Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Activate an
extra 2-year
warranty
Bugaboo Fox 5 Renew

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Fox 5 Renew and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bugaboo Fox 5 Renew

  • Page 1 Activate an extra 2-year warranty Bugaboo Fox 5 Renew...
  • Page 2 IMPORTANT — READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE SVARĪGI — PIRMS LIETOŠANAS UZMANĪGI IZLASIET ŠĪS USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. NORĀDES UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI. BELANGRIJK — LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG VIKTIG – LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE FØR BRUK, OG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR LATER GEBRUIK.
  • Page 3 Parts Only for Australia...
  • Page 4 A. Secondary release button I. Harness R. Underseat basket B. Handlebar J. Seat attachment clip C. Integrated attachment point K. Underseat basket S. Wheeled board integrated D. Chassis L. Swivel wheel release button attachment points E. Integrated attachment point M. Primary release button T.
  • Page 5 A. Toissijainen vapautuspainike K. Cesta de compras S. Puntos de sujeción A. Dodatkowy przycisk J. Siedzenie S. Zintegrowane punkty B. Manillar L. Botón de desenganche de del patinete acoplado zwalniający K. Torba pod siedzenie zaczepowe dostawki do C. Punto de enganche rueda giratoria integrados B.
  • Page 6 A. Ikincil serbest bırakma J. Koltuk R. Koltuk altı sepet tutturma Instructions - visual language düğmesi K. Koltuk Altı Çantası klipsi B. Tutma Kol  L. Döner Tekerlek Serbest S. Entegre edilmiş tekerlekli C. Bağlantı Noktası Bırakma Düğmesi plaka bağlantı noktası Visual check OK Vizualna provjera OK Vizuálna kontrola OK...
  • Page 7 Set-up Features...
  • Page 8 Only for Australia...
  • Page 9 Scan to assemble your stroller and get started.
  • Page 10 Only for Canada...
  • Page 20 Scan for folding instructions for your stroller.
  • Page 21 Scan for folding instructions for your stroller.
  • Page 22 Only for Australia...
  • Page 25 6. The carry handle(s)/bumper bar and the bottom of the bassinet should be inspected regularly for signs of damage and wear. Wet conditions: Store your Bugaboo stroller and its accessories in a dry place and leave them to Ensure that all the locking devices are engaged before use and always dry unfolded to prevent mold.
  • Page 26 34. Stop using the seat off-chassis when the child starts trying to sit up. 14. Take your child out of the Bugaboo stroller when going up or down stairs 35. Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use the complete and when using on uneven ground and steep terrain.
  • Page 27 VÓÓR GEBRUIK 4. Controleer voor gebruik of de wieg, de stoel of de autostoel goed vastzit op Natte omgevingen: Bewaar de Bugaboo kinderwagen en alle bijbehorende accessoires op een het onderstel. Dit kun je controleren door ze omhoog te trekken.
  • Page 28 35. Laat het kind nooit in dit product slapen. Een baby-autostoel die zonder 15. risico op kantelen. Gebruik je Bugaboo kinderwagen niet op loopbanden of onderstel wordt gebruikt (als een liggende wieg) is geen vervanging voor roltrappen.
  • Page 29 Bugaboo International BV, gevestigd te Amsterdam (hierna: ‘Bugaboo’), levert als fabrikant Bugaboo producten met garantie. De volledige garantievoorwaarden staan op bugaboo.com. Als je het product rechtstreeks bij Bugaboo hebt gekocht, kun contact opnemen met ons Customer Support Team via ons online contactformulier (www.bugaboo.com/support). Als je je product bij een van onze officiële verkooppunten hebt gekocht, neem dan eerst contact op met de retailer om...
  • Page 30 3. Při skládání a rozkládání tohoto výrobku a při provádění veškerých úprav zajistěte, aby dítě nebylo v kočárku ani poblíž a nemohlo tak dojít k poranění Vlhké prostředí: Kočárek Bugaboo a jeho příslušenství skladujte na suchém místě a abyste předešli dítěte.
  • Page 31 Bugaboo se zárukou. Záruční podmínky v plném znění naleznete na adrese bugaboo. • Používejte POUZE matraci dodanou společností Bugaboo. com. Pokud jste produkt zakoupili přímo od společnosti Bugaboo, můžete se obrátit na náš tým 25. Hlava dítěte v hlubokém lůžku/přenosné tašce nesmí nikdy být nikdy v nižší...
