auf. ZUBEHÖR Pizzaschieber Achtung: Verwenden Sie immer den Pizzaschieber, um die Pizza in das Gerät zu legen, denn das Gerät ist sehr heiß!
Page 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROGRAMME Verwendung der Programme Programm Verwendung Manual Programm nach eigenen Wünschen einstellen (Eigenprogramm) Klassische Zubereitung, luftige Kruste, Neapolitan hohe Hitze (ohne Verwendung von Holz oder (Pizza nach Holzofen-Art) holzähnlichen Zusätzen) Nur mit Backform (erhalten Sie im Fachhandel),...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Voreingestellt Voreingestellt Programm Oberhitze Unterhitze Zeit Thin Crust (dünn & knusprig) 400 °C 300 °C 5 Min. Frozen 225 °C 300 °C 12 Min. (gefroren) VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Beim ersten Gebrauch kann etwas Rauch entweichen. Dies ist normal und kein Reklamationsgrund.
Page 18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wischen Sie den Pizzastein mit einem feuchten Tuch ohne Spülmittelzusatz vorsichtig ab, um Herstellungsrückstände zu entfernen. Lassen Sie den Stein anschließend vollständig trocknen. Achtung: Spülmittel kann zu Beschädigungen am Stein führen. Beachten Sie alle Hinweise im Kapitel „Reinigen und Pflegen“.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GERÄT BEDIENEN Das Gerät und der Pizzastein sind während und nach dem Betrieb sehr heiß! Vermeiden Sie Berührungen mit heißen Oberflächen des Geräts, es besteht Verbrennungsgefahr! Beim Backen mit hohen Temperaturen Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen – Brandgefahr! Halten Sie Kinder vom Gerät fern! Der Pizzastein darf nicht eingeölt werden.
Page 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Vorheizvorgang starten: Drücken Sie den Drehregler „Temperatur“, um den Vorheizvorgang zu starten. 10. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, leuchtet die grüne „Ready“- Anzeige im Bedienfeld auf. Anpassen der Timerzeit (optional): 11. Falls erforderlich, können Sie die voreingestellte Timerzeit ändern, indem Sie den Drehregler „Timer“...
Page 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ende des Backvorgangs: Wenn die am Timer eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein mehrfacher Signalton und die Zeitanzeige kehrt zur Ausgangsanzeige zurück. Wichtig: Auch wenn ein Signalton ertönt, läuft der Backvorgang nach Ablauf der eingestellten Zeit weiter.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Nach Gebrauch und vor dem Reinigen das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Das Gerät und den Pizzastein vollständig abkühlen lassen. Verwenden Reinigen Gehäuses niemals Scheuerschwämme Metallbestandteilen. besteht Stromschlaggefahr. Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht werden.
Page 23
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Regelfall verdunstet dieses Wasser nach weiteren Backvorgängen mit hoher Temperatur. Eine regelmäßige Reinigung verlängert die Lebensdauer des Geräts erheblich. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf. Bei längerem Nichtgebrauch empfehlen wir die Aufbewahrung im Originalkarton.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Einsetzen des Pizzastein-Schlittens 16. Öffnen Sie die Gerätetür. 17. Halten Sie die Pizzastein-Halterung mit dem Schutzblechrand nach oben und den beiden großen Rollen zum Gerät hin und setzen Sie die beiden Rollen vorsichtig in die Führungsschienen rechts und links im Backraum ein.
Page 25
Rezept bewusst sehr gering gehalten. Pizzen aus schnellen Teigen sind zwar in sehr kurzer Zeit fertig, schmecken jedoch sehr stark nach Hefe. Hinzu kommt, dass Pizzateige mit viel Hefe deutlich schwerer bekömmlich sind. Tipp: Auch im UNOLD-Backmeister können Sie im Programm „Teig schnell“ Pizzateige herstellen. Zutaten für 3 Pizzen: 500 g Mehl Tipo 00, 300 g eiskaltes Wasser (am besten wiegen statt messen), 0,5–1 g Frischhefe (entspricht einem kleinen Kügelchen von 8–10 mm...
Page 26
Copyright UNOLD AG | www.unold.de oder Klarsichtfolie ab. Einige neapolitanische Teigrezepte lassen den Teig etwa 24 Stunden im Kühlschrank ruhen, bevor die sogenannte „Stockgare“ bei Raumtemperatur beginnt, wodurch die Hefe aktiviert wird. In unserem einfachen Grundrezept jedoch starten wir direkt mit der „Stockgare“ und lassen den Teig für 12–14 Stunden bei Raumtemperatur ruhen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf dieses Gerät der Marke UNOLD eine Garantie von 24 Monaten – bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate – ab dem Kaufdatum, für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Internet www.bamix.ch INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Pizzaofen 68916 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet. Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 68916 FOREWORD Thank you for having chosen a quality product from the Unold range. Please read the user manual carefully. This will allow you to familiarise yourself quickly with all the functions of your new pizza oven (hereinafter referred to as the “appliance”).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EXPLANATION OF SYMBOLS This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or damage to the appliance. This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful at all times here. FOR YOUR SAFETY Please read this user manual carefully and keep it for future reference.
