Download Print this page
Bugaboo Cameleon 3 Important Information Manual

Bugaboo Cameleon 3 Important Information Manual

Hide thumbs Also See for Cameleon 3:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

important information
belangrijke informatie
důležité informace
vigtig information
wichtige Informationen
σημαντικές πληροφορίες
información importante
tärkeää tietoa
informations importantes
informazioni importanti
viktig informasjon
ważne informacje
informações importantes
pomembne informacije
viktig information
önemli bilgi

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cameleon 3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bugaboo Cameleon 3

  • Page 1 important information belangrijke informatie důležité informace vigtig information wichtige Informationen σημαντικές πληροφορίες información importante tärkeää tietoa informations importantes informazioni importanti viktig informasjon ważne informacje informações importantes pomembne informacije viktig information önemli bilgi...
  • Page 5 That feeling of freedom - the sheer effortlessness of it - gives you energy, makes you happy, and empowers you to really go places. — Max Barenbrug, Bugaboo Co-founder and Chief Design Officer...
  • Page 6 CLEANING & MAINTENANCE TIPS machine do not clean with wash wash damp cloth ● bassinet fabric* ● seat fabric ● sun canopy ● mattress cover* ● aerated inlay* ● ● mattress foam* ● ● underseat basket ● ● grips* ● ●...
  • Page 7 Bugaboo reserves the right to apply a divergent manufacturer’s guarantee for those specific regions.
  • Page 8 • Transport damage (during air transport or other modes of transport): carefully inspect your Bugaboo product after it was shipped by the airline (or other carrier) and in case of any damage immediately file a claim with the carrier.
  • Page 9 REGISTER YOUR PRODUCT Keep informed about safety announcements or product upgrades specific to your Bugaboo product by registering your product via www.bugaboo.com/my-account. We offer extra warranty if you register your product within 3 months of purchase. You can easily register on our website. Check www.bugaboo.com/extra-warranty for more info. Registration also speeds up the process when you get in touch with our service team.
  • Page 10 6 to 48 months Cameleon Up to 17 kg 6 months 0 to 48 months Bassinet only: Bugaboo Bee Up to 15 kg / up to 9 kg or 0 to 48 months 22 kg** 6 months 0 to 48 months...
  • Page 11 3 kg * (* 5 kg rear compartment of underseat basket.) ** For Bugaboo Bee and Bugaboo Donkey Mono: • Maximum allowed weight for the child in the seat when installed facing parents is 15 kg. • Maximum allowed weight for the child in the seat when installed facing world is 22 kg.
  • Page 12 Any load attached to the handle and/or on the back of the backrest and/or on the sides of the stroller will also affect its stability. 14. Bugaboo stroller frame should only be used with the compatible Bugaboo stroller chassis. Do not use Bugaboo stroller parts or components with any non-approved stroller or any other Bugaboo products/strollers that are not compatible with each other.
  • Page 13 19. Never pick up the stroller by the carry handle(s) while your child is lying or sitting in the bassinet or seat on the chassis. 20. Take your child out of the Bugaboo stroller when going up or down stairs and when using on uneven ground and steep terrain. Also, take extra care when going up or down curbs or other uneven surfaces.
  • Page 14 41. The head of the child in the bassinet should never be lower than the body of the child. 42. Do not use the bassinet or a car seat in the two wheel position. *This is not applicable to the Bugaboo Ant as it has no bassinet. BASSINET USED OFF-CHASSIS * 43. WARNING: Do not use the bassinet off the chassis once your child can sit unaided.
  • Page 15 It is not an intended use position. * 54. Never use the seat on a stand unless recommended by Bugaboo. Refer to the accessory user guide.* *This user mode is not applicable to the Bugaboo Bee⁵ and Bugaboo Ant. SEAT USED OFF-CHASSIS* *Bugaboo Ant specific: Only use from birth in the Facing Parent seat orientation 55.
  • Page 16 CUSTOMER SERVICE If you have a question you might be able to find the answer on our website www.bugaboo.com. If you need to contact our international service team, we are always happy to hear from you! We are available to answer any questions, concerns, or comments you may have regarding our products and services.
  • Page 17 Bugaboo owners’ photographs and stories. Please stay in touch and don’t forget to share your journey with us on social. The information contained herein is subject to change without notice. Bugaboo International BV shall not be liable for technical errors or omissions contained herein. The purchased product may differ from the product as described in this user guide. Our most recent user guides can be requested at our service departments or at www.bugaboo.com.
  • Page 19 En dat gevoel - dat het bijna geen moeite kost - geeft je energie, maakt je gelukkig en zorgt ervoor dat je plekken wilt ontdekken. — Max Barenbrug, medeoprichter en Chief Design Officer van Bugaboo...
  • Page 20 TIPS VOOR REINIGING EN ONDERHOUD wassen in de niet schoonmaken met machine wassen een vochtige doek ● wiegbekleding* ● stoelbekleding ● zonnekap ● matrashoes* luchtdoorlatende ● structuur* ● ● matras* ● ● bagagenet ● ● handvatten* ● ● regenscherm* * indien van toepassing BELANGRIJK: controleer altijd het label van de bekleding voordat je die wast.
  • Page 21 Volledige garantievoorwaarden zijn te vinden op bugaboo.com. Heb je het product rechtstreeks van Bugaboo gekocht (Bugaboo-winkel of bugaboo.com), neem dan voor garantieclaims contact op met Bugaboo. Heb je je product gekocht bij een van onze officiële verkooppunten, neem dan voor garantie-informatie en claims contact op met hen.
  • Page 22 AANBEVOLEN GEWICHT/BELASTING EN LEEFTIJD (per gebruikersmodus) ONDERSTEL STOEL MET KINDERWAGEN MET/ZONDER ONDERSTEL WIEG 6 tot 48 Bugaboo 0 tot 48 maanden tot 9 kg maanden Of tot 17 kg of tot 6 maanden Cameleon Alleen de wieg: Bugaboo 0 tot 48 maanden...
  • Page 23 35 l 3 kg* (*5 kg achter- compartiment van het bagagenet) ** Specifiek voor: Bugaboo Bee & Bugaboo Donkey Mono: • Het maximaal toegestane gewicht voor het kind in de stoel bij installatie naar de ouders toe gericht bedraagt 15 kg.
  • Page 24 13. Als je de kinderwagen zwaarder belast dat de aanbevelingen, kan hij minder stabiel worden. 14. Het Bugaboo frame mag alleen worden gebruikt met het Bugaboo onderstel . Gebruik geen Bugaboo onderdelen of -componenten met niet-goedgekeurde kinderwagens of andere Bugaboo-producten.
  • Page 25 PRODUCT IN HET ALGEMEEN 18. Elk kinderwagenonderstel mag alleen worden gebruikt in combinatie met de stoel/wieg* die bij dat product hoort. Combineer geen onderdelen van verschillende Bugaboo kinderwagens en gebruik de onderdelen ook niet in combinatie met producten van andere fabrikanten.
  • Page 26 41. Het hoofd van het kind mag in de wieg nooit lager liggen dan het lichaam van het kind. 42. Gebruik de wieg of een autostoel niet in de tweewiel stand. *Dit is niet van toepassing op de Bugaboo Ant omdat deze geen wieg/ reiswieg heeft. GEBRUIK VAN DE WIEG ZONDER ONDERSTEL 43.
  • Page 27 48. Gebruik de wieg of stoel NOOIT om een kind te vervoeren in een gemotoriseerd voertuig. 49. WAARSCHUWING: Gebruik de wieg nooit op een standaard. *Dit is niet van toepassing op de Bugaboo Ant omdat deze geen wieg/ reiswieg heeft. STOEL GEBRUIKT OP ONDERSTEL 50.
  • Page 28 GEBRUIK VAN ACCESSOIRES 62. Gebruik alleen originele vervangende onderdelen en accessoires van Bugaboo of producten die door Bugaboo zijn goedgekeurd voor gebruik met de Bugaboo kinderwagen. Het is onveilig om producten te gebruiken die niet door Bugaboo zijn goedgekeurd. 63. Voor autostoelen die in combinatie met het onderstel worden gebruikt, vervangt deze kinderwagen niet de wieg of het bed.
  • Page 29 Deze informatie kan onaangekondigd worden gewijzigd. Bugaboo International BV is niet aansprakelijk voor technische fouten of omissies in dit doc- ument. Het aangekochte product kan afwijken van het product zoals beschreven in deze gebruikershandleiding. Onze meest recente gebruikershan- dleidingen kunnen worden opgevraagd bij onze serviceafdelingen of op www.bugaboo.com.
