Page 1
LED-SOLARLEUCHTEN / LED SOLAR LIGHTS / LAMPES SOLAIRES À LED LED-SOLARLEUCHTEN LED SOLAR LIGHTS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes LAMPES SOLAIRES À LED LED-SOLARLAMPEN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPKI SOLARNE LED LED SOLÁRNÍ SVÍTIDLA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Volt (Gleichstrom) Watt (Wirkleistung) Solarpanel Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät. Schwere bis tödliche Verletzungen möglich. Schutzhandschuhe tragen! Schalterpositionen ON / OFF Für den Außenbereich geeignet.
LED-Solarleuchten Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut.
3 LED-Solarleuchten und Akkus 6 LED-Solarleuchten und Akkus 1 Bedienungsanleitung 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Modelle: Modell A: 10449A–3er-Set / Grau Modell B: 10449B–3er-Set / Beige Modell C: 10449C–6er-Set / Anthrazit / Grau Betriebsspannung: 1,2 V (Gleichstrom) Für Modell A / B:...
Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDI- GEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS. LEBENS- UND UNFALLGE- FAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpa- ckungsmaterial.
Produktspezifische Sicherheitshinweise Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit der Solarzelle Kalte Temperaturen haben negativen Einfluss auf die Akku-Betriebs- dauer. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benötigen, z. B. im Winter, sollte dieses gereinigt und in einem trockenen, warmen Raum aufbewahrt werden.
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie des- halb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs.
erreicht erst nach mehreren Lade- und Entladezyklen seine maximale Kapazität. Das Aufladen eines vollständig entleerten Akkus dauert im Sommer bei regelmäßiger Sonneneinstrahlung etwa 2 bis 4 Tage. Bedienung Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste auf die Stellung „ON“, damit sich das Produkt bei Dunkelheit einschaltet (Schalterpositionen am Schalter beachten).
Stellen Sie das Produkt auf den Kopf. Drücken Sie die EIN- / AUS- Taste auf die Stellung „OFF“, um das Produkt auszuschalten (Schalterpositionen am Schalter beachten). Lösen Sie mittels eines kleinen Kreuzschlitzschraubendrehers die Befestigungsschrauben und hebeln Sie die Akkufachabdeckung mittels eines Schlitz- schraubendrehers auf.
Wartung und Reinigung Die LEDs sind nicht austauschbar. Das Produkt ist bis auf einen erforderlichen Wechsel des Akkus wartungsfrei. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einer weichen Bürste. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen eine leicht ange- feuchtete Bürste. Fehler beheben Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile.
Fehler Ursache Lösung Das Licht schaltet sich Das Produkt ist Schalten Sie das Produkt nicht oder nur kurz ein. ausgeschaltet. ein, damit sich der Akku aufladen kann. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür- zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:...
Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüll- behandlung.
die Garantieleistung wird die Garantiezeit von 36 Monaten weder verlängert noch erneuert. Serviceadresse Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen DEUTSCHLAND Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-DE@teknihall.com uni-service-AT@teknihall.com uni-service-CH@teknihall.com IAN 313560 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.
Page 19
List of pictograms used ..........Page 20 Introduction ............... Page 21 Proper use ................Page 21 Description of parts and features ........... Page 21 Scope of delivery ..............Page 22 Technical data ................. Page 22 Safety instructions ............Page 23 Product-specific safety instructions .........
List of pictograms used Please read the instructions for use! This product is not suitable as residential room lighting. Volt (direct current) Watt (effective power) Solar panel Observe the warnings and safety instructions! Never leave children unsupervised with the packaging materials or the device. Severe or fatal injuries may occur.
LED solar lights Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
1 Set of instructions for use 1 Set of instructions for use Technical data Models: Model A: 10449A 3-part set / grey Model B: 10449B 3-part set / beige Model C: 10449C 6-part set / anthracite / grey Operating voltage: 1.2 V...
Safety instructions PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PASSING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY ALSO INCLUDE ALL DOCUMENTS. DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children alone and unsupervised with the packaging material.
Product-specific safety instructions Make sure that the solar cell is free of dirt and free of snow and ice in winter. Otherwise the performance of the solar cell will diminish. Cold temperatures negatively impact the rechargeable battery ope- rating time. When not using the product for extended periods, e.g. in winter, it should be cleaned and stored in a dry, warm location.
