Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pizzaofen LUIGI Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 68816...
Page 4
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Notice d’utilisation modèle 68816 Bedienungsanleitung Modell 68816 Avant-propos ...........47 Vorwort ...........8 Caractéristiques techniques ......47 Technische Daten ........8 Explication des symboles ......48 Symbolerklärung ........9 Pour votre sécurité ........48 Für Ihre Sicherheit ........9 Pizza napolitaine ........53 Pizza Neapolitana Grundrezept ....14...
Page 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 68816 Instrukcja obsługi modelu 68816 Premessa ..........82 Przedmowa ..........118 Dati tecnici ..........82 Dane techniczne ........118 Significato dei simboli ......82 Objaśnienie symboli .........119 Per la vostra sicurezza ......83 Dla własnego bezpieczeństwa ....119 Pizza napoletana ........88...
Page 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE 6 von 138 Stand 17.9.2024...
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ab Seite 8 Pagina 82 Lüftungsöffnungen Apertura di ventilazione Tür mit Griff Sportello in vetro con maniglia Bedienfeld Pannello di controllo Gehäuse Corpo esterno Backraum Vano di cottura Pizzastein Pietra refrattaria per pizza Page 29 Página 100...
Page 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 68816 VORWORT Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Unold entschieden haben. Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen. So werden Sie schnell mit allen Funktionen Ihres neuen Pizzaofens (im Folgenden „Gerät“...
Page 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SYMBOLERKLÄRUNG Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen. Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor. FÜR IHRE SICHERHEIT Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
Page 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sicherer Umgang mit Elektrizität 7. Das Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen. 8. Wir empfehlen, das Gerät an einem eigenen Stromkreis zu betreiben. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Fachkraft um Rat, wenn Sie unsicher sind.
Page 11
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Das Gerät ist erst dann vollständig ausgeschaltet, wenn es vom Stromnetz durch Ziehen des Steckers getrennt ist. Umgang mit dem Pizzastein 20. Der Pizzastein darf niemals in Wasser getaucht werden; dies kann den Stein beschädigen.
Page 12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 31. Verwenden Sie aufgrund der hohen Temperaturen im Gerät kein Backpapier und keine Dauerbackfolien. Entfernen Sie immer alle Folien und Papiere von z.B. TK-Lebensmitteln, auch wenn diese laut Hersteller mitgebacken werden können. 32. Benutzen Sie das Gerät stets auf einer freien, ebenen und hitzebeständigen Oberfläche.
Page 13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 46. Stellen Sie sicher, dass allen Benutzern, insbesondere Kindern, die Gefahr durch austretenden Dampf bekannt ist – Verbrennungsgefahr! 47. Das Gehäuse und ganz besonders die Backfläche werden sehr heiß – Verbrennungsgefahr! Diese Flächen nicht während und nach dem Betrieb berühren.
Page 14
Rezept bewusst sehr gering gehalten. Pizzen aus schnellen Teigen sind zwar in sehr kurzer Zeit fertig, schmecken jedoch sehr stark nach Hefe. Hinzu kommt, dass Pizzateige mit viel Hefe deutlich schwerer bekömmlich sind. Tipp: Auch im UNOLD-Backmeister können Sie im Programm „Teig schnell“ Pizzateige herstellen. 14 von 138...
Page 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zutaten für 3 Pizzen: 500 g Mehl Tipo 00, 300 g eiskaltes Wasser (am besten wiegen statt messen), 0,5–1 g Frischhefe (entspricht einem kleinen Kügelchen von 8–10 mm Durchmesser), 15 g Meersalz Zunächst das Salz im Wasser auflösen. Hefe und Mehl hinzugegeben und alles verkneten.
Page 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Rand jedoch unbearbeitet lassen, damit dieser besonders fluffig bleibt und die typische Form bekommt. Im nächsten Schritt die Pizza in die Hände nehmen und mit den Handrücken langsam rundum auseinanderziehen. Durch Kombination der beiden Schritte erhält man nach und nach eine gleichmäßige Form mit einem recht dünnen Boden und breitem Rand.
Page 17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Programme Kontrollleuchten der Programme Taste „Oberhitze“ Eingaben für das obere Heizelement Taste „Unterhitze“ Eingaben für das untere Heizelement Display Zeigt Temperatur und Restlaufzeit an Taste Zeit oder Temperatur erhöhen Taste Zeit oder Temperatur verringern Taste „Funktion“...
Page 18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pizzaschieber Achtung: Verwenden Sie immer einen Pizzaschieber, um die Pizza in das Gerät zu legen, denn das Gerät ist sehr heiß! Sie können über unseren Kundenservice oder unsere Internetseite einen zum Gerät passenden Pizzaschieber kaufen.
Page 19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Temperaturen und Zeiten der Programme Voreingestellt Voreingestellt Einstellbar Ober- Unter- Zeit Programm jeweils Zeit hitze hitze einstellbar zwischen Neapolitan Pizza nach 450 °C 450 °C 200–450 °C 2 Min 1–10 Min Holzofen-Art) (Eigen- 400 °C 400 °C 80–450 °C...