Page 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. We recommend that you operate the appliance on its own circuit. If in doubt, ask a specialist for advice if you are unsure. 9. Do not connect the appliance to an external timer or remotely controlled power system.
Page 32
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Handling the pizza stone 20. Never immerse the pizza stone in water; this can damage the stone. 21. Never clean the pizza stone with washing-up liquid. Washing-up liquid can penetrate the pores of the stone and pass onto the food.
Page 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Always use the appliance on a clear, level and heat- resistant surface. 33. The appliance should only be used to prepare pizza and similar flat baked items. 34. Never put oversized food in the baking chamber, as there is a risk of fire.
Page 34
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 48. To avoid burns when opening the appliance, use an oven cloth or oven gloves and only touch the door handle with them. 49. For safety reasons, the appliance switches off after some time if no settings are entered.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DESCRIPTION OF CONTROL PANEL Note: Both control knobs can also be pressed to start specific processes. “Power” button Switches the appliance on or off. Note: If a button is not pressed with 20 minutes, the appliance switches off.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ACCESSORIES Pizza paddle Caution: Always use a pizza paddle to place the pizza in the appliance, because the appliance is very hot! When using a pizza paddle other than the one included, make sure that the size of the pizza paddle fits the oven. If the pizza paddle is too large, you cannot put the pizza in the oven.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROGRAMS Using the programs Program Manual Programm nach eigenen Wünschen einstellen (Individual program) Neapolitan Classic baking method, airy crust, high heat (wood-fired oven style) (without the use of wood or wood-like additives) Only with a baking tray (which you can find in a...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preset Preset Top heat Bottom Program Time heat Thin Crust 400 °C 300 °C 5 min. (thin and crispy) Frozen 225 °C 300 °C 12 min. (frozen) BEFORE FIRST USE Some smoke may escape when used for the first time. This is normal and is not a cause for complaint.
Page 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Washing-up liquid may damage the stone. Observe all the information in the chapter “Cleaning and care”. Push the pizza stone (1) into the pizza stone slide (2). Gently wipe down the housing with a damp cloth and dry it carefully.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OPERATION The appliance and the pizza stone are very hot during and after operation! Avoid contact with hot surfaces of the appliance – there is a risk of burns! Do not leave the appliance unattended when baking at high temperatures –...
Page 41
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. After the time elapses, there will be several beep tones. This is intended only as a reminder and has no effect on the selected function. Save the settings: 13. The settings are retained even after switching off the appliance. They are deleted only by unplugging the appliance from the electrical outlet, which restores the factory settings.
Page 42
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Baking multiple pizzas: You can now bake more pizzas if desired. Note that opening the oven door frequently will cause the “Ready” indicator to go out, and the appliance will have to heat up again.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE After use and before cleaning, switch off the appliance and disconnect the power plug from the electrical outlet. Let the appliance and the pizza stone cool down completely. Never use scouring pads with metal components to clean the housing.
Page 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de When not in use, store the appliance in a dry, dustproof place. If you are not going to use the appliance for a long period of time, we recommend that you store it in the original box.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NEAPOLITAN PIZZA The Enzo pizza oven reaches much higher temperatures than conventional cooking appliances. Please be aware of this when handling the appliance, especially when using foods such as oil or flour. Note that certain parts of the appliance – both inside and outside –...
Page 46
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ingredients for 3 pizzas: 500 g Tipo 00 flour, 300 g ice-cold water (preferably weighed instead of measured), 0.5–1 g fresh yeast (equivalent to a small 8–10 mm diameter scoop), 15 g sea salt First, dissolve the salt in the water. Add yeast and flour and knead everything.
Page 47
Copyright UNOLD AG | www.unold.de rolled until round and placed in a slightly wider, covered container for the so- called “proving”. Here, the base should be sprinkled with some flour (or semola) and the dough pieces should not be placed too close together, as they will rise slightly.
GUARANTEE CONDITIONS We grant a warranty of 24 months for this UNOLD brand appliance - 12 months for commercial use - from the date of purchase, covering damage that is demonstrably due to factory defects when used as intended. Within the warranty period, we will remedy material and manufacturing defects at our discretion by repair or exchange.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 68916 AVANT-PROPOS Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Unold. Veuillez lire attentivement cette notice d‘utilisation. Vous connaîtrez ainsi rapidement toutes les fonctions de votre nouveau four à pizza (ci- après désignée „Appareil“).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de POUR VOTRE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver. Consignes de sécurité générales / Personnes dans le foyer 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées...