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a battery leak, immediately remove it from the product to prevent damage.
achieve maximum capacity until after several charge and discharge cycles. In summer a completely drained rechargeable battery takes about 2 to 4 days to fully recharge in constant sunlight. Operation Press the ON / OFF button to the “ON“ position for the product to switch on in the dark (note the switch positions on the switch).
Put the product on its head. Press the ON / OFF button to the “OFF“ position for the product to switch off (note the switch po- sitions on the switch). Use a small cross-tip screwdriver to remove the fixing screws and pry open the rechargeable battery cover using a flat-tip screwdriver.
Maintenance and care The LEDs cannot be replaced. The product is maintenance-free, except for any necessary change of rechargeable battery. Clean the product regularly using a soft brush. Use a slightly damp brush to remove more stubborn dirt. Troubleshooting Note: This product has delicate electronic components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference.
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical sym- bols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Service address Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen GERMANY Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-GB@teknihall.com uni-service-IE@teknihall.com IAN 313560 Please have your receipt and the item number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Manufacturer Uni-Elektra GmbH Kirchstr.
Page 33
Légende des pictogrammes utilisés ....Page 34 Introduction ............... Page 35 Utilisation conforme ..............Page 35 Descriptif des pièces ............... Page 35 Contenu de la livraison ............Page 36 Caractéristiques techniques ............ Page 36 Indications de sécurité ..........Page 37 Instructions de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés Lire le mode d'emploi ! Ce produit ne peut pas servir d'éclairage de pièce dans un foyer domestique. Volt (courant continu) Watt (puissance active) Panneau solaire Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! Ne laissez jamais les enfants manipuler les maté- riaux d'emballage et l’appareil sans surveillance.
Lampes solaires à LED Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
Indications de sécurité VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION ! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER SOIGNEUSEMENT ! LORSQUE VOUS REMETTEZ L‘APPAREIL À D‘AUTRES UTILISA- TEURS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR TRANSMETTRE TOUS LES DOCUMENTS LIÉS À CELUI-CI. DANGER DE MORT ET RISQUE D‘ACCIDENTS POUR ENFANTS EN BAS ÂGE ET ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériel d’emballage.
Instructions de sécurité spécifiques au produit Veillez à ce que la cellule solaire soit propre, ou qu‘elle ne soit pas recouverte de neige ou de glace en hiver. Ceci diminue la performance de la cellule solaire Le froid a une incidence négative sur la durée de fonctionnement de la pile.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à...
dépend du rayonnement solaire, de l’angle d’incidence de la lumière sur la cellule solaire et de la température ambiante (en raison de la dépendance à la température que témoigne la capacité de la pile). La condition idéale pour l‘utilisation du produit est un angle d’incidence vertical avec des températures situées au-dessus du point de gel.
Remplacement de la pile (voir ill. A + B) Afin d’assurer une puissance optimale, il convient de remplacer la batterie tous les 12 mois. Retournez le produit. Placez la touche ON / OFF en position «OFF» pour éteindre le produit (respecter les positions indiquées sur l‘interrupteur).
d‘incidence de la lumière. Vous obtiendrez ainsi une intensité de rayonnement optimale. Entretien et nettoyage Les LED ne peuvent être remplacées. Hormis le remplacement de la pile en cas de besoin, le produit ne nécessite pas d‘entretien. Nettoyez le produit régulièrement au moyen d‘une brosse souple. En cas de salissures plus importantes, utilisez une brosse légèrement humide.
Dysfonctionnement Cause Solution La lampe de s’allume La pile est endom- Remplacez la pile, pas ou s’éteint peu après. magée ou la lumière ou installez le produit du jour a été insuffi- à un endroit davan- sante. tage exposé à la lumière.
renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retour- nés dans les centres de collecte proposés.
à une mauvaise utilisation. Veuillez donc consulter d‘abord la notice d‘utilisation à l‘apparition d‘un dysfonctionnement. Contactez le SAV d‘Uni-Elektra GmbH pour un éventuel retour de la marchandise. Le produit ne peut être repris qu‘après accord. Les envois en port dû ne sont pas acceptés. La prise sous garantie ne prolonge pas ni ne renouvelle la garantie de 36 mois.
Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing! Dit product is niet geschikt als kamerverlichting in huishoudens. Volt (gelijkstroom) Watt (nuttig vermogen) Zonnepaneel Neem de waarschuwingen en veiligheidsin- structies in acht! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal en het apparaat. Ernstige tot dodelijke verwondingen mogelijk.