  • Page 31 Vždycky jsem měl pro kola slabost. Kola vás dopraví z bodu A do bodu B s takovou plavnou lehkostí, že si připadáte naprosto volní. Ten pocit volnosti – ta čirá nenucenost – vám dodá energii, udělá vám radost a umožní vám navštívit zajímavá místa. – Max Barenbrug, spoluzakladatel společnosti Bugaboo a ředitel designu...
  • Page 32 TIPY NA PÉČI A ÚDRŽBU prát v neprat čistit navlhčeným pračce hadříkem ● potah hlubokého lůžka* ● potah sedačky ● sluneční stříška ● povlak matrace* ● prodyšný potah* ● ● matrace* ● ● košík pod sedačku ● ● rukojeti* ● ●...
  • Page 33 Bugaboo (ve značkovém obchodě nebo na bugaboo.com), v případě nároků vyplývajících ze záruky se obraťte na společnost Bugaboo. Pokud jste si produkt zakoupili u některého z našich oficiálních distributorů, v případě potřeby informací o záruce a v případě plnění nároků vyplývajících ze záruky se obraťte na příslušného prodejce.
  • Page 34 6 - 48 měsíců Cameleon nebo až 17 kg nebo 6 měsíců Pouze hluboké 0 - 48 měsíců lůžko: Bugaboo Bee nebo až 15 kg / 0 - 48 měsíců 9 kg 22 kg** nebo 6 měsíců 0 - 48 měsíců...
  • Page 35 35 l 3 kg* (*Zadní přihrádka košíku pod sedačku s kapacitou 5 kg) ** Specifické pro: Bugaboo Bee & Bugaboo Donkey Mono: • Maximální povolená hmotnost dítěte v sedačce v poloze čelem k rodičům činí 15 kg. • Maximální hmotnost dítěte v sedačce v poloze čelem od rodičů činí 22 kg.
  • Page 36 10. Vždy se ujistěte, že jsou kryty kol před použitím správně připevněny. 11. Rukojeti musí být před použitím přichyceny a zablokovány. VŠECHNY KOČÁRKY 12. Další dítě může jet na volitelném pojízdném stupátku Bugaboo v souladu s pokyny k použití. 13. Překročení doporučené zátěže může ovlivnit stabilitu kočárku.
  • Page 37 18. Podvozky kočárků lze používat pouze v kombinaci s příslušným rámem sedačky/hlubokého lůžka* pro daný produkt. Nekombinujte části a komponenty určené pro jiné kočárky Bugaboo, ani nepoužívejte s produkty od ostatních výrobců. 19. Když vaše dítě leží v hlubokém lůžku/přenosné tašce nebo sedačce na podvozku, nikdy kočárek nezvedejte za držadlo.*...
  • Page 38 41. Hlava dítěte v hlubokém lůžku/přenosné tašce nesmí nikdy být nikdy v nižší poloze než jeho tělo. 42. V poloze na dvou kolech nepoužívejte hluboké lůžko/přenosnou tašku ani autosedačku. *Toto se netýká: Bugaboo Ant, protože tento kočárek nemá hluboké lůžko/přenosnou tašku. POUŽITÍ HLUBOKÉHO LŮŽKA/PŘENOSNÉ...
  • Page 39 54. Sedačku nikdy nepoužívejte na stojanu, pokud to není společností Bugaboo doporučeno. Viz uživatelská příručka k příslušenství .* * Tento uživatelský režim se netýká: Bugaboo Bee⁵, Bugaboo Ant . Tento kočárek nemá hluboké lůžko/přenosnou tašku. POUŽITÍ SEDAČKY MIMO PODVOZEK* *Specifické...
  • Page 40 74. Za bouřlivého počasí používejte pod pláštěnkou do deště sluneční stříšku ve druhé poloze. 75. Vhodné pro použití pouze s kočárky Bugaboo. SUN CANOPY USAGE 76. DŮLEŽITÉ – Nebezpečí přehřátí v teplém počasí. Důkladně si přečtěte pokyny pro bezpečné používání sluneční stříšky, které máte k dispozici.
  • Page 41 Zůstaňte s námi v kontaktu a nezapomeňte s námi na sociálních sítích sdílet Vaši cestu. Informace obsažené v tomto dokumentu mohou být bez předchozího oznámení změněny. Společnost Bugaboo International BV nebude odpovědná za technické chyby nebo opomenutí obsažené v tomto dokumentu. Zakoupený výrobek se může lišit od výrobku popsaného v této uživatelské...
  • Page 43 Jeg har altid godt kunnet lide hjul. De bringer dig fra A til B med en glidende, vægtløs følelse, der giver dig en følelse af frihed. Og den følelse – det helt ubesværede – giver dig energi, gør dig glad og giver dig mulighed for at opleve nye steder. – Max Barenbrug, medstifter af Bugaboo og chefdesigner...
  • Page 44 GODE RÅD OM RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE maskinvask må ikke clean with damp vaskes cloth ● liftbetræk* ● sædebetrækket ● kaleche ● madrasbetræk* luftgennemtrængende ● indlæg* ● ● madras* ● ● kurv under sædet ● ● greb* ● ● regnslag* * hvor tilgængelig VIGTIGT: Læs altid materialets mærke før vask.
  • Page 45 Våde vejrforhold: Opbevar din Bugaboo-vogn og alt tilbehøret et tørt sted, og lad det tørre, mens det er foldet ud, for at undgå mug. • Din Bugaboo-vogn tåler ikke saltvand. • Undgå kontakt mellem tape e.l. og din vogns materialer. Det kan ødelægge materialet.
  • Page 46 Bugaboo 6 op til 36 op til 22 kg eller op til 6 måneder måneder 0 - 48 måneder 0 op til 48 Bugaboo Ant op til 22 måneder *Den specificerede alder eller vægt, uanset hvilken, der kommer først .
  • Page 47 35 l 3 kg* (*5 kg opbevaringsrum i kurv under sædet. ** Gælder kun: Bugaboo Bee & Bugaboo Donkey Mono: • Maksimal vægt for barnet i sædet, når det er monteret med ansigtet vendt mod forældrene, er 15 kg.
  • Page 48 10. Sørg altid for at hjulets dæksler er anbragt korrekt inden brug. 11. Håndtagets greb skal fastgøres og låses korrekt inden brug. Alle vogne 12. Yderligere et barn kan transporteres på det monterbare Bugaboo- ståbræt, som anvist i brugervejledningen. 13. Overstigning af de anbefalede lastværdier kan påvirke vognens stabilitet.
  • Page 49 32. Sidepaneler skal monteres korrekt før brug 33. ADVARSEL: RISIKO FOR AT BLIVE KLEMT INDE - Brug aldrig vognen med det øverste styr foldet sammen. 34. ADVARSEL: RISIKO FOR OVERBALANCE - Brug ikke Bugaboo Ant i tohjulsposition. Det er ikke en brugsposition. 35. Anvend anbefalede ryglænspositioner.
  • Page 50 41. Barnets hoved i liften bør aldrig være lavere end barnets krop. 42. Brug ikke liften eller en autostol i tohjulsposition. *Dette gælder ikke for: Bugaboo Ant, da denne vogn ingen lift har. BRUG AF LIFT UDEN UNDERSTEL* 43. ADVARSEL: Brug ikke liften adskilt fra understellet, når barnet kan sidde selv.
  • Page 51 BRUG AF SÆDE UDEN UNDERSTELLET* *Gælder kun: Bugaboo Ant: Ved anvendelse fra fødslen kun i sæderetning mod forældrene 55. ADVARSEL: Brug ikke sædet adskilt fra understellet, når barnet kan sidde selv. 56. ADVARSEL: RISIKO FOR FALD - Undgå alvorlige skader på grund af fald eller glid ud fra klapvognen.
  • Page 52 KUNDESERVICE Hvis du sidder med et spørgsmål, så kan vi muligvis hjælpe dig med et svar på vores website www.bugaboo.dk. Hvis du har brug for at kontakte vores internationale serviceteam, så hører vi gerne fra dig! Vi sidder klar til at svare på dine spørgsmål og hjælpe dig videre, hvis du oplever problemer med et af vores produkter eller har kommentarer.
  • Page 53 Oplysningerne heri kan ændres uden varsel. Bugaboo International BV påtager sig intet ansvar for tekniske fejl eller udeladelser heri. Det købte produkt kan være anderledes end produktet, der beskrives i brugervejledningen. De nyeste brugervejledninger kan hentes i vores serviceafdelinger eller på...