Page 51
Copyright UNOLD AG | www.unold.de demandez conseil à un professionnel si vous n‘êtes pas sûr. 9. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ni avec un système de télécommande. 10. Nous déconseillons d‘utiliser une rallonge. Mais si vous utilisez quand même une rallonge, celle-ci doit...
Page 52
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Précautions d’utilisation de la pierre à pizza 20. La pierre à pizza ne doit jamais être plongée dans l‘eau ; cela risque d’abîmer la pierre. 21. Ne jamais nettoyer la pierre à pizza avec du produit à...
Page 53
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 31. Du fait de la température élevée dans l‘appareil, n‘utilisez pas de graisse, papier sulfurisé ni de feuille de cuisson réutilisable. Retirez toujours toutes les feuilles et tous les papiers par exemple des produits surgelés même si le fabricant indique qu‘ils peuvent être mis dans le four.
Page 54
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 45. Ne déplacez pas l‘appareil pendant son fonctionnement car vous risquez de vous blesser. 46. Veillez à ce que tous les utilisateurs, notamment les enfants, soient conscients du danger que représente la vapeur qui s‘échappe - Risque de brûlure ! 47.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. EXPLICATION DES BOUTONS DE COMMANDE Remarque : Les deux boutons rotatifs disposent également d'une fonction de pression permettant de démarrer certains processus.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Affichage (de gauche à droite) : température réglée chaleur du haut température réglée chaleur du bas Temps résiduel Programmes Touches pour les différents programmes. Le programme sélectionné s‘allume. ACCESSOIRES FOURNIS Pelle à pizza Attention : Utilisez toujours une pelle à pizza pour mettre la pizza dans l‘appareil car l‘appareil est très chaud !
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROGRAMMES Utilisation des programmes Programme Utilisation Manuel Réglez le programme selon ce que vous souhaitez (programme personnalisé) Napolitaine Préparation classique, croûte aérée, chaleur élevée (sans (pizza de type four à bois) utilisation de bois ni d'additifs similaires au bois) Uniquement avec un moule à...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Préréglé Préréglé Programme Chaleur de voûte Chaleur de sole Temps New-York (pizza à la façon new-yor- 275 °C 300 °C 6 min. kaise) Thin Crust 400 °C 300 °C 5 min. (fine & croustillante) Frozen 225 °C...
Page 59
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Vérifiez qu‘il dispose bien de tous ses accessoires. 5. L‘appareil peut être utilisé à l‘intérieur, mais aussi à l’extérieur dans un endroit protégé. 6. Essuyez délicatement la pierre à pizza avec un chiffon humide sans produit à vaisselle pour éliminer les résidus de fabrication.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de UTILISATION L‘appareil et la pierre à pizza deviennent très chauds pendant et après le fonctionnement ! Évitez de toucher les surfaces chaudes de l‘appareil : risque de brûlure ! Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance lors d’une cuisson à...
Page 61
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Adaptation du temps de la minuterie (option) : 10. Si nécessaire, vous pouvez modifier l‘heure de la minuterie prédéfinie à l’aide du bouton rotatif « Timer » selon le temps de cuisson du programme souhaitée.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Remarque de sécurité : 10. Après avoir fonctionné pendant deux heures environ, l‘appareil se met en mode Veille pour des raisons de sécurité. Pour continuer le fonctionnement, appuyez sur la touche « Power » et sélectionnez une nouvelle fois le programme souhaité.
Page 63
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Essuyez ensuite la pierre à pizza délicatement avec un chiffon sous l‘eau courante. Utilisez de l‘eau tiède pour éviter là aussi les variations subites de température. N‘utilisez jamais de produit à vaisselle ni aucun autre produit de nettoyage et ne lavez jamais la pierre à pizza dans le lave- vaisselle ni avec un nettoyeur haute pression.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mise en place du support de la pierre à pizza 16. Ouvrez la porte de l’appareil. 17. Tenez le support de la pierre à pizza avec le bord de la plaque de protection vers le haut et les deux grands rouleaux vers l‘appareil et insérez délicatement les deux rouleaux dans les rails...
Page 65
Copyright UNOLD AG | www.unold.de avons besoin d‘une teneur en protéines de 12 à 13 g pour 100 g de farine, ce qui est le cas dans la plupart des farines à pizza de type 00. Vous trouverez de la farine à pizza de type 00 dans la plupart des grands magasins proposant des produits variés, moins souvent dans les magasins de discount.
Page 66
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mettez ensuite la pizza façonnée sur une pelle à pizza légèrement farinée et garnissez-la comme vous le souhaitez. La pizza napolitaine traditionnelle est toujours recouverte en premier lieu d‘une fine couche de sauce tomate, puis de mozzarella égouttée et coupée en petits morceaux (ou de mozzarella de bufflonne), puis des ingrédients que chacun souhaite en couche finale.