  • Page 32 Efter vask: Saml altid delene (tørre), som de oprindeligt var sat sammen i overensstemmelse med brugsanvisningen. FØR BRUG Våde vejrforhold: Opbevar din Bugaboo-vogn og alt tilbehøret et tørt sted, og lad det tørre, mens 4. Tjek, at liften, sædeenheden eller autostolens fastgørelsesmekanisme er det er foldet ud, for at undgå mug.
  • Page 33 Bugaboo-produktet med garanti. De fulde garantibetingelser kan findes på bugaboo.com. Hvis • Brug KUN den madras, som leveres fra Bugaboo. du har købt produktet direkte af Bugaboo, kan du kontakte vores kundesupportteam ved hjælp 27. Barnets hoved i liften bør aldrig være lavere end barnets krop.
  • Page 34 Bedienungsanleitung beschrieben. VOR DER VERWENDUNG Bei regnerischem Wetter: Bringe deinen Bugaboo Kinderwagen und sein Zubehör an einem 4. Vergewisser dich vor der Verwendung, dass der Liegeaufsatz oder trockenen Platz unter und lasse ihn dabei auseinandergeklappt, um Schimmelbildung vorzubeugen.
  • Page 35 Standsicherheit des Kinderwagens. 25. Lasse andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Liegeaufsatzes 10. Der Rahmen des Bugaboo sollte nur zusammen mit dem dazugehörigen spielen. Gestell des Bugaboo verwendet werden. Verwende keine Teile oder 26. ERSTICKUNGSGEFAHR - Kinder können ersticken: Komponenten des Bugaboo mit einem nicht freigegebenen Kinderwagen •...
  • Page 36 Der Hersteller, Bugaboo International BV mit Sitz in Amsterdam („Bugaboo“), liefert das Bugaboo- Produkt unter Garantie. Die vollständigen Garantiebedingungen sind auf bugaboo.com einsehbar. Wenn du dein Produkt direkt bei Bugaboo gekauft hast, kannst du über unser Online-Kontaktformular (www.bugaboo.com/support) Kontakt zu unserem Kundensupport aufnehmen. Wenn du dein Produkt bei einer unserer offiziellen Verkaufsstellen gekauft hast, wende dich zuerst an deinen Händler, um einen...
  • Page 37 σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. πορτ-μπεμπέ ή του καθίσματος ή του καθίσματος αυτοκινήτου έχουν Υγρές συνθήκες: Να φυλάτε το βρεφικό καρότσι Bugaboo και τα αξεσουάρ του σε στεγνό μέρος και τοποθετηθεί σωστά πριν από τη χρήση. Αυτό μπορείτε να το ελέγξετε...
  • Page 38 και βεβαιωθείτε ότι το παιδί δεν είναι πολύ κρύο ή πολύ ζεστό. 39. Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά Bugaboo και αξεσουάρ 23. Ζητήστε συμβουλές από έναν επαγγελματία υγείας για ασφαλή ύπνο. Bugaboo ή προϊόντα εγκεκριμένα από την Bugaboo για χρήση με το βρεφικό καρότσι Bugaboo. Είναι επικίνδυνο να χρησιμοποιείτε προϊόντα ΜΠΕΜΠΕ...
  • Page 39 Εγγύηση κατασκευαστή Ο κατασκευαστής, η Bugaboo International BV, με έδρα το Άμστερνταμ (“Bugaboo”), προμηθεύει το προϊόν Bugaboo με εγγύηση. Μπορείτε να βρείτε τους πλήρεις όρους εγγύησης στη διεύθυνση bugaboo.com. Εάν έχετε αγοράσει το προϊόν σας απευθείας από την Bugaboo, μπορείτε να...
  • Page 40 él. Con lluvia: guarda tu cochecito Bugaboo y sus accesorios en un lugar seco, y déjalos desplegados para que no se cree moho. ANTES DE USAR EL PRODUCTO 4.
  • Page 41 • En los huecos que quedan entre una almohadilla extra y el lado del capazo. El fabricante, Bugaboo International BV, con domicilio social en Ámsterdam (en adelante: “Buga- • En ropa de cama blanda. boo”), suministra los productos Bugaboo bajo garantía. Las condiciones de garantía completas •...