  • Page 55 Dieses Gefühl von Freiheit – das man mit Rädern so mühelos erreicht – gibt dir Energie, macht dich glücklich und verleiht dir die Power, neue Orte zu entdecken. – Max Barenbrug, Mitbegründer und Chief Design Officer von Bugaboo...
  • Page 56 REINIGUNGS- UND PFLEGETIPPS Reinigen Sie Maschinen- Bitte nicht alles mit einem waschbar waschen feuchten Tuch ● Liegeaufsatzbezug* ● Sitzbezug ● Sonnendach ● Matratzenüberzug* ● atmungsaktive Einlage* ● ● Matratze* ● ● Untergestellablage ● ● Griffe * ● ● Regenabdeckung * *Wo mitgeliefert.
  • Page 57 Die vollständigen Details der Garantie finden Sie auf bugaboo.com. Wenn Sie das Produkt direkt von Bugaboo (Brand Store oder bugaboo.com) gekauft haben, wenden Sie sich bitte bei Garantieansprüchen direkt an Bugaboo. Wenn Sie das Produkt über einen unserer offiziellen Händler gekauft haben, wenden Sie sich bitte an diesen für Garantieinformationen und -ansprüche.
  • Page 58 17 kg monate 0 bis zu 48 Nur Liegeaufsatz: monate bis zu 9 kg 0 bis zu 48 Bugaboo Bee bis zu 15 kg / oder bis zu 6 monate 22 kg** monate 0 bis zu 48 bis zu 9 kg...
  • Page 59 3 kg * (* 5 kg im hinteren Fach der Untergestellablage.) ** Spezifisch für Bugaboo Bee & Bugaboo Donkey Mono: • Das maximal zulässige Gewicht für das Kind im Sitz, wenn dieser mit Blick auf die Eltern installiert ist, beträgt 15 kg.
  • Page 60 Seiten des Kinderwagens angebrachte Lasten beeinträchtigen die Standsicherheit des Kinderwagens. 14. Der Rahmen des Bugaboo sollte nur zusammen mit dem dazugehörigen Gestell des Bugaboo verwendet werden. Verwenden Sie keine Teile oder Komponenten des Bugaboo mit einem nicht...
  • Page 61 Spezifisch für Bugaboo Bee und Bugaboo Ant 16. Verwenden Sie für Neugeborene die platteste Liegeposition des Sitzes. (Beim Bugaboo Ant ist dies nur mit rückwärtsgerichtetem Sitz möglich). 17. Der Sitz kann nicht ohne das Gestell genutzt werden. PRODUKT IM ALLGEMEINEN 18.
  • Page 62 32. Die Seitenteile müssen vor dem Einsatz korrekt befestigt werden. 33. WARNHINWEIS: QUETSCHGEFAHR – Verwenden Sie den Kinderwagen nie mit eingeklapptem oberem Schiebebügel. 34. WARNHINWEIS: STURZGEFAHR – Verwenden Sie den Bugaboo Ant nicht in der Zweiradposition. Dies ist nicht die vorgesehene Position.
  • Page 63 42. Verwenden Sie den Liegeaufsatz oder einen Autokindersitz nicht in der Zwei-Rad-Position. *Dies gilt nicht für den Bugaboo Ant. Dieser Kinderwagen hat keinen Liegeaufsatz/keine Liegewanne. VERWENDUNG DES LIEGEAUFSATZES OHNE DAS GESTELL * 43. WARNUNG: Verwenden Sie den Liegenaufsatz nicht mehr ohne das Gestell, sobald Ihr Kind selbstständig sitzen kann.
  • Page 64 Liegewanne. NUTZUNG DER ZUBEHÖRTEILE 63. Verwenden Sie nur echte Bugaboo-Ersatzteile und echtes Bugaboo- Zubehör oder Produkte, die von Bugaboo für die Verwendung mit dem Bugaboo Kinderwagen freigegeben wurden. Die Verwendung von nicht durch Bugaboo freigegebenen Produkten ist mit Gefahren behaftet.
  • Page 65 74. Bei starkem Wind die Regenabdeckung in Kombination mit dem Sonnendach in Position 2 benutzen. 75. Dies wird nur bei Gebrauch mit Bugaboo Kinderwagen empfohlen. SONNENDACH 76. WICHTIG – Gefahr der Überhitzung bei warmem Wetter. Informationen zur sicheren Nutzung finden Sie in der mit dem Sonnendach mitgelieferten Anleitung.
  • Page 66 KUNDENSERVICE Für Ihre Fragen finden Sie Antworten auf www.bugaboo.com. Wir stehen Ihnen gern bei jeglichen Fragen, Bedenken oder Kommentaren zu unseren Produkten und Dienstleistungen zur Verfügung und freuen uns, wenn Sie Kontakt mit unserem internationalen Kundenservice-Team aufnehmen. Ihr Feedback ist uns stets willkommen und hilft uns, unsere Produkte und Dienstleistungen stetig zu verbessern.
  • Page 67 Bleiben Sie mit uns in Kontakt und teilen Sie unbedingt Ihre Reise mit uns in den sozialen Netzwerken. Die in dem vorliegenden Dokument enthaltenen Informationen können sich jederzeit ohne Ankündigung ändern. Bugaboo International BV ist nicht für technische Fehler oder Auslassungen in dem vorliegenden Dokument verantwortlich. Das erworbene Produkt kann von dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkt abweichen.
  • Page 69 Είχα πάντα μια αδυναμία στους τροχούς. Οι τροχοί σε πάνε από το σημείο Α στο σημείο Β, παρέχοντας μία μοναδική αίσθηση ελευθερίας. Αυτή η αίσθηση ελευθερίας — η αβίαστη κίνηση — σού δίνει ενέργεια, σε κάνει χαρούμενο και σου επιτρέπει να πηγαίνεις παντού. — Max Barenbrug, Συνιδρυτής της Bugaboo και Υπεύθυνος σχεδιασμού...
  • Page 70 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ να καθαρίζεται πλένεται σε να μην μόνο με νωπό πλυντήριο πλένεται πανί ● επένδυση πορτ-μπεμπέ* ● ύφασμα καθίσματος ● τέντα ηλίου ● κάλυμμα στρώματος* ● αεριζόμενο ένθετο* ● ● στρώμα* ● ● καλάθι κάτω από το κάθισμα...
  • Page 71 Μετά το πλύσιμο: Να επανασυναρμολογείτε πάντα τα (στεγνά) εξαρτήματα στην αρχική τους θέση σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. Υγρές συνθήκες: Να φυλάτε το βρεφικό καρότσι Bugaboo και τα αξεσουάρ του σε στεγνό μέρος και να τα αφήνετε να στεγνώσουν χωρίς να κλείσετε το καρότσι για την αποφυγή σχηματισμού...
  • Page 72 Έως 9 kg ή 6 6 έως48 μηνών Cameleon Έως 17 kg μηνών Μόνο πορτ- 0 έως 48 μηνών μπεμπέ: Bugaboo Bee Έως 15 kg / 0 έως 48 μηνών Έως 9 kg 22 kg** ή 6 μηνών 0 έως 48 μηνών Bugaboo Έως...
  • Page 73 3 kg* *(Πίσω τμήμα 5 κιλών του καλαθιού κάτω από το κάθισμα) ** Ειδικά για το: Bugaboo Bee & Bugaboo Donkey Mono: • Το μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος του παιδιού στο κάθισμα, όταν εγκατασταθεί ώστε να κοιτάζει προς τους γονείς, είναι 15 kg.
  • Page 74 13. Τυχόν υπέρβαση των συνιστώμενων φορτίων μπορεί να επηρεάσει τη σταθερότητα του βρεφικού καροτσιού. 14. Το πλαίσιο του Bugaboo θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με τη βάση του Bugaboo. Μη χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά ή εξαρτήματα του Bugaboo με μη εγκεκριμένα βρεφικά καρότσια ή οποιαδήποτε άλλα...
  • Page 75 συνδυαστικά με το αντίστοιχο πλαίσιο καθίσματος/πορτ-μπεμπέ για το εν λόγω προϊόν. Μη συνδυάζετε εξαρτήματα και αξεσουάρ που προορίζονται για άλλα βρεφικά καρότσια Bugaboo και μη τη χρησιμοποιείτε με προϊόντα άλλων κατασκευαστών. 19. Ποτέ μη σηκώνετε το βρεφικό καρότσι από τη(ις) λαβή(ές) μεταφοράς...