Page 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Beim ersten Gebrauch kann etwas Rauch entweichen. Dies ist normal und kein Reklamationsgrund. Das Gerät und der Pizzastein sind während und nach dem Betrieb sehr heiß! Vermeiden Sie Berührungen mit heißen Oberflächen des Geräts, es besteht Verbrennungsgefahr!
Page 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Die Kontrollleuchte für das Programm „Neapolitan“ blinkt. Im Display leuchten die Temperatur „450 °C“ und die Zeit „2:00“ auf; die Backraumbeleuchtung geht an. 12. Drücken Sie erneut auf die Taste „Power“. 13. Die Temperaturanzeige blinkt, die Zeit bleibt jedoch unverändert. Das Gerät heizt und der Einbrennprozess wird gestartet, der Lüfter des Geräts läuft an.
Page 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GERÄT BEDIENEN Das Gerät und der Pizzastein sind während und nach dem Betrieb sehr heiß! Vermeiden Sie Berührungen mit heißen Oberflächen des Geräts, es besteht Verbrennungsgefahr! Beim Backen mit hohen Temperaturen Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen – Brandgefahr! Halten Sie Kinder vom Gerät fern! Der Pizzastein darf nicht eingeölt werden.
Page 23
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Nun einmal auf die Taste „Oberhitze“ drücken, um die Temperatur in 5-Grad-Schritten über die Tasten und einzustellen. 12. Tipp: Wenn „450 °C“ blinkt, gelangen Sie mit einem Druck auf sofort zu 80 °C und Sie können Temperaturen im niedrigen Bereich eingeben.
Page 24
Copyright UNOLD AG | www.unold.de bereits nach zwei Minuten fertig sein, dicker belegte Pizza benötigt ggf. etwas länger. 24. Falls Sie die Laufzeit über den Timer gewählt haben, ertönt nach Ablauf dieser Zeit ein fünfmaliger Signalton. Achtung: Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt zwar ein Signalton, der Backvorgang läuft jedoch weiter.
Page 25
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Nach Gebrauch und vor dem Reinigen das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Das Gerät und den Pizzastein vollständig abkühlen lassen. Verwenden Reinigen Gehäuses niemals Scheuerschwämme Metallbestandteilen. besteht Stromschlaggefahr. Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht werden.
Page 26
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Eine regelmäßige Reinigung verlängert die Lebensdauer des Geräts erheblich. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf. Bei längerem Nichtgebrauch empfehlen wir die Aufbewahrung im Originalkarton. FEHLERANZEIGEN IM DISPLAY Fehleranzeige Fehlerursache und Fehlercodes Das Gerät ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen.
Page 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf dieses Gerät der Marke UNOLD eine Garantie von 24 Monaten – bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate – ab dem Kaufdatum, für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Page 28
Hockenheim, 1.2.2023 UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorg- fältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
Page 29
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 68816 FOREWORD Thank you for having chosen a quality product from the Unold range. Please read the user manual carefully. This will allow you to familiarise yourself quickly with all the functions of your new pizza oven (hereinafter referred to as the “appliance”).
Page 30
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EXPLANATION OF SYMBOLS This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or damage to the appliance. This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful at all times here. FOR YOUR SAFETY Please read this user manual carefully and keep it for future reference.
Page 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. We recommend that you operate the appliance on its own circuit. If in doubt, ask a specialist for advice if you are unsure. 9. Do not connect the appliance to an external timer or remotely controlled power system.
Page 32
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Never clean the pizza stone with washing-up liquid. Washing-up liquid can penetrate the pores of the stone and pass onto the food. 22. Do clean the pizza stone with pointed objects or a high-pressure cleaner. Otherwise, scratches may occur and the food residues can penetrate into them.
Page 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 34. Never put oversized food in the baking chamber, as there is a risk of fire. 35. Do not allow the power cable to hang over the edge of the work surface, as this could result in accidents, for example if pulled on by small children.
Page 34
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 50. To prevent damage, do not operate the appliance with accessories from another manufacturer or brand. 51. Regularly check the appliance, the power cable and the plug for wear and damage. If the power cable...
Page 35
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Hydration is the ratio of water to flour. If we use e.g 1 kg of flour and add 600 ml of water, the dough has a hydration of 60%. The higher the proportion of water in the dough, the softer and more airy the dough becomes.
Page 36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Once the dough has been kneaded, it is formed into a tight ball, put into a bowl and covered with a lid or cling film. Some Neapolitan dough recipes allow the dough to rest in the refrigerator for about 24 hours before the so-called “bulk fermentation”...
Page 37
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DESCRIPTION OF CONTROL PANEL Programmes Programme indicator lights “Top heat” button Settings for the upper heating element “Bottom heat” button Settings for the lower heating element Display Displays temperature and remaining time Button To increase time or temperature Button ...
Page 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ACCESSORIES FOR PIZZA BAKING Pizza baking tray For pan pizzas, use a heat-resistant pizza baking pan from specialist retailers (e.g. Dr. Oetker traditional enamel pizza baking tray). The mould must have a maximum diameter of 28 cm and must be heat-resistant up to 450°C. Moulds made of stainless steel can become discoloured due to the effect of the heat.