CONDITIONS DE GARANTIE Nous appliquons une garantie de 24 mois sur cet appareil de la marque UNOLD - 12 mois en cas d’usage professionnel - à compter de la date d’achat pour les dommages dus à un défaut de fabrication, si la preuve en est apportée et si l’appareil a été...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 68916 VOORWOORD Bedankt dat u voor een product van Unold hebt gekozen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt u snel vertrouwd met alle functies van uw nieuwe pizzaoven (onderstaand „apparaat“ genoemd). Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing door ieder persoon is gelezen en in acht wordt genomen die het apparaat gebruikt, reinigt of onderhoudt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOOR UW VEILIGHEID Lees de volgende aanwijzingen door en bewaar deze goed. Algemene veiligheidsinstructies / personen in het huishouden 1. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke, zintuiglijke...
Page 70
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. Dit apparaat mag niet worden bediend met een externe schakelklok of een afstandsbediening. 10. Wij adviseren om geen verlengkabel te gebruiken. Mocht u desondanks toch een verlengkabel gebruiken, dan moet dit aan de geldende veiligheidsnormen voldoen en mag u nooit de aangegeven maximale stroombelastbaarheid van de kabel overschrijden.
Page 71
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Pizzasteen nooit met afwasmiddel reinigen. Het afwasmiddel kan de poriën van de steen binnendringen en overgaan op levensmiddelen. 22. Pizzasteen niet met spitse voorwerpen of een hogedrukreiniger reinigen. Er kunnen anders krassen ontstaan, waarin voedselresten kunnen binnendringen.
Page 72
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 33. Het apparaat mag alleen voor het bereiden van pizza en gelijksoortige platte deegwaren worden gebruikt. 34. Plaats nooit te grote levensmiddelen in de bakruimte, er bestaat dan kans op brand. 35. Let erop dat de voedingskabel niet over de rand van het werkblad heen hangt, omdat dit anders tot ongevallen kan leiden als bijv.
Page 73
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Raak deze oppervlakken tijdens en na het gebruik niet aan. 48. Gebruik voor het openen van het apparaat pannenlappen of ovenwanten en raak daarmee alleen het handvat van de deur aan om verbranding te voorkomen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de UITLEG BIJ HET BEDIENINGSPANEEL Opmerking: Beide draaiknoppen hebben ook een pushfunctie om bepaalde processen te starten. Knop „Power“ Schakelt het apparaat in of uit. Opmerking: Het apparaat wordt na 20 minuten zonder knopinvoer uitgeschakeld. Temperatuurregelknop Voor het instellen van de gewenste temperatuur tussen 150 en 500 °C in stappen van 25 °C.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ACCESSOIRES Pizzaschep Let op: Gebruik altijd een pizzaschep om de pizza in het apparaat te leggen, want het apparaat is heel erg heet! Als u een andere dan de meegeleverde pizzaschep gebruikt, let er dan op dat de afmeting van de pizzaschep past bij de oven.
Page 76
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Thin Crust Voor zeer dun uitgerold deeg, bakpoeder-pizza (dun & knapperig) Frozen Voor diepvriespizza of diepvries-flammkuchen (bevroren) Temperaturen en tijden van de programma‘s Alle programma‘s kunnen worden ingesteld tot maximaal 500 °C boven- en onderwarmte en een looptijd van 60 minuten.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Als u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, kan er een beetje rook ontsnappen. Dat is normaal en geen reden voor reclamatie. Het apparaat en de pizzasteen zijn tijdens en na het gebruik...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Veeg de behuizing af met een vochtige doek en droog deze zorgvuldig af. 9. Vóór het eerste gebruik moet het lege apparaat gedurende 20 minuten worden opgewarmd om eventueel aanwezige productieresten te verwijderen. Zorg ervoor dat de ruimte goed geventileerd is als het apparaat binnenshuis staat.
Page 79
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Apparaat voorbereiden Het apparaat inschakelen: 1. Druk op de knop „Power“ om het apparaat in te schakelen. 2. Opmerking: Als het apparaat is ingeschakeld en er gedurende langere tijd niets wordt ingevoerd, schakelt het automatisch over op stand-bymodus. In dit geval moet u het apparaat opnieuw inschakelen om het te bedienen.
Page 80
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Druk indien nodig op de draaiknop „Timer“ om de timer te activeren. De resterende tijd wordt weergegeven op het display. Tijdens het bakken: 4. Je kunt de temperatuurinstellingen tijdens het bakken aanpassen; het apparaat kan dan opnieuw opwarmen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Trek na het uitschakelen van de ventilator de stekker uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. 15. Laat het apparaat altijd afkoelen voordat u het schoonmaakt of opbergt. REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat na gebruik en voordat u het apparaat gaat reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Een regelmatige reiniging verlengt de levensduur van het apparaat aanzienlijk. 9. Bewaar het apparaat op een droge en stofvrije plek. Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, adviseren wij om het in de originele verpakking te bewaren.