  • Page 42 Pärast pesu: paigutage (kuivad) osad algsetesse kohtadesse tagasi kasutusjuhendi järgi. 3. Vigastuste vältimiseks veenduge, et laps on tootest eemal, kui seda lahti Märjad tingimused: hoidke oma Bugaboo lapsevankrit ja selle lisavarustust kuivas kohas ning teete ja kokku panete. jätke need avatuna kuivama, et vältida hallituse teket.
  • Page 43 (naaldunud hällina) ei asenda vankrikorvi või hällina. Magamiseks 14. Võtke oma laps Bugaboo lapsevankrist välja, kui lähete trepist üles või tuleb laps panna sobivasse hälli või vankrikorvi. alla ning kui liigute ebatasasel või järsul maastikul. Olge ka eriti ettevaatlik, 35.
  • Page 44 Pesun jälkeen: Kokoa (kuivat) rungon osat alkuperäiseen kokoonpanoon käyttöopasta noudattaen. 3. Pidä lapsi poissa tuotteen luota, kun tuote taitetaan kasaan tai laitetaan Sateella: Säilytä Bugaboo-rattaita varusteineen kuivassa paikassa ja anna niiden kuivua avattuina, käyttökuntoon, jotta lapsi ei loukkaannu. jottei niihin kerry hometta.
  • Page 45 19. Älä sijoita rattaita tai niiden osia avotulen tai muun lämmönlähteen viereen. VARUSTEIDEN KÄYTTÖ Varo altistamasta rattaita äärilämpötiloille. 39. Käytä vain aitoja Bugaboo-varaosia ja Bugaboo-varusteita tai tuotteita, 20. Tämä tuote ei sovellu työnnettäväksi juosten tai rullaluistellen. jotka Bugaboo on hyväksynyt käytettäviksi Bugaboo-rattaiden kanssa. Ei 21.
  • Page 46 3. Pour éviter toute blessure, maintenir l’enfant à l’écart lors du dépliage et du d’emploi. pliage du produit ou lorsque vous effectuez desréglages sur le produit. Temps humide: stockez votre poussette Bugaboo et ses accessoires dans un endroit sec et lais- AVANT UTILISATION sez-les sécher dépliés pour prévenir l’apparition de moisissures.
  • Page 47 15. Risque de basculement. Ne pas utiliser votre poussette Bugaboo sur les 33. RISQUE DE CHUTE – Evitez tout risque deblessure grave liée à une chute du tapis roulants ou les escalators.
  • Page 48 Garantie du fabricant En sa qualité de fabricant, Bugaboo International BV, (« Bugaboo »), dont le siège se situe à Amsterdam, fournit les produits Bugaboo sous garantie. Les conditions de garantie complètes peuvent être trouvées sur bugaboo.com. Si vous avez acheté le produit directement auprès de Bugaboo, vous pouvez contacter notre équipe du Service clientèle en utilisant notre formulaire de...
  • Page 49 3. Kako biste izbjegli ozljede, pobrinite se da dijete bude podalje dok rasklapate i sklapate ovaj proizvod. Vlažni uvjeti: Čuvajte svoja Bugaboo kolica i njihove dodatke na suhom mjestu i ostavite ih da se osuše rasklopljena kako biste spriječili stvaranje plijesni.
  • Page 50 26. OPASNOST OD GUŠENJA Dojenčad su se ugušila: • U razmacima između dodatne podstave i stranice kolijevke te na Za sve pojedinosti o jamstvu posjetite bugaboo.com Ako ste proizvod kupili izravno od Bugabooa mekoj posteljini. (trgovina robne marke ili bugaboo.com), obratite se Bugaboou radi jamstvenih zahtjeva. Ako •...
  • Page 51 Tisztítás/mosás után: A (megszáradt) alkatrészeket mindig szerelje vissza eredeti állapotukba a használati útmutatóban leírtak alapján. ne legyen a közelben a termék kinyitásakor és összecsukásakor. Nedves időjárás esetén: tárolja a Bugaboo babakocsit és annak tartozékait száraz helyen, és HASZNÁLAT ELŐTT a penészképződés megelőzése érdekében hagyja a tartozékokat megszáradni, mielőtt a kocsit 4.
  • Page 52 VÁZRÓL LEVÁLASZTOTT ÜLÉS fekszik vagy ül. 14. Vegye ki gyermekét a Bugaboo babakocsiból, ha lépcsőn megy fel vagy le, 32. Hagyja abba a váz használatát, amikor a gyermek megpróbál felülni. illetve ha a babakocsival egyenetlen vagy meredek talajon kíván áthaladni.