Page 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROGRAMMES Use of the programmes Programme Neapolitan Classic preparation, airy crust, high heat (wood-fired style pizza) (without the use of wood or wood-like additives) Set the programme according to your individual (own programme) wishes Thin & Crispy For very thinly rolled doughs, baking powder (thin &...
Page 40
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preset Preset Top heat Bottom Adjustable Time Programme Time °C heat °C between adjustable New York (New York style 245 °C 270 °C 80–450 °C 8 min. 1–20 min. pizza) Frozen 245 °C 205 °C 80–450 °C 16 min.
Page 41
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Before first use, the empty appliance must be heated for 20 minutes to remove any production residues. Make sure that the room is well ventilated during this time. Insert the plug into a power socket.
Page 42
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OPERATING THE APPLIANCE The appliance and the pizza stone are very hot during and after operation! Avoid contact with hot surfaces of the appliance – there is a risk of burns! Do not leave the appliance unattended when baking at high temperatures –...
Page 43
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. To change the preset timer time if required, press the “Bottom heat” button until the indicator flashes “TC”. Set this time using the and buttons and, if required, press the “Top heat” button to change the time as described.
Page 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 30. After two hours of heating, the appliance switches to stand-by mode for safety reasons. You must then press the „Power“ button and then select the desired programme again if you want to continue baking pizza.
Page 45
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Please note that, after a short time, a patina (i.e. a coating) may cover the baking chamber. This patina does not affect the way the appliance operates and is therefore not a cause for complaint.
Page 46
GUARANTEE CONDITIONS We grant a warranty of 24 months for this UNOLD brand appliance - 12 months for commercial use - from the date of purchase, covering damage that is demonstrably due to factory defects when used as intended. Within the warranty period, we will remedy material and manufacturing defects at our discretion by repair or exchange.
Page 47
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 68816 AVANT-PROPOS Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Unold. Veuillez lire attentivement cette notice d‘utilisation. Vous connaîtrez ainsi rapidement toutes les fonctions de votre nouveau four à pizza (ci- après désignée „Appareil“).
Page 48
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EXPLICATION DES SYMBOLES Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des endommagements de l’appareil. Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil. POUR VOTRE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
Page 49
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Utiliser l‘électricité en toute sécurité 7. Brancher l’appareil uniquement sur le courant alternatif conformément aux indications de la plaque signalétique de l’appareil. 8. Nous recommandons de faire fonctionner l‘appareil sur votre propre réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à...
Page 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Ne touchez jamais l’appareil ou le câble d’alimentation avec les mains mouillées. 19. L‘appareil n‘est complètement éteint que lorsque sa prise est débranchée du secteur. Précautions d’utilisation de la pierre à pizza 20. La pierre à pizza ne doit jamais être plongée dans l‘eau ;...
Page 51
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 30. De même, ne jamais mettre de carton, plastique, papier ou autres matériaux inflammables dans l‘espace de cuisson. 31. Du fait de la température élevée dans l‘appareil, n‘utilisez pas de papier sulfurisé ni de feuille de cuisson réutilisable.
Page 52
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 43. Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le, débranchez-le de la prise de courant et laissez l‘appareil complètement refroidir. 44. Lorsque vous ouvrez l’appareil, de la vapeur chaude peut s‘échapper. Procéder avec la prudence nécessaire. 45. Ne déplacez pas l‘appareil pendant son fonctionnement car vous risquez de vous blesser.
Page 53
Copyright UNOLD AG | www.unold.de N’ouvrez en aucun cas la carcasse de l’appareil. Risque d’électrocution. L’appareil et la pierre à pizza deviennent très chauds pendant et après le fonctionnement ! Évitez de toucher les surfaces chaudes de l’appareil : risque de brûlure ! Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lors d’une...
Page 54
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Contrairement à certaines recettes de pâte à pizza rapide, la teneur en levure de cette recette est délibérément très faible. Les pizzas réalisées avec de la pâte rapide sont certes prêtes en très peu de temps, mais elles ont un très fort goût de levure.
Page 55
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mettez ensuite la pizza façonnée sur une pelle à pizza légèrement farinée et garnissez-la comme vous le souhaitez. La pizza napolitaine traditionnelle est toujours recouverte en premier lieu d‘une fine couche de sauce tomate, puis de mozzarella égouttée et coupée en petits morceaux (ou de mozzarella de bufflonne), puis des ingrédients que chacun souhaite en couche finale.
Page 56
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Bouton „Fonction“ Pour sélectionner le programme souhaité Bouton „TC“ / Minuterie Démarre le temps de cuisson recommandé pour la pizza souhaitée. Une fois le temps de cuisson écoulé, un signal sonore retentit, mais l’appareil n’est pas éteint. Vous pouvez également procéder à...