Page 83
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pizza Napolitana - inmiddels erkend als werelderfgoed - geldt als het origineel onder de pizzadeegsoorten en bestaat in deze beschermde vorm slechts uit 4 resp. 5 ingrediënten: bloem, water, zout, gist en ..tijd. Over het perfecte pizzadeeg is al veel geschreven en tot nu toe verschilt men van mening over welk recept nu daadwerkelijk het beste is.
Page 84
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zodra het deeg gereed gekneed is, wordt het tot een strak balletje gevormd, in een kom gedaan en met een deksel of huishoudfolie afgedekt. Enkele Napolitaanse deegrecepten laat het deeg nu nog ca. 24 uur in de koelkast rusten voordat de zogenaamde „bulkrijs“ bij kamertemperatuur begint en de gist pas dan begint te werken.
GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven 24 maanden garantie op dit apparaat van het merk UNOLD (bij commercieel gebruik 12 maanden) vanaf de datum van aankoop voor schade die aantoonbaar te wijten is aan fabrieksfouten mits gebruik volgens de voorschriften. Binnen de garantieperiode verhelpen we materiaal- en fabricagefouten naar eigen goeddunken door reparatie of vervanging.
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 68916 PREMESSA Grazie per aver scelto un prodotto Unold. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni. Vi permetteranno di acquisire rapidamente familiarità con tutte le funzioni del vostro nuovo forno per pizza (di seguito chiamato anche “apparecchio”).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PER LA VOSTRA SICUREZZA Leggere e conservare le seguenti istruzioni. Avvertenze generali di sicurezza / persone all’interno della casa 1. Questo apparecchio può essere usato dai bambini a partire da 8 anni e da persone con capacità fisiche,...
Page 88
Copyright UNOLD AG | www.unold.de alle norme di sicurezza in vigore e non deve mai superare la massima capacità di corrente indicata del cavo. La prolunga utilizzata deve essere sempre srotolata completamente! 11. Non introdurre fogli metallici nell‘apparecchio - pericolo di scossa elettrica! 12.
Page 89
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Non pulire la pietra refrattaria con oggetti appuntiti o con un’idropulitrice. In caso contrario potrebbero formarsi graffi in cui penetrerebbero residui di cibo. 23. Non trattare mai la pietra refrattaria con prodotti disinfettanti. Date le temperature elevate del forno non è...
Page 90
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 33. L’apparecchio può essere utilizzato solo per la preparazione della pizza e di altri prodotti da forno simili di dimensioni piatte. 34. Non introdurre alimenti troppo grandi nel vano di cottura, pericolo di incendio. 35. Accertarsi che il cavo di alimentazione non penzoli dal bordo del piano di lavoro poiché...
Page 91
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ustioni! Non toccare queste superfici durante e dopo l’uso. 48. Per evitare le ustioni, per aprire l‘apparecchio utilizzare presine o guanti da forno e toccare solo la maniglia dello sportello. 49. Per motivi di sicurezza, se non vengono eseguite impostazioni l’apparecchio dopo un po’...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de N’ouvrez en aucun cas la carcasse de l’appareil. Risque d’électrocution. L’appareil et la pierre à pizza deviennent très chauds pendant et après le fonctionnement ! Évitez de toucher les surfaces chaudes de l’appareil : risque de brûlure ! Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lors d’une...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Spia di controllo “Ready” Si illumina di verde al raggiungimento della temperatura desiderata. Tasto “Select” Per passare dalla zona superiore a quella inferiore e viceversa per l’impostazione individuale della temperatura Spia di controllo „Power” Indica se è stato avviato un programma con la manopola di regolazione...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROGRAMMI Utilizzo dei programmi Programma Manuale Impostazione del programma in base alle proprie esigenze (Programma personalizzato) Napoletana Preparazione classica, bordo morbido, calore elevato (senza (Pizza tipo forno a legna) l’uso di legna o additivi simili alla legna)
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preimpostato Preimpostato Temperatura Temperatura Programma Tempo zona superiore zona inferiore Pan Pizza 250 °C 300 °C 7 min. (pizza al tegamino) New-York 275 °C 300 °C 6 min. (pizza newyorkese Thin Crust 400 °C 300 °C 5 min.
Page 96
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Accertarsi che tutti gli accessori siano presenti. 5. L’apparecchio può essere usato sia in ambienti chiusi, sia in aree esterne riparate. 6. Pulire con cautela la pietra refrattaria con un panno umido, senza l‘aggiunta di detersivi, per rimuovere i residui della lavorazione.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de USO DELL’APPARECCHIO L’apparecchio e la pietra refrattaria raggiungono temperature molto elevate durante e dopo l’uso! Evitare i contatti con le superfici calde dell‘apparecchio, pericolo di ustioni! Non lasciare incustodito l‘apparecchio durante la cottura ad alte temperature - Pericolo di incendio! Tenere lontani i bambini dall‘apparecchio!