  • Page 53 A gyártó, a Bugaboo International BV, amelynek székhelye Amszterdamban található (a továbbiakban „Bugaboo), a Bugaboo termékre garanciát vállal. A részletes garanciális feltételek megtalálhatók a bugaboo.com oldalon. Ha Ön a terméket közvetlenül a Bugaboo-tól vásárolta, az ügyfélszolgálatunkkal az online kapcsolatfelvételi űrlapunkon keresztül (www.bugaboo.com/ support) léphet kapcsolatba.
  • Page 54 4. PERICOLO DI CADUTA - Prima dell’uso controllare che i meccanismi di aggancio della navicella/culla portatile, della seduta o del seggiolino auto In caso di pioggia: riporre il passeggino Bugaboo con gli accessori in un luogo asciutto e lasciarlo siano correttamente agganciati. Per controllare, tirare verso l’alto.
  • Page 55 Il produttore, Bugaboo International BV, con sede principale ad Amsterdam (“Bugaboo”), fornisce • Usare SOLO il materassino fornito da Bugaboo. il prodotto Bugaboo con garanzia. Le condizioni di garanzia complete sono visionabili su bugaboo. 27. La testa del bambino all’interno della navicella/culla portatile non deve mai com.
  • Page 56 Po plovimo: visada iš naujo surinkite (sausas) dalis atstatydami pradinę būklę, kaip nurodyta vartotojo vadove. išlankstant ir sulankstant šį produktą. Kai produktas šlapias: laikykite Bugaboo vežimėlį ir jo priedus sausoje vietoje bei palikite juos PRIEŠ NAUDOJIMĄ išdžiūti neulankstytus, kad išvengtumėte pelėsių.
  • Page 57 „Bugaboo“ produktą su garantija. Visas garantijos sąlygas galite rasti svetainėje bugaboo. • NIEKADA nepridėkite pagalvės, migduko ar kito čiužinio kaip paklotėlio. com. Jei įsigijote produktą tiesiai iš „Bugaboo“, galite susisiekti su mūsų klientų aptarnavimo 27. Vaiko galva vežimėlyje niekada neturėtų būti žemiau nei vaiko kūnas.
  • Page 58 3. Lai izvairītos no savainojumiem, atlokot un salokot šo produktu, nodrošiniet, lai bērns atrastos droša attālumā. Slapjos apstākļos: uzglabājiet Bugaboo ratiņus un to aksesuārus sausā vietā un ļaujiet tiem nožūt nesalocītā veidā, lai novērstu pelējumu. PIRMS LIETOŠANAS 4. Pirms lietošanas pārbaudiet, vai ratiņu korpuss, sēdekļa bloks un •...
  • Page 59 (“Bugaboo”), piegādā Bugaboo produktus ar garantiju. Pilnus garantijas nosacījumus skatiet vietnē • atstarpēs starp papildu paliktni un kulbas sāniem, kā arī mīkstā gultas bugaboo.com. Ja esat iegādājies savu produktu tieši no Bugaboo, varat sazināties ar mūsu klientu klājumā. atbalsta komandu, izmantojot mūsu tiešsaistes saziņas veidlapu (www.bugaboo.com/support).
  • Page 60 . Før hver gangs bruk må du sikre at selen fungerer som den skal, og at styret er låst. 9. Hvis anbefalt last overskrides, kan det påvirke vognens stabilitet. 10. Bugaboo rammen må bare brukes med Bugaboo understellet. Ikke bruk Bugaboo deler eller -komponenter sammen med andre ikke-godkjente vogner eller noe annet Bugaboo-produkt.
  • Page 61 Bugaboo-produktet med garanti. Fullstendige garantibetingelser finnes på bugaboo.com. Hvis du • Bruk BARE madrassen som leveres av Bugaboo. har kjøpt produktet ditt direkte fra Bugaboo, kan du kontakte vårt kundesenter ved å bruke vårt 27. Når barnet ligger i liggedelen/bærestolen, skal hodet aldri være lavere enn online kontaktskjema (www.bugaboo.com/support).
  • Page 62 4. RYZYKO UPADKU — przed użyciem należy sprawdzić czy urządzenia mocujące gondolę, siedzenie lub fotelik samochodowy są prawidłowo Ochrona przed wilgocią: wózek i akcesoria Bugaboo przechowuj w suchym miejscu. Po zmoczeniu zamocowane. Można to zrobić, pociągając do góry. pozwól im wyschnąć w rozłożonej pozycji, żeby zapobiec powstawaniu pleśni.