Page 57
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROGRAMMES Utilisation des programmes Programme Utilisation Neapolitan Préparation classique, croûte aérée, chaleur élevée (sans (pizza de type four à bois) utilisation de bois ni d‘additifs similaires au bois) Réglez le programme selon ce que vous souhaitez (programme personnalisé)
Page 58
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Préréglé Préréglé Tempé- Tempé- Réglable chacu- Temps Programme rature du rature du Temps ne entre réglable haut °C bas °C New-York (pizza à la façon 245 °C 270 °C 80–450 °C 8 min 1–20 min new-yorkaise) Surgelée (surgelée)
Page 59
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Avant la première utilisation, l‘appareil vide doit être chauffé pendant 20 minutes afin d‘éliminer les éventuels résidus de fabrication. Veillez à ce que la pièce soit bien aérée pendant cette opération. 8. Branchez la prise de l’appareil dans une prise de courant.
Page 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de UTILISER L’APPAREIL L‘appareil et la pierre à pizza deviennent très chauds pendant et après le fonctionnement ! Évitez de toucher les surfaces chaudes de l‘appareil : risque de brûlure ! Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance lors d’une cuisson à...
Page 61
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. S’il est nécessaire de modifier le temps préréglé de la minuterie, appuyez sur le bouton « Température du bas » jusqu‘à ce que l‘affichage à côté de „TC“ clignote. Régler ce temps avec les boutons et ; et, si nécessaire, appuyez sur le bouton „Température du haut“ pour modifier ici aussi l‘heure conformément à...
Page 62
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 30. Après deux heures de chauffage, l‘appareil se met en veille pour des raisons de sécurité. Vous devez alors appuyer sur la touche „Power“, puis sélectionner à nouveau le programme souhaité si vous souhaitez continuer à cuire des pizzas.
Page 63
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Essuyez l‘intérieur et l‘extérieur de l‘appareil à l’aide d’un chiffon humide avec un peu de produit vaisselle, puis essuyez avec un chiffon humidifié dans de l‘eau claire. Veillez à ce que de l’eau ne puisse pas pénétrer dans l’appareil. Puis séchez minutieusement l‘appareil.
Page 64
CONDITIONS DE GARANTIE Nous appliquons une garantie de 24 mois sur cet appareil de la marque UNOLD - 12 mois en cas d’usage professionnel - à compter de la date d’achat pour les dommages dus à un défaut de fabrication, si la preuve en est apportée et si l’appareil a été...
Page 65
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 68816 VOORWOORD Bedankt dat u voor een product van Unold hebt gekozen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt u snel vertrouwd met alle functies van uw nieuwe pizzaoven (onderstaand „apparaat“ genoemd). Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing door ieder persoon is gelezen en in acht wordt genomen die het apparaat gebruikt, reinigt of onderhoudt.
Page 66
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Dit symbool wijst op eventuele gevaren die letsel tot gevolg kunnen hebben of tot schade aan het apparaat leiden. Dit symbool wijst op een eventueel verbrandingsgevaar. Ga hier altijd zeer voorzichtig te werk.
Page 67
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Veilige omgang met elektriciteit 7. Het apparaat uitsluitend op wisselstroom met spanning conform typeplaatje aansluiten. 8. Wij adviseren om het apparaat met een eigen stroomkring te gebruiken. Vraag in geval van twijfel een vakman om advies als u niet zeker van de zaak bent.
Page 68
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Het apparaat is pas dan volledig uitgeschakeld als het van het stroomnet is losgekoppeld doordat de stekker uit het stopcontact is getrokken. Omgang met de pizzasteen 20. De pizzasteenmag nooit in water worden gedompeld;...
Page 69
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Verwijder altijd alle folie en papier van bv. diepvries- levensmiddelen, ook als deze volgens de fabrikant meegebakken kunnen worden. 32. Gebruik het apparaat altijd op een vrij, vlak en hittebestendig oppervlak. 33. Het apparaat mag alleen voor het bereiden van pizza en gelijksoortige platte deegwaren worden gebruikt.
Page 70
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 46. Zorg ervoor dat alle gebruikers, vooral kinderen, bekend zijn met het gevaar dat van uittredende stoom i.v.m. kans op verbranding! 47. De behuizing en vooral het bakoppervlak worden heel erg heet – er bestaat hierdoor kans op verbranding! Raak deze oppervlakken tijdens en na het gebruik niet aan.
Page 71
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NAPOLITAANSE PIZZA Een perfecte pizza begint met het ideale deeg. Neem daarom de volgende aanwijzingen in acht en probeer verschillende varianten uit tot u het perfecte pizzarecept hebt gevonden. Tip: Ook uw oude recepten kunnen natuurlijk in de pizzaoven worden bereid, u hoeft enkel en alleen te controleren welke temperatuur- en tijdinstelling nodig is.
Page 72
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Als alternatief voor het handmatig kneden kan het deeg ook bij lage stand met een keukenmachine ca. 10 minuten worden gekneed. Hierbij moet echter op de temperatuur van het deeg worden gelet en evt. met een thermometer worden gemeten. De temperatuur mag maximaal 25 °C bedragen, zodat de gist niette vroeg gaat werken.
Page 73
Copyright UNOLD AG | www.unold.de UITLEG BIJ HET BEDIENINGSPANEEL Programma‘s Controlelampjes van de programma‘s Knop „Bovenwarmte“ Instellingen voor het bovenste verwarmingselement Knop „Onderwarmte“ Instellingen voor het onderste verwarmingselement Display Toont temperatuur en resterende tijd Knop Tijd of temperatuur verhogen Knop ...