Page 98
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Modifica del timer (opzionale): 11. se necessario, è possibile modificare il timer preimpostato impostando la manopola di regolazione “Timer” sulla durata del programma desiderata. 12. Al termine del tempo viene emesso più volte un segnale acustico. Questo non influisce sulla funzione impostata, ma funge solo da promemoria.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Far raffreddare brevemente la pizza prima di servirla. Preparazione di altre pizze: 9. se necessario, procedere con la preparazione di altre pizze. Attenzione, un’apertura frequente dello sportello del forno provoca lo spegnimento dell’indicatore “Ready” e l‘apparecchio deve riscaldarsi nuovamente.
Page 100
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 1. Far raffreddare completamente la pietra refrattaria all’interno del forno prima della pulizia. In questo modo si evitano bruschi sbalzi termici che potrebbero danneggiare la pietra. 2. Rimuovere i residui di cibo bruciati con una spatola in legno o un raschietto per vetroceramica.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Pulire l’interno dell‘apparecchio con un panno umido e poi asciugare. Inserimento del supporto per la pietra refrattaria 15. Aprire lo sportello dell’apparecchio. 16. Tenere il supporto della pietra refrattaria con il bordo protettivo rivolto verso l‘alto e i le due rotelle grandi verso l‘apparecchio e inserire con cautela le due rotelle nelle guide a destra e a...
Page 102
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 00. Le farine per pizza di tipo 00 si trovano nella maggior parte dei negozi di alimentari ben assortiti, o più raramente nei discount. Contrariamente ad alcune ricette rapide per l’impasto della pizza, in questa ricetta la percentuale di lievito è...
Page 103
Copyright UNOLD AG | www.unold.de caratteristica forma. Nella prossima fase, prendere in mano la pizza e allargarla lentamente con i dorsi delle mani lungo tutto il perimetro. Dalla combinazione delle due fasi si ottiene progressivamente una forma omogenea, con un fondo molto sottile e un bordo largo. A questo punto, deporre la pizza così...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA Su questo apparecchio, UNOLD riconosce una garanzia di 24 mesi dalla data d’acquisto, o 12 mesi in caso di uso professionale, per i danni dimostrabilmente riconducibili a difetti di fabbrica e che si sono prodotti durante un uso conforme.
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 68916 PRÓLOGO Muchas gracias por elegir un producto de la empresa Unold. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones. De este modo se familiarizará rápidamente con todas las funciones de su nuevo horno de pizza (denominado en lo sucesivo «aparato»).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales o daños al aparato. Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado.
Page 107
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Manejo seguro con electricidad 7. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de acuerdo a la placa de características. 8. Recomendamos poner en funcionamiento el aparato en un circuito eléctrico independiente. En caso de dudas, pida consejo a una persona experta.
Page 108
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. El aparato no está completamente apagado hasta que se desconecta de la fuente de corriente retirando el conector. Manejo con la piedra para pizza 20. La piedra para pizza no se debe nunca sumergir en agua.
Page 109
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 29. No coloque el aparato en habitaciones donde la temperatura pueda descender por debajo del punto de congelación. 30. Asimismo, no introduzca nunca cartón, plásticos, papel u otros materiales inflamables en la cámara de cocción.
Page 110
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 43. Antes de la limpieza, desconecte al aparato, retire el enchufe de la toma de corriente y deje que se enfríe por completo. 44. Al abrir el aparato, puede salir vapor caliente. Proceda con la debida precaución.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro de descarga eléctrica. ¡El aparato y la piedra para pizza están muy calientes durante y después del funcionamiento! Evite tocar las superficies calientes del aparato. ¡Peligro de...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Tecla «Power» Conecta y desconecta el aparato. Indicación: Tras 20 minutos sin pulsar ninguna tecla, el aparato se desconecta. Regulador giratorio «Temperatura» Para el ajuste de la temperatura deseada entre 150 y 500 °C en pasos de 25 °C..
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Molde para pizza Para la pizza en sartén, utilice un molde para pizza resistente al calor de una tienda especializada. También puede adquirir moldes especiales para pizza (ref. 6881540) perfectamente adaptados a su aparato a través de nuestro servicio de atención al cliente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preajustado Preajustado Programa Calor superior Calor inferior Tiempo Napolitana 500 °C 425 °C 1:30 min. (Pizza al estilo de horno de leña) Pan Pizza 250 °C 300 °C 7 min. (pizza en sartén) Nueva York 275 °C...