  • Page 76 χρησιμοποιείτε το βρεφικό καρότσι με την πάνω χειρολαβή διπλωμένη. 34. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΤΩΣΗΣ - Μη χρησιμοποιείτε το Bugaboo Ant στη θέση για κίνηση στους 2 τροχούς. Αυτή η θέση δε συμφωνεί με την προβλεπόμενη χρήση. 35. Χρησιμοποιείτε μόνο τις συνιστώμενες θέσεις χρήσης της πλάτης.
  • Page 77 54. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το κάθισμα εκτός της βάσης από τη στιγμή που το παιδί μπορεί να καθίσει χωρίς βοήθεια.* *Αυτή η λειτουργία χρήστη δεν ισχύει για το: Bugaboo Bee⁵ και Bugaboo Ant. Αυτό το βρεφικό καρότσι δεν έχει πορτ-μπεμπέ.
  • Page 78 βρέφους σε μηχανοκίνητο όχημα. 60. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το πορτ-μπεμπέ σε βάση. *Αυτή η λειτουργία χρήστη δεν ισχύει για το: Bugaboo Bee⁵ και Bugaboo Ant. Αυτό το βρεφικό καρότσι δεν έχει πορτ-μπεμπέ. ΧΡΗΣΗ ΑΞΕΣΟΥΑΡ 61. Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά Bugaboo και αξεσουάρ...
  • Page 79 (8 μποφόρ και άνω). 72. Σε συνθήκες καταιγίδας, χρησιμοποιείτε την τέντα ηλίου κάτω από το κάλυμμα βροχής, στη δεύτερη θέση. 73. Κατάλληλο μόνο για χρήση με βρεφικά καρότσια Bugaboo. ΧΡΗΣΗ ΤΕΝΤΑΣ ΗΛΙΟΥ 74. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Κίνδυνος υπερθέρμανσης σε ζεστό καιρό. Διαβάστε...
  • Page 80 ΜΟΙΡΑΣΤΕΙΤΕ ΤΙΣ ΑΠΟΨΕΙΣ ΣΑΣ Στη Bugaboo, τα προϊόwντα μας και οι χρήστες τους βρίσκονται στο επίκεντρο του ενδιαφέροντός μας, και αυτός είναι ο λόγος που αναβαθμίζουμε και βελτιώνουμε συνεχώς τα προϊόντα μας. Συλλέγουμε συνεχώς τα σχόλια και τις εμπειρίες των χρηστών μέσω του...
  • Page 81 δικτύωσης. Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν ενδέχεται να τροποποιηθούν χωρίς ειδοποίηση. Η Bugaboo International BV δεν φέρει ευθύνη για τεχνικά σφάλματα ή παραλείψεις που περιέχονται στο παρόν. Το αγορασθέν προϊόν ενδέχεται να διαφέρει από το προϊόν που περιγράφεται στις παρούσες...
  • Page 83 Siempre me han gustado las ruedas. Te llevan de A a B con una sensación de fluidez y ligereza que hace que te sientas libre. Esa sensación de libertad, sin ningún esfuerzo, te da energía, te hace feliz y te incita a moverte y descubrir. — Max Barenbrug, cofundador y jefe de diseño de Bugaboo...
  • Page 84 CONSEJOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO límpialo con un lavadora no lo laves paño húmedo ● funda de capazo* ● funda de silla ● capota ● funda de colchón * ● elemento de ventilación* ● ● colchón* ● ● cestilla de compras ●...
  • Page 85 Con lluvia: guarda tu cochecito Bugaboo y sus accesorios en un lugar seco, y déjalos desplegados para que no se cree moho. • Tu cochecito Bugaboo no es resistente al agua salada. • Evita el contacto entre las correas adhesivas y las fundas de tu cochecito. Las fundas podrían dañarse.
  • Page 86 6 meses Cameleon o hasta 17 kg meses Solo capazo: 0 hasta 48 hasta 9 kg 0 hasta 48 Bugaboo Bee o hasta 15 kg / o hasta 6 meses 22 kg** meses 0 hasta 48 hasta 9 kg Bugaboo...
  • Page 87 5 kg) ** Específico para: Bugaboo Bee & Bugaboo Donkey Mono: • El peso máximo del niño en la silla cuando se instala mirando a los padres es 15 kg.
  • Page 88 11. Las empuñaduras del manillar deben estar sujetas y bloqueadas correctamente. Todos los cochecitos 12. En el patinete acoplado Bugaboo opcional puede montar otro niño, según las instrucciones de uso. 13. La estabilidad del cochecito puede verse afectada si se excede cualquiera de las cargas recomendadas.
  • Page 89 18. Cada chasis de cochecito debe usarse solo con la correspondiente estructura* de silla/capazo para ese producto. No combines piezas ni componentes diseñados para cochecitos Bugaboo distintos, ni con productos de otros fabricantes. 19. Nunca levantes el cochecito por el asa de transporte mientras tu hijo está...
  • Page 90 34. ¡ADVERTENCIA! RIESGO DE VUELQUE: no utilizar el cochecito Bugaboo Ant en posición de dos ruedas. Esta no es la posición para la que se diseñó. 35. Utilizar únicamente las posiciones recomendadas para el respaldo.
  • Page 91 49. ADVERTENCIA: nunca uses el capazo en un soporte. * No aplicable al cochecito Bugaboo Ant, ya que no tiene capazo. SILLA CON CHASIS 50. ADVERTENCIA: La silla no es adecuada para niños menores de 6 meses.*...
  • Page 92 62. Usa solo piezas de recambio Bugaboo y accesorios Bugaboo auténticos, así como productos aprobados por Bugaboo para su uso con el cochecito Bugaboo. No es seguro utilizar productos no aprobados por Bugaboo. 63. Si la silla de coche se utiliza junto con el chasis, debe tenerse en cuenta que este cochecito no sustituye a una cuna o una cama.
  • Page 93 COMPARTE TUS EXPERIENCIAS En Bugaboo, nuestros productos y sus usuarios son la base de todo lo que hacemos y por esa razón actualizamos y mejoramos continuamente nuestros productos. Recogemos comentarios y experiencias de los usuarios constantemente a través de nuestro programa de investigación y apreciamos mucho todas las contribuciones que puedas hacer.
  • Page 95 Pyörät ovat aina viehättäneet minua. Pyörät kuljettavat pisteestä A pisteeseen B liukuvalla, painottomalta tuntuvalla liikkeellä, joka tuo mukanaan vapauden tunteen. Se vapauden tunne – silkka liikkumisen vaivattomuus – piristää ja voimauttaa aidosti lähtemään liikkeelle. – Max Barenbrug, Bugaboo toinen perustaja ja suunnittelujohtaja...
  • Page 96 VINKKEJÄ PUHDISTUKSEEN JA KUNNOSSAPITOON puhdista kostealla konepesu älä pese liinalla ● vaunukopan kangas* ● istuinkangas ● suojakuomu ● patjan päällinen* ● ilmasisuste* ● ● patja* ● ● istuinkori ● ● kädensijat* ● ● sadesuoja* * jos myynnissä TÄRKEÄÄ: Tutustu aina pesuohjeeseen ennen pesua. Kun peset, muista: •...
  • Page 97 Sateella: Säilytä Bugaboo-rattaita varusteineen kuivassa paikassa ja anna niiden kuivua avattuina, jottei niihin kerry hometta. • Bugaboo-rattaat eivät kestä merivettä. • Vältä tarranauhojen ja rattaiden tekstiiliosien kontaktia. Se voi vahingoittaa kankaita. • Mustista kumirenkaista voi jäädä pysyviä jälkiä lattioille, joiden päällysteenä on esimerkiksi synteettinen laminaatti, parketti, linoleumi tai kokolattiamatto (orgaaniset pinnat).
  • Page 98 6 Cameleon kuukautta o hasta 17 kg kuukautta Vain 0 enintään 36 vaunukoppa: 0 enintään 48 Bugaboo Bee o hasta enintään 9 kg kuukautta 15 kg / 22 kg** tai enintään 6 kuukautta 0 enintään 36 enintään 9 kg Bugaboo 6 enintään 48...
  • Page 99 35 l 3 kg* (*stuinkorin 5 kg takalokero. ) ** Koskee rattaita: Bugaboo Bee & Bugaboo Donkey Mono: • Lapsen sallittu enimmäispaino istuimessa kasvot vanhempiin päin asennettuna on 15 kg. • Lapsen sallittu enimmäispaino istuimessa kasvot ulospäin asennettuna on 22 kg.