Page 74
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pizzaschep Let op: Gebruik altijd een pizzaschep om de pizza in het apparaat te leggen, want het apparaat is heel erg heet! U kunt via onze klantenservice of onze website een bij het apparaat passende pizzaschep kopen.
Page 75
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Temperaturen en tijden van de programma‘s Vooraf ingesteld Vooraf ingesteld Onder- Boven- Instelbaar tel- Tijd instel- Programma warmte Tijd warmte °C kens tussen baar °C Napolitana (net als uit de houto- 450 °C 450 °C 200–450 °C...
Page 76
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Controleer het apparaat op beschadigingen. Neem het apparaat bij zichtbare beschadigingen niet in gebruik, maar neem contact op met onze klantenservice. 4. Controleer of het vermelde toebehoren compleet aanwezig zijn. 5. Veeg de pizzasteen af met een vochtige doek zonder afwasmiddel om productieresten te verwijderen.
Page 77
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Tijdens de voorverwarmingsfase moet de pizzasteen zich in de oven bevinden. 4. Als het apparaat nog heel heet is van het vorige bakproces, wordt de voorverwarmingsfase overgeslagen. APPARAAT BEDIENEN Het apparaat en de pizzasteen zijn tijdens en na het gebruik...
Page 78
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Tip: Als „450 °C“ knippert, gaat u met een keer drukken op direct naar 80 °C en kunt u lage temperaturen instellen. Door op te drukken, start de temperatuurinstelling bij 450 °C en gaat omlaag.
Page 79
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 29. Bereid vervolgens eventueel nog meer pizza‘s. 30. Na twee uur opwarmen schakelt het apparaat om veiligheidsredenen over op de stand-by modus. U moet dan op de knop „Power“ drukken en opnieuw het gewenste programma selecteren als u pizza‘s wilt blijven bakken.
Page 80
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Veeg het apparaat van innen en buiten af met een vochtige doek met een beetje afwasmiddel en wrijf met een met helder water bevochtigde doek na. Let op dat er geen water in het apparaat kan dringen.
Page 81
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven 24 maanden garantie op dit apparaat van het merk UNOLD (bij commercieel gebruik 12 maanden) vanaf de datum van aankoop voor schade die aantoonbaar te wijten is aan fabrieksfouten mits gebruik volgens de voorschriften. Binnen de garantieperiode verhelpen we materiaal- en fabricagefouten naar eigen goeddunken door reparatie of vervanging.
Page 82
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 68816 PREMESSA Grazie per aver scelto un prodotto Unold. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni. Vi permetteranno di acquisire rapidamente familiarità con tutte le funzioni del vostro nuovo forno per pizza (di seguito chiamato anche “apparecchio”).
Page 83
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PER LA VOSTRA SICUREZZA Leggere e conservare le seguenti istruzioni. Avvertenze generali di sicurezza / persone all’interno della casa 1. Questo apparecchio può essere usato dai bambini a partire da 8 anni e da persone con capacità fisiche,...
Page 84
Copyright UNOLD AG | www.unold.de alle norme di sicurezza in vigore e non deve mai superare la massima capacità di corrente indicata del cavo. 11. Non introdurre fogli metallici nell‘apparecchio - pericolo di scossa elettrica! 12. Per motivi di sicurezza elettrica, non immergere per nessuna ragione l‘apparecchio o il cavo di...
Page 85
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Non trattare mai la pietra refrattaria con prodotti disinfettanti. Date le temperature elevate del forno non è necessaria una disinfezione della pietra. Uso e installazione sicuri dell‘apparecchio 24. Per motivi di sicurezza, non appoggiare mai l‘apparecchio su superfici calde, vassoi metallici o...
Page 86
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 34. Non introdurre alimenti troppo grandi nel vano di cottura, pericolo di incendio. 35. Accertarsi che il cavo di alimentazione non penzoli dal bordo del piano di lavoro poiché potrebbe causare incidenti, ad esempio se tirato da bambini piccoli.
Page 87
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 48. Per evitare le ustioni, per aprire l‘apparecchio utilizzare presine o guanti da forno e toccare solo la maniglia dello sportello. 49. Per motivi di sicurezza, se non vengono eseguite impostazioni l’apparecchio dopo un po’ di tempo si spegne.
Page 88
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PIZZA NAPOLETANA Una pizza perfetta comincia da un impasto perfetto. Pertanto, vi invitiamo a seguire le indicazioni riportate in queste istruzioni e a provare diverse varianti fino a trovare la ricetta perfetta per la vostra pizza.
Page 89
Copyright UNOLD AG | www.unold.de In alternativa all’impasto manuale, si può impastare anche con una planetaria a bassa velocità per circa 10 minuti. In questo caso, però, si dovrebbe tenere sotto controllo la temperatura dell’impasto ed eventualmente misurarla con un termometro da cucina. La temperatura dovrebbe essere al massimo di 25°C in modo che il lievito non si attivi troppo presto.