  • Page 63 Producent, firma Bugaboo International BV z siedzibą główną działalności w Amsterdamie („Bugaboo”), • Używaj TYLKO podkładki dostarczonej przez producenta. dostarcza produkt Bugaboo w ramach gwarancji. Pełne warunki gwarancji można znaleźć na stronie 27. Głowa dziecka w gondoli nigdy nie powinna być niżej niz ciało dziecka.
  • Page 64 Com humidade: guarde o carrinho de bebé Bugaboo e os seus acessórios num espaço seco e ANTES DE UTILIZAR deixe-o secar desdobrado para evitar o crescimento de mofo.
  • Page 65 • Nos espaços entre uma almofada extra e o lado da alcofa. • Em camas fofas. O fabricante, a Bugaboo International BV, com sede principal em Amesterdão (“Bugaboo”), fornece • NUNCA acrescente um colchão, almofada, manta ou enchimentos. o produto Bugaboo com garantia. As condições completas da garantia podem ser consultadas •...
  • Page 66 После очистки: установите высохшие части на место в соответствии с указаниями в руководстве по эксплуатации. ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Вла а: храните коляску Bugaboo и аксессуары в сухом месте и сушите их в разложенном Перед эксплуатацией всегда проверяйте, правильно ли задействованы состоянии, чтобы предотвратить появление плесени.
  • Page 67 1 . Чтобы коляска не укатилась, используйте ремешок на запястье. 36. ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ. На мягкой поверхности сиденье может 19. Не используйте коляску Bugaboo или ее части вблизи открытого огня перевернуться, в результате чего ребенок может задохнуться. НИКОГДА или других источников высокой температуры. Не подвергайте коляску...
  • Page 68 Гарантия производителя Производитель, Bugaboo International BV, чей главный офис находится в Амстердаме (далее именуемый «Bugaboo»), поставляет продукцию Bugaboo с предоставлением гарантии. С полными условиями гарантии можно ознакомиться на сайте bugaboo.com. Если вы приобрели товар непосредственно у Bugaboo, вы можете обратиться в нашу службу...
  • Page 69 3. Aby ste predišli zraneniu, zabezpečte, aby sa dieťa pri rozkladaní a použitie. skladaní tohto výrobku zdržiavalo mimo neho. Vlhké počasie: Kočík Bugaboo a jeho príslušenstvo skladujte na suchom mieste a nechajte ich schnúť v rozloženom stave, aby ste zabránili vzniku plesní. PRED POUŽITÍM 4.
  • Page 70 • Používajte výhradne matrac dodaný spoločnosťou Bugaboo. Výrobca, ktorým je spoločnosť Bugaboo International BV, so sídlom v Amsterdame (ďalej len • NIKDY nepridávajte vankúš, prikrývku alebo iný matrac ako výplň. “Bugaboo”), dodáva výrobok Bugaboo v rámci záruky. Úplné záručné podmienky nájdete na 27.
  • Page 71 3. Poskrbite, da pri zlaganju in razpiranju ter med nastavljanjem izdelka otrok uporabnike. ne bo v bližini. Vlaga in mokrota: voziček Bugaboo in dodatke zanj hranite v suhem prostoru. Vsi deli naj se posuši- PRED UPORABO jo nesestavljeni, da se ne bi pojavila plesen.
  • Page 72 (“Bugaboo”), dobavlja Bugaboo izdelek pod garancijo. Vsi garancijski pogoji so na voljo na spletni mehki posteljnini. strani bugaboo.com. Če ste svoj izdelek kupili neposredno pri Bugaboo, se lahko obrnete na našo • Kot podloge NIKOLI ne dodajajte vzglavnika, odeje ali druge blazine.
  • Page 73 Posle pranja: Uvek ponovo sastavite (suve) delove u prvobitno stanje prema instrukcijama u i sklapate ovaj proizvod. uputstvu za upotrebu. Mokri uslovi: Čuvajte Bugaboo kolica i njihove dodatke na suvom mestu i ostavite ih rasklopljene PRE UPOTREBE da se osuše kako biste sprečili pojavu buđi.
  • Page 74 šake i kolena. Garancija proizvođača 25. Ne dozvolite drugoj deci da se igraju bez nadzora blizu Bugaboo postolja za nosiljku/kolevku. 26. OPASNOST OD GUŠENJA - Bebe su se ugušile: Proizvođač...