Page 115
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Si el enchufe está asegurado con una tapa, retírela. Deseche la tapa inmediatamente para evitar el peligro de asfixia, especialmente en el caso de niños y animales. 3. Compruebe el aparato en busca de daños visibles. No utilice el aparato si está dañado. En este caso, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANEJO ¡El aparato y la piedra para pizza están muy calientes durante y después del funcionamiento! Evite tocar las superficies calientes del aparato. ¡Peligro de quemaduras! Si se hornea a altas temperaturas, no deje el aparato sin vigilancia.
Page 117
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Una vez transcurrido el tiempo, se emite una señal acústica repetida. Esto no tiene ningún efecto sobre la función ajustada, sino que simplemente sirve como recordatorio. Guardar los ajustes: 13. Los ajustes realizados se mantienen aunque el aparato esté apagado. Las modificaciones solo se borran y se vuelven a activar los ajustes de fábrica al desenchufar el aparato.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preparar más pizzas: 9. Prepare más pizzas si lo desea. Tenga en cuenta que si abre la puerta del horno con frecuencia, se apagará la indicación «Ready» y el aparato tendrá que volver a calentarse.
Page 119
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Elimine los restos de comida quemada con una espátula de madera o una rasqueta de vitrocerámica. Proceda con cuidado y no rasque. Los arañazos en la piedra pueden hacer que los restos de comida se quemen profundamente en la piedra durante el siguiente horneado.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Insertar el soporte de la piedra para pizza 15. Abra la puerta del aparato. 16. Sujete el soporte de la piedra para pizza con el borde protector hacia arriba y las dos ruedas grandes hacia el aparato e introduzca con cuidado las dos ruedas en los carriles guía situados a la derecha y a la izquierda de la cámara de cocción.
Page 121
Copyright UNOLD AG | www.unold.de (Tipo 00). Las harinas para pizza de tipo 00 se pueden adquirir en la mayoría de las tiendas de alimentación bien surtidas, y con menos frecuencia en las tiendas de descuento. Ingredientes para 3 pizzas: 500 g de harina tipo 00, 300 g de agua helada (mejor pesarla que medirla), 0,5-1 g de levadura fresca (equivalente a una bolita de 8-10 mm de diámetro), 15 g de sal marina...
Page 122
Copyright UNOLD AG | www.unold.de con el dorso de las manos. Combinando los dos pasos, se obtiene gradualmente una forma uniforme con una base bastante fina y un borde ancho. Ahora, coloque la pizza con su forma definitiva sobre una pala de pizza ligeramente enharinada y cúbrala con ingredientes a su gusto. La pizza napolitana tradicional siempre se cubre primero con una fina capa de salsa de tomate, después con mozzarella...
Concedemos una garantía de 24 meses, 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra de este aparato de la marca UNOLD, para aquellos daños que se demuestren debidos a defectos de fábrica con un uso conforme a lo previsto. Dentro del período de garantía, subsanaremos los defectos de material y de fabricación mediante la reparación o el cambio a nuestra discreción.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 68916 PRZEDMOWA Dziękujemy serdecznie za zakup produktu firmy Unold. Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi. Pomoże to Państwu szybko zapoznać się ze wszystkimi funkcjami nowo zakupionego pieca do pizzy (w dalszej części tekstu nazywanej „urządzeniem”).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OBJAŚNIENIE SYMBOLI Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić do obrażeń lub uszkodzenia urządzenia. Symbol ten wskazuje na ewentualne niebezpieczeństwo poparzenia. Zawsze postępować tutaj ze szczególną ostrożnością. DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA Prosimy o uważne zapoznanie się z poniższymi wskazówkami i zachowanie instrukcji do wykorzystania w przyszłości.
Page 126
Copyright UNOLD AG | www.unold.de do użytkowania przez gości w hotelach, motelach lub innego rodzaju obiektach noclegowych, w pensjonatach prywatnych lub domach wakacyjnych. Bezpieczne korzystanie z energii elektrycznej 7. Urządzenie można podłączać wyłącznie do źródła prądu zmiennego o napięciu wskazanym na tabliczce znamionowej.
Page 127
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Po użyciu oraz przed przystąpieniem do czyszczenia wypinać wtyczkę sieciową z gniazdka. W żadnym wypadku nie pozostawiać bez nadzoru urządzenia z wtyczką sieciową wpiętą do gniazdka. 17. Kabel wolno wyciągać z gniazdka tylko za wtyczkę, nigdy za sam kabel.
Page 128
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 27. Urządzenie należy ustawić tak, aby zostawić z boku co najmniej 10 cm odstępu od innych przedmiotów i co najmniej 15 cm nad nim. 28. Zabrania się eksploatowania urządzenia i przewodu zasilającego blisko palącego się ognia lub naczyń z wodą.