Page 90
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SPIEGAZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO Programmi Spie di controllo dei programmi Tasto “Calore superiore” Immissione di comandi per l‘elemento riscaldante superiore Tasto “Calore inferiore” Immissione di dati per l‘elemento riscaldante inferiore Display Mostra la temperatura e il tempo residuo Tasto ...
Page 91
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ACCESSORI PER LA COTTURA DELLA PIZZA Teglia da pizza Per la pizza al tegamino si può utilizzare una teglia da pizza resistente al calore reperibile nei negozi specializzati (ad esempio la teglia da pizza Dr Oetker Emaille Tradition). La teglia deve avere un diametro massimo di 28 cm e resistere a temperature fino a 450°C.
Page 92
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Programma New York Simile alla pizza al tegamino, in bocca ha la tipica (pizza newyorkese) consistenza un po’ gommosa, fondo più sottile Frozen Per pizza surgelata o torte salate (surgelata) Temperature e tempi dei programmi...
Page 93
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO Al primo utilizzo può fuoriuscire un po’ di fumo. Si tratta di un fenomeno normale e non è motivo di reclamo. L’apparecchio e la pietra refrattaria raggiungono temperature molto elevate durante e dopo l’uso! Evitare i contatti con le superfici calde dell‘apparecchio, pericolo di ustioni!
Page 94
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. L’indicatore della temperatura lampeggia, ma il tempo resta invariato. L’apparecchio si riscalda e si avvia il processo di accensione, la ventola dell’apparecchio si accende. Questa fase dura circa 20 minuti. 14. Al termine viene emesso per tre volte un segnale acustico.
Page 95
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preparazione dell‘apparecchio 1. Nota bene: Se si accende l‘apparecchio e poi non si effettua alcuna impostazione, dopo un po’ di tempo si attiva la modalità standby. In questo caso, per effettuare impostazioni si dovrà riaccendere l‘apparecchio.
Page 96
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Chiudere lo sportello dell‘apparecchio. 21. In caso di necessità, premere il tasto “TC” in modo da attivare il timer. 22. Nota bene: Se il timer è partito, questo tempo non può essere modificato fino al termine. Allo stesso modo non è...
Page 97
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INDICAZIONI DI ERRORE SUL DISPLAY Visualizzazione degli errori Causa dell‘errore e codici di errore L‘unità non è collegata all‘alimentazione. Nessun display o codi- Scheda danneggiata - contattare il servizio clienti. ce sul pannello di con-...
Page 98
Le ricette contenute in questo libretto d’istruzioni sono state accuratamente valutate e verificate dagli autori e da UNOLD AG, ma non si fornisce alcuna garanzia in merito. È esclusa una responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei suoi incaricati per eventuali danni a persone, cose e patrimonio.
Page 99
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA Su questo apparecchio, UNOLD riconosce una garanzia di 24 mesi dalla data d’acquisto, o 12 mesi in caso di uso professionale, per i danni dimostrabilmente riconducibili a difetti di fabbrica e che si sono prodotti durante un uso conforme.
Page 100
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 68816 PRÓLOGO Muchas gracias por elegir un producto de la empresa Unold. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones. De este modo se familiarizará rápidamente con todas las funciones de su nuevo horno de pizza (denominado en lo sucesivo «aparato»).
Page 101
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales o daños al aparato. Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado.
Page 102
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Manejo seguro con electricidad 7. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de acuerdo a la placa de características. 8. Recomendamos poner en funcionamiento el aparato en un circuito eléctrico independiente. En caso de dudas, pida consejo a una persona experta.
Page 103
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. El aparato no está completamente apagado hasta que se desconecta de la fuente de corriente retirando el conector. Manejo con la piedra para pizza 20. La piedra para pizza no se debe nunca sumergir en agua.
Page 104
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 30. Asimismo, no introduzca nunca cartón, plásticos, papel u otros materiales inflamables en la cámara de cocción. 31. Debido a las altas temperaturas del aparato, no utilice papel de horno ni láminas de horno reutilizables. Retire siempre todas las láminas o papeles, por ejemplo,...
Page 105
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 44. Al abrir el aparato, puede salir vapor caliente. Proceda con la debida precaución. 45. Para evitar lesiones, no desplace el aparato mientras esté en funcionamiento. 46. Asegúrese de que todos los usuarios, especialmente, los niños, conozcan el peligro por salida de vapor.
Page 106
Copyright UNOLD AG | www.unold.de No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro de descarga eléctrica. ¡El aparato y la piedra para pizza están muy calientes durante y después del funcionamiento! Evite tocar las superficies calientes del aparato. ¡Peligro de...
Page 107
Copyright UNOLD AG | www.unold.de A diferencia de otras recetas de masa de pizza rápida, la proporción de levadura en esta receta se mantiene intencionadamente muy baja. Aunque las pizzas elaboradas con masas rápidas están listas en muy poco tiempo, tienen un sabor muy fuerte a levadura. Además, las masas de pizza con mucha levadura resultan mucho más difíciles de digerir.
Page 108
Copyright UNOLD AG | www.unold.de exterior, pero deje el borde sin trabajar para que quede especialmente esponjoso y adquiera la forma típica. En el siguiente paso, coja la pizza con las manos y sepárela lentamente por todo el contorno con el dorso de las manos. Combinando los dos pasos, se obtiene gradualmente una forma uniforme con una base bastante fina y un borde ancho.