LED-solarlampen Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe pro- duct. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
6 LED-lampen op zonne-energie en batterijen en batterijen 1 gebruiksaanwijzing 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Modellen: Model A: 10449A–3 stuks / grijs Model B: 10449B–3 stuks / beige Model C: 10449C–6 stuks / antraciet / grijs Voedingsspanning: 1,2 V (gelijkstroom) Voor model A / B:...
Veiligheidsinstructies VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE GEBRUIKSAANWIJZING LEZEN! GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG BEWAREN! OVERHANDIG ALLE DOCUMENTEN BIJ DOORGIFTE VAN HET PRODUCT AAN DERDEN. LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN BIJ KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat kans op verstikking door ver- pakkingsmateriaal.
Productspecifieke veiligheidsinstructies Let erop, dat de zonnecel niet verontreinigd of in de winter door sneeuw en ijs bedekt is. Hierdoor wordt de werking van de zonnecel belemmerd. Lage temperaturen hebben een negatieve invloed op de bedrijfs- duur van de batterij. Als u het product een langere tijd niet nodig hebt, bijv.
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Als de batterijen lekken dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te voorkomen. Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde type.
Het opladen van een volledig lege batterij duurt in de zomer en bij voldoende zonlicht ongeveer 2 tot 4 dagen. Bediening Druk de AAN- / UIT-knop in de positie „ON“ zodat het pro- duct aan gaat als het donker wordt (let op de schakelaar-posities op de schakelaar).
Plaats het product op de kop. Druk de AAN- / UIT-knop in de positie „OFF“ om het product uit te schakelen (let op de scha- kelaar-posities op de schakelaar). Maak met behulp van een kleine kruiskopschroevendraaier de bevestigingsschroeven los en til het deksel van het batterijvak op met behulp van een schroeven- draaier met platte kop.
Reinig het product regelmatig met een zachte borstel. Gebruik bij sterke verontreinigingen een iets vochtig gemaakte borstel. Storingen verhelpen Opmerking: het product bevat gevoelige elektronische componenten. Daarom kan het product worden gestoord door draadloze radiografi- sche apparaten in de buurt. Bij eventuele functionele storingen moeten mogelijke storingsbronnen uit de omgeving van het product worden verwijderd.
Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de af- kortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cad- mium, Hg = kwik, Pb = lood.
Serviceadres Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen DUITSLAND Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-NL@teknihall.com uni-service-BE@teknihall.com IAN 313560 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als bewijs van aankoop bij de hand. Fabrikant Uni-Elektra GmbH Kirchstr.
Page 61
Legenda zastosowanych piktogramów ..............Strona 62 Wstęp .................. Strona 63 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......Strona 63 Opis części ................Strona 63 Zawartość ................Strona 64 Dane techniczne ..............Strona 64 Wskazówki bezpieczeństwa ......Strona 65 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu .......... Strona 66 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ...Strona 66 Sposób działania ............
Legenda zastosowanych piktogramów Przeczytać instrukcję obsługi! Ten produkt nie nadaje się jako oświetlenie pomieszczeń w gospodarstwie domowym. Wolt (prąd stały) Wat (moc czynna) Panel słoneczny Należy przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa! Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nad- zoru z materiałem opakowania i urządzeniem. Możliwe obrażenia od ciężkich po śmiertelne.
Lampki solarne LED Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jako- ści. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Czas świecenia (przy naładowanym akumulatorze): ok. 6–8 godzin Wskazówki bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU OSOBIE TRZECIEJ PROSIMY O DOŁĄ- CZENIE WSZYSTKICH NALEŻĄCYCH DO PRODUKTU INSTRUKCJI I INNYCH DOKUMENTÓW. NIEBEZPIECZEŃSTWO OD- NIESIENIA OBRAŻEŃ...
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu Należy uważać, aby ogniwo solarne nie było zabrudzone i w zimie przykryte śniegiem lub lodem. Zmniejsza to wydajność ogniwa solarnego Niskie temperatury mają negatywny wpływ na żywotność eksplo- atacyjną baterii. Jeżeli produkt nie będzie potrzebny przez dłuższy czas, np.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza! ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego na- leży w takim przypadku nakładać...
słonecznego, kąta padania światła na ogniwo słoneczne oraz od tem- peratury (z powodu zależności pojemności akumulatora od temperatury). Idealny jest prostopadły kąt padania światła przy temperaturach powy- żej temperatury zamarzania. Akumulator osiąga swoją maksymalną pojemność dopiero po kilku cyklach ładowania i rozładowania. Całkowite naładowanie zupełnie rozładowanego akumulatora trwa w lecie przy regularnym nasłonecznieniu około 2 do 4 dni.