Page 129
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 40. W żadnym wypadku nie wkładać folii aluminiowej do komory pieczenia urządzenia. 41. Nigdy nie kłaść przyborów kuchennych, łyżek itp. na otwartych drzwiczkach urządzenia. 42. Nigdy nie zostawiać drzwiczek urządzenia otwartych przez dłuższy czas podczas pracy, aby utrzymać ciepło wewnątrz urządzenia i w ten sposób zaoszczędzić...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de przewodu zasilającego celem sprawdzenia i naprawy do naszego serwisu klienta. 53. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika i skutkują wykluczeniem roszczeń z tytułu gwarancji. W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przycisk „Power” Włącza lub wyłącza urządzenie. Wskazówka: po 20 minutach bez użycia przycisku urządzenie wyłączy się. Regulator obrotowy „Temperatura” Do ustawiania żądanej temperatury od 150 do 500°C w krokach co 25°C. Regulator obrotowy „Timer“ Do wyboru żądanego czasu gotowania do maksymalnie 60 minut. Po upływie tego czasu rozlega się...
Page 132
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROGRAMY Zastosowanie programów Program Zastosowanie Manual Ustawianie programu według własnego uznania (własny program) Neapolitana Klasyczny sposób przyrządzania, przewiewny wierzch, wysoka (pizza pieca opalanego temperatura (bez użycia drewna lub drewnopodobnych drewnem) dodatków) Pan Pizza Tylko z formie do pieczenia (dostępnej w sprzedaży), puszyste (pizza z patelni) ciasto, dużo dodatków, sos aż...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ustawienie fabryczne Ustawienie fabryczne Program Temperatura na górze Temperatura na dole Czas New-York (pizza w stylu nowo- 275 °C 300 °C 6 min. jorskim) Thin Crust 400 °C 300 °C 5 min. (cienka i chrupiąca) Frozen 225 °C...
Page 134
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Urządzenie może być stosowane w pomieszczeniach oraz w zabezpieczonym obszarze zewnętrznym. 6. Delikatnie przetrzeć kamień do pizzy wilgotną szmatką bez dodatku detergentu, aby usunąć pozostałości produkcyjne. Kamień następnie musi zostać całkowicie osuszony. Uwaga: Detergent może prowadzić...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OBSŁUGA Urządzenie i kamień do pizzy w trakcie pracy i bezpośrednio po jej zakończeniu są bardzo gorące! Należy unikać wszelkiego kontaktu z gorącymi powierzchniami urządzenia ze względu na niebezpieczeństwo oparzenia! Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas pieczenia w wysokich temperaturach ze względu na niebezpieczeństwo...
Page 136
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Po upływie czasu rozlegnie się kilka razy sygnał dźwiękowy. Nie ma on wpływu na daną ustawioną funkcję, lecz służy jedynie jako przypomnienie. Zapisywanie ustawień: 13. wprowadzone ustawienia zostają zachowane, również po wyłączeniu urządzenia. Po wyciągnięciu wtyczki sieciowej te zmiany zostają...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa: 10. po około dwóch godzinach pracy urządzenie przełącza się ze względów bezpieczeństwa na tryb czuwania. Aby kontynuować pracę, należy nacisnąć przycisk „Power” i wybrać ponownie żądany program. Pomiar temperatury: 11. należy pamiętać, że termometry na podczerwień często mają problemy z prawidłowym pomiarem wysokich temperatur w piecu do pizzy, a pomiary otwartego urządzenia często są...
Page 138
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Następnie delikatnie wytrzeć kamień do pizzy ściereczką pod bieżącą wodą. Używać letniej wody, aby uniknąć tutaj nagłych zmian temperatury. Pod żadnym pozorem nie używać płynu do mycia naczyń ani innych środków czyszczących i w żadnym wypadku nie czyść kamienia do pizzy w zmywarce lub myjką...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Przytrzymać uchwyt kamienia do pizzy z krawędzią blachy ochronne do góry i obydwiema dużymi rolkami do urządzenia oraz włożyć obydwie rolki ostrożnie w szyny prowadzące z prawej i lewej strony w komorze pieczenia. Zamknąć nieco drzwi i wstawić przednie małe rolki w haki po wewnętrznej stronie drzwiczek.
Page 140
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ciasto można również wyrabiać na niskim poziomie w robocie kuchennym przez około 10 minut. Wybierając taką metodę, trzeba jednak pilnować temperatury ciasta, mierząc ją termometrem wtykowym. Temperatura powinna wynosić maksymalnie 25°C, aby drożdże nie zaczęły pracować zbyt wcześnie.
Przepisy zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały starannie przemyślane i sprawdzone przez autorów i firmę UNOLD AG, ale udziela się z tego tytułu żadnej gwarancji. Odpowiedzialność ze strony autorów lub firmy UNOLD AG i ich agentów za szkody osobowe, materialne i straty finansowe jest wykluczona.
Page 142
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 142 von 144 Stand 11.3.2025...
Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter https://unold.de/pages/ datenschutz und https://unold.de/pages/agbs Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. Stand 11.3.2025...
Need help?
Do you have a question about the 68916 and is the answer not in the manual?
Questions and answers