Page 109
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Tecla «Función» Para seleccionar el programa deseado Tecla «TC»/temporizador Inicia el tiempo de cocción recomendado para la pizza seleccionada. Una vez transcurrido este tiempo, se emite una señal acústica, pero el aparato no se apaga. También puede realizar el proceso de horneado sin temporizador.
Page 110
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROGRAMAS Uso de los programas Programa Napolitana Preparación clásica, corteza aireada, calor alto (sin utilizar (pizza al estilo de horno de leña) leña ni aditivos similares) Ajustar el programa según sus preferencias (Programa personalizado) Thin&Crispy...
Page 111
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preajustado Preajustado Ajustable re- Calor su- Calor in- Tiempo Programa spectivamente Tiempo perior °C ferior °C ajustable entre Pan Pizza 220 °C 340 °C 80–450 °C 12 min. 1–30 min. (pizza en sartén) Nueva York (pizza al estilo 245 °C...
Page 112
Copyright UNOLD AG | www.unold.de completamente. Atención: El detergente puede dañar la piedra. Observe todas las indicaciones del capítulo «Limpieza y cuidado». Introduce la piedra para pizza en el horno. 6. Limpie la carcasa con un paño húmedo y séquela con cuidado.
Page 113
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANEJAR EL APARATO ¡El aparato y la piedra para pizza están muy calientes durante y después del funcionamiento! Evite tocar las superficies calientes del aparato. ¡Peligro de quemaduras! Si se hornea a altas temperaturas, no deje el aparato sin vigilancia.
Page 114
Copyright UNOLD AG | www.unold.de necesario, pulse la tecla «Calor superior» para modificar también aquí el tiempo como se describe. 13. Atención: En función del programa, se pueden ajustar la temperatura y el tiempo de funcionamiento solo en determinados rangos, tal y como se describe en la tabla de la página 107.
Page 115
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 30. Cuando haya terminado con la preparación, desconecte el aparato mediante la tecla «Power». 31. Después de dos horas de calentamiento, el aparato pasa al modo de espera por razones de seguridad. A continuación, deberá pulsar el botón „Encendido“ y volver a seleccionar el programa deseado si desea continuar horneando pizza.
Page 116
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Limpie el aparato por dentro y por fuera con un paño húmedo y un poco de detergente y repase con un paño humedecido con agua limpia. Asegúrese de que no pueda penetrar agua en el aparato.
Page 117
Concedemos una garantía de 24 meses, 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra de este aparato de la marca UNOLD, para aquellos daños que se demuestren debidos a defectos de fábrica con un uso conforme a lo previsto. Dentro del período de garantía, subsanaremos los defectos de material y de fabricación mediante la reparación o el cambio a nuestra discreción.
Page 118
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 68816 PRZEDMOWA Dziękujemy serdecznie za zakup produktu firmy Unold. Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi. Pomoże to Państwu szybko zapoznać się ze wszystkimi funkcjami nowo zakupionego pieca do pizzy (w dalszej części tekstu nazywanej „urządzeniem”).
Page 119
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OBJAŚNIENIE SYMBOLI Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić do obrażeń lub uszkodzenia urządzenia. Symbol ten wskazuje na ewentualne niebezpieczeństwo poparzenia. Zawsze postępować tutaj ze szczególną ostrożnością. DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA Prosimy o uważne zapoznanie się z poniższymi wskazówkami i zachowanie instrukcji do wykorzystania w przyszłości.
Page 120
Copyright UNOLD AG | www.unold.de do użytkowania przez gości w hotelach, motelach lub innego rodzaju obiektach noclegowych, w pensjonatach prywatnych lub domach wakacyjnych. Bezpieczne korzystanie z energii elektrycznej 7. Urządzenie można podłączać wyłącznie do źródła prądu zmiennego o napięciu wskazanym na tabliczce znamionowej.
Page 121
Copyright UNOLD AG | www.unold.de wypadku nie pozostawiać bez nadzoru urządzenia z wtyczką sieciową wpiętą do gniazdka. 17. Kabel wolno wyciągać z gniazdka tylko za wtyczkę, nigdy za sam kabel. 18. Pod żadnym pozorem nie dotykać urządzenia ani przewodu zasilającego mokrymi rękami.
Page 122
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Zabrania się eksploatowania urządzenia i przewodu zasilającego blisko palącego się ognia lub naczyń z wodą. 29. W żadnym wypadku nie ustawiać urządzenia w pomieszczeniach, w których temperatura może spaść poniżej zera. 30. Podobnie nigdy nie należy umieszczać w komorze pieczenia kartonu, plastiku, papieru ani innych łatwopalnych materiałów.
Page 123
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 41. Nigdy nie kłaść przyborów kuchennych, łyżek itp. na otwartych drzwiczkach urządzenia. 42. Nigdy nie zostawiać drzwiczek urządzenia otwartych przez dłuższy czas podczas pracy, aby utrzymać ciepło wewnątrz urządzenia i w ten sposób zaoszczędzić energię.