  • Page 100 12. Toinen lapsi voi kulkea mukana Bugaboo-seisomatelineellä käyttöohjeiden mukaisesti. 13. Suosituskuorman ylittäminen voi vaikuttaa rattaiden vakauteen. 14. Bugaboo kehystä tulee käyttää vain Bugaboo rungon kanssa. Älä käytä Bugaboo osia tai -komponentteja muiden valmistajien rattaissa tai muun Bugaboo-tuotteen kanssa. Koskee rattaita: Bugaboo Donkey 15.
  • Page 101 32. Sivukappaleet on kiinnitettävä oikein ennen käyttöä 33. VAROITUS: LOUKKUUNJÄÄMISVAARA - Älä käytä rattaita ylempi työntöaisa taitettuna. 34. VAROITUS: PUTOAMISVAARA - Älä käytä Bugaboo Antia kaksipyöräisenä. Sitä ei ole tarkoitettu tällaiseen käyttöön. 35. Käytä vain suositeltuja selkänojan käyttöasentoja. Selkänojan alinta asentoa ei suositella käytettäväksi näissä...
  • Page 102 41. Lapsen pää ei saa koskaan olla vaunukopassa vartaloa alempana. 42. Älä käytä vaunukoppaa tai turvakaukaloa kaksipyöräasennossa. *Tämä ohje ei koske Bugaboo Ant -rattaita, joissa ei ole vaunukoppaa. VAUNUKOPAN KÄYTTÖ RUNGOSTA IRROTETTUNA* 43. VAROITUS: Älä käytä vaunukoppaa rungosta irrotettuna, jos lapsi osaa istua ilman tukea.
  • Page 103 ISTUIMEN KÄYTTÖ RUNGOSTA IRROTETTUNA* *Koskee rattaita: Bugaboo Ant: Käytä syntymästä lähtien vain kasvot vanhempaan päin 55. VAROITUS: Älä käytä vaunukoppaa tai istuinta ilman sen alustaa, jos lapsesi osaa istua ilman apua. 56. VAROITUS: PUTOAMISVAARA – Vältä putoamisesta tai ulos luiskahtamisesta aiheutuva vakava vamma. Käytä aina koko viisipistevaljasjärjestelmää.
  • Page 104 Sinun on huolehdittava, että vaurioituneet tai kuluneet osat korjataan välittömästi. ASIAKASPALVELU Jos sinulla on kysyttävää, lisätietoja on sivustossamme www.bugaboo.com. Jos haluat ottaa yhteyttä kansainväliseen huoltotiimiimme, autamme sinua mielellämme! Vastaamme kaikkiin tuotteitamme ja palveluitamme koskeviin kysymyksiin ja palautteeseen. Älä siis epäröi ottaa yhteyttä.
  • Page 105 Kerrothan siis meille kokemuksistasi – ja muista jakaa matkasi kanssamme myös sosiaalisessa mediassa. Tässä asiakirjassa esitettyjä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Bugaboo International BV ei vastaa asiakirjassa olevista teknisistä virheistä tai puutteista. Ostettu tuote voi poiketa käyttöoppaassa kuvatusta tuotteesta. Uusimmat käyttöoppaat ovat pyynnöstä saatavilla palveluosastoiltamme tai osoitteessa www.bugaboo.com.
  • Page 107 A à un point B en vous donnant une sensation d’apesanteur qui vous libère. Ce sentiment de liberté, de fluidité totale du mouvement, vous donne de l’énergie, vous rend heureux et vous permet d’aller loin. — Max Barenbrug, cofondateur et responsable de la conception chez Bugaboo...
  • Page 108 CONSEILS D’ENTRETIEN lavable en nettoyez à l’aide machine ne pas laver d’un linge humide ● habillage nacelle* ● housse du siège ● capote ● housse du matelas* ● doublure aérée* ● ● matelas* ● ● panier ● ● poignées* ● ●...
  • Page 109 Retrouvez l’intégralité des conditions de la garantie sur le site bugaboo.com. Si vous avez acheté votre produit directement auprès de Bugaboo, en boutique ou en ligne sur le site bugaboo.com, contactez Bugaboo pour toute réclamation au titre de la garantie. Si vous avez acheté...
  • Page 110 Cameleon mois ou jusqu’à 17 kg mois Nacelle 0 jusqu'à 48 uniquement : mois 0 jusqu'à 48 Bugaboo Bee jusqu'à 9 kg ou jusqu’à 15 kg mois ou jusqu'à 6 / 22 kg** mois 0 jusqu’à 48 jusqu'à 9 kg...
  • Page 111 3 kg* (*Compartiment arrière de 5 kg du panier. ) ** Propre au modèle: Bugaboo Bee & Bugaboo Donkey Mono: • Le poids maximum autorisé pour un enfant dans le siège installé face au parent est de 15 kg. • Le poids maximum pour un enfant dans le siège installé face au monde est de 22 kg.
  • Page 112 13. Tout dépassement des charges recommandées peut affecter la stabilité de la poussette. 14. Le cadre Bugaboo doit uniquement être utilisé avec le châssis Bugaboo poussette. N’utilisez pas les pièces ou les composants Bugaboo sur des poussettes non autorisées ou tout autre produit Bugaboo.
  • Page 113 30. Stabilité : bloquez les roues pivotantes avant lorsque des enfants de plus de 15 kg sont assis sur le siège face aux parents. Propre au modèle : Bugaboo Ant 31. Après avoir déplié la poussette, veillez à la verrouiller avant utilisation.
  • Page 114 41. La position de la tête de l’enfant dans la nacelle ne doit jamais êtreinférieure à celle de son corps 42. N’utilisez pas la nacelle ou le siège-auto en mode deuxroues. *Ceci ne s’applique pas au modèle Bugaboo Ant, car il ne possède pas de nacelle. UTILISATION DE LA NACELLE SANS LE CHÂSSIS* 43.
  • Page 115 Bugaboo Ant. Cette poussette ne possède pas de nacelle. UTILISATION DU SIÈGE SANS LE CHÂSSIS, COMMETRANSAT D’APPOINT *Propre au modèle: Bugaboo Ant: A utiliser dès la naissance dans le siège faisant face au parent 55. ATTENTION: N’utilisez pas le siège hors du châssis lorsquel’enfant peut se tenir assis seul.
  • Page 116 UTILISATION DES ACCESSOIRES 62. N’employez que des pièces de rechange Bugaboo authentiques, des accessoires Bugaboo ou des produits approuvés par Bugaboo sur votre poussette. L’utilisation de produits qui ne sont pas approuvés par Bugaboo est dangereuse. 63. Pour les sièges auto utilisés sur un châssis, cette poussette ne remplace pas le berceau ou le lit.
  • Page 117 Les informations contenues dans la présente sont sujettes à modification sans préavis. La société Bugaboo International BV ne peut être tenue responsable des erreurs techniques ou omissions contenues dans ce document. Il se peut que le produit acheté diffère de la description donnée dans ce guide utilisateur. Vous pouvez demander nos derniers guides utilisateur auprès de notre service clientèle ou sur le site www.bugaboo.com. © 2020 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO FOX, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO BUFFALO, RUNNER, BUGABOO BOXER, BUGABOO ANT et les logos Bugaboo sont des marques déposées. Les poussettes Bugaboo® sont...
  • Page 119 Questa sensazione di libertà e di assoluta leggerezza ti trasmette energia, gioia e ti permette di andare dove vuoi. — Max Barenbrug, cofondatore e Chief Design Officer di Bugaboo...
  • Page 120 SUGGERIMENTI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE lavare in pulire con un lavatrice non lavare panno umido ● tessuto della navicella* ● tessuto del seggiolino ● cappottina ● rivestimento del materassino* ● rete a nido d'ape* ● ● materassino* ● ●...
  • Page 121 In caso di pioggia: riporre il passeggino Bugaboo con gli accessori in un luogo asciutto e lasciarlo aperto ad asciugare per impedire la formazione di muffa. • Il passeggino Bugaboo non è resistente all’acqua salata. • Evitare il contatto tra le fascette in velcro e il tessuto del passeggino per non danneggiare il tessuto.
  • Page 122 Cameleon o fino a 17 kg o fino a 6 mesi 0 tot 48 mesi Solo navicella: Bugaboo Bee o fino a 15 kg / fino a 9 kg 0 fino a 48 mesi 22 kg** o fino a 6 mesi...