Wymiana akumulatora (rys. A + B) Aby osiągnąć optymalną wydajność akumulator powinien być wymie- niany co 12 miesięcy. Ustawić produkt odwrotnie. Nacisnąć przycisk WŁ. / WYŁ. pozycję „OFF“, aby wyłączyć produkt (zwrócić uwagę na po- zycję przełącznika). Za pomocą małego śrubokrętu krzyżakowego odkręcić...
promieni światła. W ten sposób można uzyskać największą intensyw- ność oddziaływania promieni. Konserwacja i czyszczenie Wymiana diod LED jest niemożliwa. Produkt nie wymaga konserwa- cji aż do wymaganej wymiany akumulatora. Regularnie czyścić produkt za pomocą miękkiej szczotki. W przy- padku silniejszego zabrudzenia należy użyć lekko zwilżonej szczotki. Usuwanie błędów Wskazówka: Produkt zawiera wrażliwe części elektroniczne.
Błąd Przyczyna Rozwiązanie Lampa nie świeci lub Akumulator jest Wymienić akumulator świeci tylko krótko. uszkodzony lub lub zamontować pro- światło dzienne było dukt w miejscu, w któ- niewystarczające. rym będzie on lepiej oświetlony słońcem. Światło nie włącza Produkt jest Włączyć produkt, aby się...
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane re- cyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.
funkcjonowania wywołanych jest niewłaściwą obsługą. Dlatego w razie wystąpienia zakłóceń funkcjonowania najpierw należy przeczytać in- strukcję obsługi. Przed ewentualnym odesłaniem przedmiotu należy skontaktować się z punktem serwisowym Uni-Elektra GmbH. Dopiero po konsultacji można przyjąć produkt. Przesyłki wysłane ze znaczkiem dopłaty pocztowej nie zostaną...
Page 75
Legenda použitých piktogramů ....Strana 76 Úvod ..................Strana 77 Použití ke stanovenému účelu..........Strana 77 Popis dílů ................Strana 77 Obsah dodávky ..............Strana 78 Technické data ..............Strana 78 Bezpečnostní pokyny ..........Strana 79 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ....... Strana 79 Bezpečnostní...
Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k obsluze! Tento výrobek není vhodný k osvětlení místností v domácnosti. Volt (stejnosměrný proud) Watt (příkon) Solární panel Dbejte na výstrahy a řiďte se bezpečnostními pokyny! Nenechávejte nikdy děti si hrát s obalovým materiálem a přístrojem. Může dojít k těžkým nebo smrtelným úrazům. Používejte ochranné...
LED solární svítidla Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
6 LED solárních světel a akumulátory a akumulátory 1 návod k obsluze 1 návod k obsluze Technické data Modely: Model A: 10449A–3dílná sada/ šedý Model B: 10449B–3dílná sada / béžový Model C: 10449C–6dílná sada / antracitový / šedý Provozní napětí: 1,2 V (stejnosměrný proud) Pro model A / B: Akumulátor:...
Bezpečnostní pokyny PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ USCHOVEJTE! PŘI PŘEDÁNÍ VÝROBKU K NĚMU SOUČASNĚ PŘIPOJTE I VŠECHNY JEHO PODKLADY. NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA MALÝCH I VELKÝCH DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udu- šení...
Nízké teploty mají negativní vliv na provozní dobu akumulátoro- vých článků. Jestliže nebudete výrobek delší dobu používat, např. v zimě, pak by se měl vyčistit a uskladnit v suché, teplé místnosti. Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a aku- mulátory mimo dosah dětí.
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombi- nujte staré baterie nebo akumulátory s novými! Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z výrobku. Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru! Při vložení dbejte na správnou polaritu! Polarita je vyznačena v přihrádce na baterie! Jestliže je to zapotřebí...
Nastavte tlačítko ZAP / VYP do polohy „VYP“, výrobek je vypnutý (dbát na polohu tlačítka). Postavení výrobku Pro dosažení optimální účinnosti postavte výrobek pokud možno na místo, na kterém je solární článek dlouho vystaven přímému slunci. Zajistěte, aby nebyl solární článek rušen jiným světlem, např.
Uzavřete víčko a utáhněte šrouby malým křížovým šroubo- vákem. Nastavte tlačítko ZAP / VYP do polohy „ZAP“, aby se za tmy výrobek zapnul (dbát na polohu tlačítka). Nabíjení akumulátoru Nezapomeňte, že musí být výrobek při nabíjení akumulátoru zapnutý. Doba nabíjení akumulátorů solárním článkem je závislá...