Page 124
Copyright UNOLD AG | www.unold.de W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Urządzenie i kamień do pizzy w trakcie pracy i bezpośrednio po jej zakończeniu są bardzo gorące! Należy unikać wszelkiego kontaktu z gorącymi powierzchniami urządzenia ze względu na niebezpieczeństwo oparzenia.
Page 125
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Do tego, aby ciasto mogło wchłonąć dużą ilość wody, potrzebna jest jeszcze właściwa mąka. Najbardziej rozpowszechniona w Niemczech mąka typu 405 ma wprawdzie odpowiedni stopień rozdrobnienia, ale brakuje w niej składników mineralnych, zwłaszcza białka. Do tego przepisu potrzebujemy 12-13 g białka na 100 g mąki.
Page 126
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Można teraz pojedynczo powyjmować kęsy ciasta i umieścić je w formie. WAŻNE: Proszę pod żadnym pozorem nie używać wałka do ciasta, w przeciwnym razie całe powietrze, które uformowało się w ciągu 24 godzin, zostanie z powrotem wyparte z ciasta. Zamiast tego lepiej umieścić kęs ciasta na lekko posypanej mąką...
Page 127
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Programy Kontrolki programów Przycisk „Temperatura na górze” Programowanie górnego elementu grzewczego Przycisk „Temperatura na dole” Programowanie dolnego elementu grzewczego Wyświetlacz Wskazuje temperaturę i pozostały czas Przycisk Wydłużanie czasu lub podwyższanie temperatury Przycisk Skracanie czasu lub obniżanie temperatury Przycisk „Funkcja”...
Page 128
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Oprócz tego rozmaite łopatki do pizzy są dostępne w handlu. Należy jednak pamiętać, że łopatka musi być dopasowana rozmiarem do pieca. Przy użyciu zbyt dużej łopatki nie uda się wsunąć pizzy w głąb pieca. Łopatkę do pizzy należy najpierw posypać odrobiną mąki. Mąki nie może być zbyt dużo, bo mogłaby ulec zapłonowi w bardzo wysokich temperaturach.
Page 129
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Temperatury i czasy w poszczególnych programach Ustawienie fabry- Ustawienie fabryczne czne Tempe- Tempe- Możliwość wy- Czas regulo- Program ratura na ratura na Czas boru ustawienia wany górze °C dole °C Neapolitan (pizza jak z pieca opalane- 450 °C...
Page 130
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 1. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe oraz wszelkie zabezpieczenia transportowe (ale zostawić tabliczkę znamionową!) z urządzenia i kamienia do pizzy. Materiał z opakowania nie może dostać się w ręce dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia! Materiały z opakowania powinny zostać...
Page 131
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NAGRZEWANIE Urządzenie i kamień do pizzy w trakcie pracy i bezpośrednio po jej zakończeniu są bardzo gorące! Należy unikać wszelkiego kontaktu z gorącymi powierzchniami urządzenia ze względu na niebezpieczeństwo oparzenia! Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas stosowania wysokich temperatur ze względu na niebezpieczeństwo pożaru!
Page 132
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy. Wszystkie kontroli zapalą się a następnie zgasną. Przycisk „Power” zacznie migać. 5. Nacisnąć przycisk „Power”. 6. Zacznie migać kontrolka programu „Neapolitan”. Na wyświetlaczu zaświecą się wskazania temperatury „450°C” i czasu „2:00”. Włączy się oświetlenie komory pieczenia.
Page 133
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Od czasu do czasu warto sprawdzać pizzę podczas pieczenia, aby upewnić się, że piecze się równomiernie i osiąga pożądaną konsystencję. W zależności od temperatury pizza może być gotowa bardzo szybko. W zależności od temperatury, pizza może być gotowa bardzo szybko.
Page 134
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Po użyciu i przed wyczyszczeniem wyłączyć urządzenie i wypiąć wtyczkę sieciową. Zaczekać, aż urządzenie i kamień do pizzy całkowicie ostygną. Pod żadnym pozorem nie używać do czyszczenia obudowy gąbek szorujących z zawartością metalu. Grozi to porażeniem prądem.
Page 135
Copyright UNOLD AG | www.unold.de WSKAZANIA BŁĘDÓW NA WYŚWIETLACZU Wyświetlanie błędów Przyczyna błędu i kody błędów Urządzenie nie jest podłączone do zasilania. Brak wyświetlacza lub Uszkodzona płytka drukowana - skontaktuj się z działem obsługi klien- kodu na panelu stero- wania Bezpiecznik zabezpieczający przed przegrzaniem wyłączony -...
Page 136
Przepisy zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały starannie przemyślane i sprawdzone przez autorów i firmę UNOLD AG, ale udziela się z tego tytułu żadnej gwarancji. Odpowiedzialność ze strony autorów lub firmy UNOLD AG i ich agentów za szkody osobowe, materialne i straty finansowe jest wykluczona.
Page 137
Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter https://unold.de/pages/ datenschutz und https://unold.de/pages/agbs Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. Stand 17.9.2024...
Page 138
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...
Need help?
Do you have a question about the LUIGI and is the answer not in the manual?
Questions and answers