  • Page 123 5 kg.) ** Specifico di: Bugaboo Bee & Bugaboo Donkey Mono: • Il massimo peso del bambino ammesso nel seggiolino fronte mamma è 15 kg. • Il massimo peso del bambino ammesso nel seggiolino rivolto verso l’esterno è 22 kg.
  • Page 124 Bugaboo opzionale, seguendo quanto indicato nelle istruzioni per l’uso. 13. Il superamento dei carichi consigliati può compromettere la stabilità del passeggino. 14. La struttura Bugaboo deve essere usata solo con il telaio Bugaboo. Non usare parti o componenti di Bugaboo con passeggini non approvati o altri prodotti Bugaboo.
  • Page 125 18. Il telaio di ogni passeggino deve essere usato solo in combinazione con il telaio ad anello* del seggiolino/della navicella corrispondente. Non combinare parti e componenti destinati a passeggini Bugaboo diversi e non usare prodotti di altri produttori. 19. Non sollevare mai il passeggino usando il/i maniglione/i quando il bambino è...
  • Page 126 42. Non usare la navicella/culla portatile o il seggiolino auto nella posizione due ruote. * Non applicabile a Bugaboo Ant in quanto questo modello non ha una navicella/culla portatile. NAVICELLA/CULLA PORTATILE USATA FUORI DAL TELAIO* 43.
  • Page 127 61. AVVERTENZA: non usare mai il seggiolino su un supporto. *Questa modalità non è applicabile a: Bugaboo Bee⁵, Bugaboo Ant. Questo passeggino non ha una navicella/culla portatile. USO DEGLI ACCESSORI 62. Usare solo parti di ricambio Bugaboo originali e accessori o...
  • Page 128 Bugaboo approvati da Bugaboo per l’uso con il passeggino Bugaboo. L’uso di prodotti non approvati da Bugaboo non è sicuro. 63. Per i seggiolini auto usati insieme al telaio, questo passeggino non sostituisce la culla o il letto. Per far dormire il bambino, adagiarlo in una navicella, una culla portatile, un lettino o un letto idoneo.
  • Page 129 © 2020 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO FOX, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO BUFFALO, RUNNER, BUGABOO BOXER, BUGABOO ANT e i logo Bugaboo sono marchi registrati. I passeggini Bugaboo® sono brevettati e il design è protetto.
  • Page 131 Jeg har alltid hatt en svakhet for hjul. Hjul får deg fra A til B på en glidende måte som gjør at du føler deg vektløs og fri. Denne uanstrengte frihetsfølelsen gir deg energi, gjør deg glad, og gir deg lyst til å utforske nye steder. — Max Barenbrug, sjefsdesigner hos Bugaboo og en av firmaets grunnleggere...
  • Page 132 TIPS FOR RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD rengjør med en maskinvask skal ikke vaskes fuktig klut ● bagtrekk* ● setetrekk ● kalesje ● madrassovertrekk* ● ventilert innlegg* ● ● madrass* ● ● handlenett ● ● håndtak* ● ● regntrekk* * der dette medfølger IMPORTANT: Always check the fabric label before washing.
  • Page 133 (bare for Europa) Fullstendige garantiopplysninger finnes på bugaboo.com. Hvis du kjøpte produktet direkte fra Bugaboo (merkebutikk eller bugaboo.com), kan du kontakte Bugaboo for garantikrav. Hvis du kjøpte produktet fra en av våre offisielle forhandlere, henvises du til dem for garantiinformasjon og krav.
  • Page 134 Cameleon måneder eller opptil 17 kg måneder Bare liggedel: 0 opptil 48 opptil 9 kg måneder 0 opptil 48 Bugaboo Bee eller opptil 6 eller opptil 15 måneder måneder kg / 22 kg** 0 opptil 48 måneder opptil 9 kg...
  • Page 135 (* 5 kg bagasje i handlenettet under setet. ) ** Gjelder spesielt: Bugaboo Bee & Bugaboo Donkey Mono: • Maksimal tillatt vekt for barnet i setet når det er montert vendt mot foreldrene er 15 kg. • Maksimumsvekt for barnet i setet når det er montert vendt bort fra foreldrene er 22 kg.
  • Page 136 10. Sørg alltid for at hjulkapslene er korrekt festet før bruk. 11. Styregrep må festes og låses korrekt før bruk. Alle vogner 12. Ett ekstra barn kan kjøre med på det valgfrie Bugaboo-ståbrettet i henhold til bruksanvisningen. 13. Hvis anbefalt last overskrides, kan det påvirke vognens stabilitet.
  • Page 137 33. ADVARSEL: KLEMNINGSFARE – Bruk aldri vognen hvis den øverste delen av styret er foldet ned. 34. ADVARSEL: FALLFARE – Ikke bruk Bugaboo Ant i tohjulsstilling. Den er ikke beregnet brukt i denne posisjonen. 35. Bruk bare de anbefalte posisjonene for ryggstøtten. På denne vognen anbefales det ikke å...
  • Page 138 41. Når barnet ligger i liggedelen/bærestolen, skal hodet aldri være lavere enn kroppen. 42. Ikke bruk liggedel/bærestol eller en bilstol i tohjulsposisjonen. *Dette gjelder ikke Bugaboo Ant. Denne har ikke liggedel/bæresete. BRUK AV LIGGEDEL/BÆRESTOL UTEN UNDERSTELLET* 43. ADVARSEL: Bruk aldri liggedelen/bærestolen uten understellet dersom barnet kan sitte uten hjelp.
  • Page 139 BRUK AV TILBEHØR 62. Bruk bare originale Bugaboo-utskiftingsdeler og Bugaboo-tilbehør eller produkter som er godkjent av Bugaboo for bruk med Bugaboo- vognen. Det er ikke trygt å bruke produkter som ikke er godkjent av Bugaboo. 63. Bilstoler som brukes sammen med understellet på denne vognen, erstatter ikke en barneseng eller annen seng.
  • Page 140 Hvis du har et spørsmål, finner du kanskje svaret på nettstedet vårt www.bugaboo.com. Hvis du trenger å komme i kontakt med vårt internasjonale serviceteam, blir vi alltid glade over å høre fra deg. Vi kan svare på spørsmål, løse problemer og ta imot kommentarer du måtte ha om produktene og tjenestene våre.
  • Page 141 DEL DINE ERFARINGER Hos Bugaboo står produktene og brukerne våre i sentrum for alt vi gjør, og derfor arbeider vi hele tiden med å oppdatere og forbedre produktene. Vi samler alltid inn tilbakemeldinger og brukererfaringer via forskningsprogrammet vårt. Vi setter stor pris på ditt bidrag – hvis du er interessert i å...
  • Page 143 “Zawsze lubiłem kółka. Kółka niosą nas z punktu A do punktu B z uczuciem lekkości ślizgu, które sprawia, że czujemy się wolni. To uczucie wolności — jego czysta natural- ność — daje nam energię, uszczęśliwia i zachęca do podróży”. — Max Barenbrug, współzałożyciel Bugaboo i dyrektor ds. projektów...
  • Page 144 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI można czyścić wilgot- pranie w pralce nie prać ną ściereczką ● tkanina gondoli* ● tkanina siedzenia ● budka przeciwsłoneczna ● pokrowiec na materac* ● nakładka wentylacyjna* ● ● materac* ● ● koszyk pod siedzenie ● ●...
  • Page 145 Szczegółowe warunki gwarancji znajdują się zna stronie bugaboo.com. Jeśli wózek został zakupiony bezpośrednio od Bugaboo (sklep firmowy lub sklep internetowy bugaboo.com), skontaktuj się z Bugaboo, jeśli chcesz zgłosić reklamację. Jeśli wózek został zakupiony u jednego z naszych oficjalnych dystrybutorów, w celu uzyskania informacji o warunkach gwarancji lub zgłoszenie reklamacji należy zgłosić...
  • Page 146 Cameleon miesięcy lub do 17 kg miesięcy 0 do 48 Tylko gondola: miesięcy do 9 kg 0 do 48 Bugaboo Bee lub do 15 kg/ lub do 6 miesięcy 22 kg** miesięcy 0 do 48 do 9 kg Bugaboo miesięcy...
  • Page 147 9 kg do 35 L 3 kg* (Maksymalne obciążenie tylnego koszyka pod siedzenie wynosi 5 kg.) ** Dotyczy: Bugaboo Bee & Bugaboo Donkey Mono: • Maksymalna dopuszczalna waga dziecka korzystającego z siedzenia zamontowanego przodem do rodziców to 15 kg. •...