Porucha Příčina Řešení Světlo se nezapne, Umělé zdroje světla, Umístěte výrobek na ačkoliv bylo solární jako např. pouliční místě, na kterém ne- světlo celý den ozá- osvětlení, ruší výro- může být rušen jinými řeno sluncem. bek. zdroji světla. Světlo se nezapíná Akumulátor je vadný...
V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek ne- vyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat.
Před případným zasláním výrobku zpět se nejprve obraťte na servis společnosti Uni Elektra GmbH. Teprve po konzultaci je možné výrobek přijmout. Nezaplacené zásilky nepřijímáme. Po uplatnění záruky se záruční doba 36 měsíců neobnovuje ani neprodlužuje. Adresa servisu Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen NĚMECKO Tel.: 00800 888 11 333...
Page 87
Legenda použitých piktogramov ....Strana 88 Úvod ..................Strana 89 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 89 Popis častí ................Strana 89 Obsah dodávky ..............Strana 90 Technické údaje ..............Strana 90 Bezpečnostné upozornenia ......Strana 91 Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok ....Strana 92 Bezpečnostné...
Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu! Tento výrobok nie je vhodný na osvetlenie miestností v domácnosti. Volt (jednosmerný prúd) Watt (efektívny výkon) Solárny panel Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom a prístrojom. Ťažké...
LED solárne svetlá Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčas- ťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok po- užívať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
6 LED solárnych svietidiel a akumulátorové batérie akumulátorové batérie 1 návod na používanie 1 návod na používanie Technické údaje Modely: Model A: 10449A–3-sada / šedá Model B: 10449B–3-sada / béžová Model C: 10449C–6-sada / antracitová / šedá Prevádzkové napätie: 1,2 V (jednosmerný prúd) Pre model A / B: Akumulátorové...
Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM SI PROSÍM PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽÍVA- NIE! NÁVOD NA POUŽÍVANIE SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE! AK VÝROBOK ODOVZDÁTE TRETEJ OSOBE, ODOVZDAJTE JEJ S NÍM I VŠETKY PODKLADY. NEBEZPEČENSTVO OHRO- ZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ A STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok Dbajte na to, aby solárny článok nebol znečistený alebo v zimnom období pokrytý snehom a ľadom. Následkom toho sa znižuje výkon solárneho článku Nízke teploty majú negatívny vplyv na životnosť akumulátorovej batérie. Ak výrobok dlhší čas nepotrebujete, napr. v zime, mali by ste ho vyčistiť...
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené Batérie / akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prí- pade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytečenia batérií ich okamžite vyberte z produktu, aby nedošlo k jeho poškodeniu. Používajte iba Batérie / akumulátorové...
Nabíjanie úplne vybitej akumulátorovej batérie trvá v lete pri pravidelnom slnečnom žiarení cca. 2 až 4 dni. Obsluha Stlačte ZA- / VYPÍNAČ do polohy „ON“, aby sa produkt pri stmievaní zapol (dbajte na pozície spínača na spínači). Váš produkt je teraz pripravený na používanie. Stlačte ZA- / VYPÍNAČ...
Postavte produkt na hlavu. Stlačte ZA- / VYPÍNAČ do polohy „OFF“, aby ste vypli produkt (dbajte na pozície spínača na spínači). Pomocou malého krížového skrutkovača uvoľnite upevňo- vacie skrutky a pomocou šrobováka vypáčte kryt priečinka pre akumulátorové batérie Vyberte silikónový kryt Vymeňte starú...
Pravidelne čistite výrobok mäkkou kefou. Pri silnejších znečisteniach použite jemne navlhčenú kefu. Odstraňovanie porúch Upozornenie: Výrobok obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Preto je možné, že bude rušený rádiovými prenosovými zariadeniami v bez- prostrednej blízkosti. Ak zistíte funkčné poruchy, odstráňte takéto rušivé zdroje z okolia produktu.
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové...
zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. Záruka a servis Poznámka: Na tento výrobok poskytujeme záruku na dobu 36 me- siacov od dátumu kúpy.
Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-SK@teknihall.com IAN 313560 Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako dôkaz o kúpe. Výrobca Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen NEMECKO...
Page 100
Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12 / 2018 Ident.-No.: 10449A / B / C122018-8 IAN 313560...
Need help?
Do you have a question about the 10449A and is the answer not in the manual?
Questions and answers