  • Page 75 3. För att undvika skada, se till att barnet är ur vägen när du fäller ut och ihop bruksanvisningen. denna produkt. Vid regn eller snö: Förvara Bugaboo-vagnen och dess tillbehör torrt och låt dem torka uppvikta för att förhindra mögelangrepp. INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN •...
  • Page 76 Amsterdam, tillhandahåller Bugaboo-produkten med garanti. Kompletta garantivillkor kan läsas • Lägg ALDRIG en kudde, tröstfilt eller extra madrass som stöd i liggdelen. på bugaboo.com. Om du har köpt din produkt direkt från Bugaboo, kan du kontakta vår kundtjänst • Använd ENDAST dynan som tillhandahålls av Bugaboo.
  • Page 77 şekilde tekrar takın. 3. Yaralanmayı önlemek için bu ürünü açarken ve katlarken çocuğunuzun uzakta olduğundan emin olun. Islanma: Bugaboo çocuk arabasının ve aksesuarlarının küflenmesini önlemek için, ürünlerinizi kuru bir yerde saklayın ve katlanmamış olarak kurumaya bırakın. KULLANMADAN ÖNCE • Bugaboo çocuk arabanız tuzlu suya dirençli değildir.
  • Page 78 33. DÜŞME TEHLİKESİ - Düşmelerden veya kaymalardan kaynaklanan ciddi da başka bozuk zeminlerden geçerken ekstra özen gösterin. yaralanmalardan kaçının. Her zaman eksiksiz beş nokta çocuk emniyet 15. Devrilme riski. Bugaboo bebek arabanızı yürüyen bantlarda veya yürüyen kemeri sistemini kullanın. merdivenlerde kullanmayın.
  • Page 79 ‫ , אשר המטה הראשי שלה ממוקם באמסטרדם‬ugaboo nternational ‫היצרנית, חברת‬ ‫ תחת אחריות. תנאי האחריות המלאים זמינים באתר‬ugaboo ‫ "), מספקת את מוצרי‬ugaboo"( ‫ , ניתן לפנות לצוות תמיכת הלקוחות שלנו באמצעות‬ugaboo-‫. אם המוצר נרכש ישירות מ‬bugaboo.com ‫). אם המוצר נרכש מאחת מנקודות המכירה‬www.bugaboo.com/support( ‫הטופס המקוון ליצירת קשר‬...
  • Page 80 ‫העריסה‬ ‫ עם כל עגלת ילדים שלא אושרה לשם כך או עם‬ugaboo ‫הילדים של‬ ‫השימוש בעריסה לא נועד לילדים מעל גיל 6 חודשים או לילד שמסוגל‬ .‫ שאינם תואמים זה לזו‬ugaboo ‫כל עגלת ילדים/מוצר של‬ .‫לשבת ללא עזרה, להתהפך ולדחוף את עצמו על ידיו וברכיו‬ ‫יש...
  • Page 81 *)‫משקלים/עומסים מומלצים וגילאים (לפי מצב משתמש‬ .‫אין לכבס, יש לנקות במטלית לחה: קצף מזרן, סל מושב תחתון, אחיזות, כיסוי גשם‬ :‫חשוב‬ Bugaboo Fox 5 Renew .‫יש לבדוק תמיד את תווית הבד לפני הכביסה‬ ‫עגלה 0 עד 84 עד 22 ק"ג‬...
  • Page 82 KANGAROO und die Bugaboo-Logos sind eingetragene Marken. Die Bugaboo®-Kinderwagen sind patentiert und als Geschmacksmuster geschützt. As informaçõ çõ es aqui contidas estã o sujeitas a alteraçõ çõ es sem aviso pré vio. A Bugaboo International BV nã o se responsabiliza por erros ou omissõ...
  • Page 83 Unit 3 & 4 Riverside Barns Remenham Lane Remenham, Henley-On-Thames RG9 3DB England Bugaboo Russia ООО Бугабу Рус, 121471, ‫יצרן: בוגבו אינטרנשיונל- הולנד‬ улица Рябиновая, дом 26, стр.1 .‫מיוצר בסין‬ город Москва .‫יבואן: אי.בי.בי.ג'י בע"מ‬ Россия ‫משכית 41 הרצליה‬ www.bugaboo.com Bugaboo Fox 5 Renew extended...