  • Page 148 11. Przed użyciem uchwyty rączki muszą być przymocowane i prawidłowo zablokowane. Wszystkie wózki 12. Drugie dziecko może jechać na opcjonalnej dostawce Bugaboo zgodnie z instrukcją użytkowania. 13. Przekroczenie zalecanego obciążenia może destabilizować wózek. 14. Rama wózka Bugaboo może być używana tylko z podwoziem Bugaboo.
  • Page 149 18. Podwozie każdego wózka musi być używane razem z odpowiednią ramą siedzenia/gondoli* do danego produktu. Nie należy łączyć części przeznaczonych do różnych wózków Bugaboo ani używać produktów innych producentów. 19. Nigdy nie należy podnosić wózka za rączkę do przenoszenia, gdy dziecko leży w gondoli lub siedzi na siedzeniu zamontowanym na podwoziu*.
  • Page 150 41. Głowa dziecka w gondoli nigdy nie powinna być niżej niz ciało dziecka. 42. Nie należy używać gondoli lub fotelika samochodowego w pozycji dwukołowej. *Ta opcja jest niedostępna w Bugaboo Ant. Ten wózek nie jest wyposażony w gondolę. UŻYWANIE GONDOLI BEZ PODWOZIA* 43. OSTRZEŻENIE: nie należy używać gondoli bez podwozia, gdy dziecko potrafi samodzielnie siadać.
  • Page 151 54. Nigdy nie używaj siedzenia na stojaku, chyba że jest to zalecane przez Bugaboo. Więcej informacji znajdziesz w instrukcji obsługi akcesoriów.* *Ten tryb nie jest dostępny w: Bugaboo Bee⁵, Bugaboo Ant. Ten wózek nie jest wyposażony w gondolę. UŻYWANIE SIEDZENIA BEZ PODWOZIA *Dotyczy: Bugaboo Ant: Dla noworodków należy zawsze montować...
  • Page 152 Bugaboo. Korzystanie z produktów niezatwierdzonych przez Bugaboo nie jest bezpieczne. 63. Fotelik samochodowy używany w połączeniu z podwoziem tego wózka nie zastępuje łóżeczka. Jeśli Twoje dziecko chce spać, połóż je w stosownej gondoli lub łóżku. Dotyczy: Bugaboo Fox...
  • Page 153 Aktualne instrukcje użytkowania można uzyskać w dziale usług lub na stronie www.bugaboo.com. © 2020 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO FOX, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO BUFFALO, BUGABOO RUNNER, BUGABOO BOXER, BUGABOO ANT oraz logo Bugaboo to zastrzeżone znaki towarowe. Wózki Bugaboo® zostały opatentowane, a ich wzory podlegają ochronie.
  • Page 155 Esse sentimento de liberdade – a simples ausência de esforço – dá-nos energia, faz-nos felizes, e dá-nos o poder para ir realmente onde quisermos. — Max Barenbrug, Cofundador e Chief Design Officer da Bugaboo...
  • Page 156 SUGESTÕES DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO lavar na máqui- limpar com um não lavar pano húmido ● tecido base da alcofa* ● tecido da cadeira ● capota ● capa do colchão* ● camada de ar transpirável* ● ● colchão* ● ● cesta de bagagem ●...
  • Page 157 Com humidade: guarde o carrinho de bebé Bugaboo e os seus acessórios num espaço seco e deixe-o secar desdobrado para evitar o crescimento de mofo. • O seu carrinho de bebé Bugaboo não é resistente a água salgada. • Evite o contacto entre as tiras autoadesivas e os tecidos do seu carrinho de bebé, pois isto pode danificar os tecidos.
  • Page 158 6 até 48 meses Cameleon ou até 17 kg ou até 6 meses 0 tot 48 meses Apenas alcofa: Bugaboo Bee ou até 15 kg / até 9 kg 0 até 48 meses 22 kg** ou até 6 meses 0 tot 48 meses Bugaboo até...
  • Page 159 (compartimento traseiro da cesta de bagagem com capacidade de 5 kg) ** Específico do: Bugaboo Bee & Bugaboo Donkey Mono: • O peso máximo permitido da criança na cadeira quando instalada de frente para os pais é de 15 kg.
  • Page 160 13. Exceder qualquer uma das cargas recomendadas pode afetar a estabilidade do carrinho de bebé. 14. A estrutura Bugaboo deve ser utilizada apenas com o chassis Bugaboo. Não utilize os componentes ou as peças do Bugaboo com qualquer carrinho de bebé não aprovado ou qualquer outro produto Bugaboo. Específico do: Bugaboo Donkey 15. PERIGO DE QUEDA - Não leve a criança no cesto de bagagem lateral.
  • Page 161 24. AVISO: Não é conveniente utilizar este produto aquando da realização de patinagem ou corrida. 25. Monitorize o seu filho para identificar sinais de calor excessivo, durante períodos sem circulação de ar fresco Específico do: Bugaboo Donkey 26. PERIGO DE ENREDAMENTO: As pegas de transporte dos sacos devem ser deixadas fora da estrutura do carrinho e fora da área de ocupante do assento.
  • Page 162 34. AVISO: PERIGO DE QUEDA - Não utilize o Bugaboo Ant na posição de duas rodas. Esta não é uma posição de utilização prevista. 35. Utilize apenas as posições de utilização recomendadas para o encosto da cadeira. A posição inferior do encosto da cadeira não é...
  • Page 163 60. NUNCA use esta cadeira como meio de transportar a criança dentro de um automóvel. 61. AVISO: nunca utilize a cadeira sobre um suporte. *Este modo de utilizador não é aplicável ao: Bugaboo Bee⁵, Bugaboo Ant. Este carrinho de bebé não tem uma alcofa. UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS 62. Utilize apenas peças de substituição Bugaboo originais e acessórios ou produtos Bugaboo aprovados pela Bugaboo para utilização com o carrinho de bebé Bugaboo. Não é seguro utilizar produtos que não sejam aprovados pela Bugaboo.
  • Page 164 Se a criança necessitar de dormir, deverá ser colocada numa alcofa, berço ou cama adequados para esse fim. Específico do: Bugaboo Fox / Bugaboo Bee / Bugaboo Ant 64. Os acessórios de hardware devem ser fixados diretamente ao carrinho de bebé mediante os pontos de fixação integrados. Não...
  • Page 165 As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Bugaboo International BV não se responsabiliza por erros ou omissões técnicas aqui contidos. O produto adquirido pode diferir do produto conforme descrito neste manual do utilizador. Os nossos manuais do utilizador mais recentes podem ser solicitados nos nossos departamentos de assistência ou em www.bugaboo.com.
  • Page 167 “Vedno so me privlačila kolesa. Kolesa te pripeljejo od točke A do točke B in občutek breztežnosti ter drsenja, ki ga dajejo, je naravnost osvobajajoč. Ta občutek svobode - ta popolna lahkotnost - vam daje energijo, vas razveseljuje in vam omogoča, da lahko greste kamor koli.” – Max Barenbrug, soustanovitelj podjetja Bugaboo in vodja oblikovanja...
  • Page 168 NASVETI ZA ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE pralno v pral- čistite z vlažno nem stroju ne perite krpo ● tkanina košare za otroka* ● tkanina sedeža ● strešica ● prevleka blazine* ● zračna prevleka* ● ● blazina* ● ● košara pod sedežem ●...
  • Page 169 Po pranju: (suhe) delo vedno sestavite nazaj v prvotno stanje, kot je pojasnjeno v priročniku za uporabnike. Vlaga in mokrota: voziček Bugaboo in dodatke zanj hranite v suhem prostoru. Vsi deli naj se posušijo nesestavljeni, da se ne bi pojavila plesen.
  • Page 170 17 kg mesecev Samo košara za 0 tot 48 otroka: mesecev 0 do 48 Bugaboo Bee do 9 kg ali do 15 kg / mesecev ali do 6 22 kg** mesecev 0 tot 48 do 9 kg...
  • Page 171 9 kg do 35 l 3 kg* (*5 kg zadnji predal košare pod sedežem. ) ** Velja za: Bugaboo Bee & Bugaboo Donkey Mono: • Največja dovoljena teža otroka v sedežu, ko je nameščen proti staršem, je 15 kg. •...
  • Page 172 10. Pred uporabo vedno preverite, ali so pokrovi koles pravilno nameščeni. 11. Pred uporabo morate namestiti in pravilno zakleniti oprijemala krmila. Vsi vozički 12. Skladno z navodili za uporabo se lahko na plošči na kolesih Bugaboo pelje še en otrok. 13. Če presežete priporočeno obremenitev, lahko to vpliva na stabilnost vozička.
  • Page 173 33. OPOZORILO: NEVARNOST ZAGOZDITVE – Vozička nikoli ne uporabljajte z zloženim zgornjim krmilom. 34. OPOZORILO: NEVARNOST PADCA – Izdelka Bugaboo Ant ne uporabljajte v dvokolesnem položaju. Ta položaj ni namenjen za uporabo. 35. Uporabljajte samo priporočene položaje naslona. Najbolj spuščen položaj ni priporočljiv za uporabo na tem vozičku.
  • Page 174 To ni pravilna uporaba.* 54. Sedeža nikoli ne uporabljajte na stojalu, razen če to priporoča Bugaboo. Preberite priročnik za uporabnike za dodatke. * *Ta način uporabe ne velja za: Bugaboo Bee⁵. Ta voziček nima košare za otroka.
  • Page 175 UPORABA SEDEŽA BREZ PODVOZJA* *Velja za: Bugaboo Ant: Za uporabo od rojstva primerno samo, če je otrok obrnjen proti staršem. 55. OPOZORILO: ko lahko otrok sedi brez pomoči, sedeža ne uporabljajte brez podvozja. 56. OPOZORILO: NEVARNOST PADCA – preprečite hujše telesne poškodbe zaradi padca ali zdrsa.
  • Page 176 POMOČ STRANKAM Če imate vprašanje, lahko odgovor poiščete na našem spletnem mestu www.bugaboo.com. Če se želite obrniti na našo mednarodno skupino za pomoč, bomo vedno veseli vaših vprašanj. Na voljo smo vam za odgovore na morebitna vprašanja, pomisleke ali pripombe, ki jih imate glede naših izdelkov in storitev.
  • Page 177 Ne pozabite nas o svojih prigodah obveščati v družbenih omrežjih. Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez obvestila. Bugaboo International BV ni odgovoren za tehnične napake ali pomanjkljivosti v tem dokumentu. Kupljeni izdelek se lahko razlikuje od izdelka, opisanega v tem priročniku za uporabnike. Najnovejše priročnike za uporabnike lahko zahtevate pri naših storitvenih oddelkih ali na spletnem mestu www.bugaboo.com.
  • Page 179 “Jag har alltid gillat hjul. Hjul tar dig från A till B med en glidande, viktlös känsla som får dig att känna dig fri. Den frihetskänslan - och enkelheten i den - ger dig energi, gör dig glad och inspirerar dig att uppleva nya platser.” –Max Barenbrug, grundare och chefsdesigner, Bugaboo...
  • Page 180 TIPS OM RENGÖRING OCH UNDERHÅLL kan maskint- rengör med en vättas kan inte tvättas fuktig trasa ● liggdelstyg* ● sittdelsklädsel ● sufflett ● madrassöverdrag* ● ventilerat inlägg* ● ● madrass* ● ● bagagekorg ● ● handtag* ● ● regnskydd* * finns endast i vissa butiker VIKTIGT! Läs alltid tvättinstruktionerna på...
  • Page 181 Vid regn eller snö: Förvara Bugaboo-vagnen och dess tillbehör torrt och låt dem torka uppvikta för att förhindra mögelangrepp. • Bugaboo-vagnen tål inte saltvatten. • Undvik att vagnens tyg kommer i kontakt med kardborreband. • Det kan hända att svarta gummidäck lämnar permanenta spår på vissa golv, till exempel laminat, parkett, linoleum och mattor (golv av organiskt material).
  • Page 182 17 kg månader 0 tot 48 Enbart liggdel: månader eller upp till 9 kg 0 upp till 48 Bugaboo Bee upp till 15 kg/ eller upp till 6 månader 22 kg** månader 0 upp till 48 upp till 9 kg...
  • Page 183 35 l 3 kg* (*Bakre fack i bagagekorg för max. 5 kg. ) ** Gäller specifikt för: Bugaboo Bee & Bugaboo Donkey Mono: • Högsta tillåtna vikt för barnet i stolen när den är installerad motföräldrar är 15 kg.
  • Page 184 10. Se alltid till att navkapslarna är korrekt fästa före användning. 11. Handtag måste fästas och låsas korrekt före användning. Alla vagnar 12. Med tillvalet Bugaboo ståbräda kan ytterligare ett barn åka med, i enlighet med bruksanvisningen. 13. Om vagnen lastas alltför tungt kan stabiliteten försämras.
  • Page 185 33. VARNING: KLÄMRISK – Använd aldrig vagnen med styrets övre del nedfälld. 34. VARNING: FALLRISK – Använd inte Bugaboo Ant i 2-hjulsläget. Det här läget är inte avsett för användning, utan för förvaring. 35. Använd endast de rekommenderade ryggstödslägena. Vi rekommenderar inte att det lägsta ryggstödsläget används på...
  • Page 186 är vänd mot omvärlden. Modellen är inte designad för det.* 54. Använd aldrig sittdelen på ett stativ om detta inte rekommenderas av Bugaboo. Se användarhandboken till tillbehöret. * * Detta gäller inte: Bugaboo Bee⁵, Bugaboo Ant. Vagnen har inte någon liggdel. NÄR DU ANVÄNDER SITTDELEN UTAN CHASSI*...
  • Page 187 60. Sittdelen får ALDRIG användas till att transportera barn i motorfordon. 61. VARNING: Placera aldrig på ett stativ. * Detta gäller inte: Bugaboo Bee⁵, Bugaboo Ant. Vagnen har inte någon liggdel. ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR 62. Endast originaldelar från Bugaboo samt Bugaboo-tillbehör och produkter som godkänts av Bugaboo får användas tillsammans med...
  • Page 188 KUNDTJÄNST Om du har en fråga kan du ofta hitta svaret på vår hemsida www.bugaboo.com. Om du behöver ytterligare hjälp är du varmt välkommen att kontakta vårt internationella serviceteam, vi bara glada över att höra av dig! Vi hanterar alla frågor, bekymmer och kommentarer du kan ha om våra produkter och tjänster, tveka inte att kontakta oss.
  • Page 189 Den här informationen kan komma att ändras utan förvarning. Bugaboo International BV ska inte hållas ansvarigt för tekniska fel eller utelämnad information i detta dokument. Den produkt du har köpt kan skilja sig från produktbeskrivningen i den här användarhandboken. Den senaste versionen av användarhandboken kan beställas från vår serviceavdelning eller via www.bugaboo.com.
  • Page 191 “Tekerlekleri oldum olası sevmişimdir. Tekerlekler sizi; özgürlük veren o zahmetsiz, süzülme hissi içerisinde A noktasından B noktasına taşır. O özgürlük hissi ve onun katışıksız rahatlığı, size enerji verir, sizi mutlu eder ve gerçekten gezinme isteğinizi körükler.” — Max Barenbrug, Bugaboo Kurucu Ortağı ve Baş Tasarımcısı...
  • Page 192 TEMIZLIK VE BAKIM IPUÇLARI makinede nemli bezle tem- yıkanma yıkamayın izleyin ● beşik kumaşı * ● koltuk kumaşı ● güneşlik ● şilte örtüsü* ● havalandırmalı astar* ● ● şilte* ● ● koltuk altı sepeti ● ● tutacak* ● ● yağmurluk* * sağlandığında ÖNEMLİ: Yıkamadan önce her zaman kumaş...
  • Page 193 (yalnızca Avrupa için) Tüm garanti bilgilerine bugaboo.com adresinden erişebilirsiniz. Ürününüzü doğrudan Bugaboo’dan (brand store veya bugaboo.com) satın aldıysanız lütfen garanti talepleri için Bugaboo ile iletişime geçin. Ürününüzü resmi mağazalarımızdan birinden satın aldıysanız lütfen garanti bilgileri ve talepler için ilgili mağazaya başvurun.
  • Page 194 6 en fazla 48 ay Cameleon veya 6 ay 17 kg 0 tot 48 ay Yalnızca beşik: Bugaboo Bee veya en fazla 15 en fazla 9 kg 0 en fazla 48 ay kg / 22 kg** veya 6 ay 0 tot 48 ay...
  • Page 195 9 kg en fazla 35 L 3 kg* (*Koltuk altı sepetinin arka bölümü 5 kg. ) ** Şuna özeldir: Bugaboo Bee & Bugaboo Donkey Mono: • Koltuk, yüzü ebeveynlere dönük olarak kurulduğunda koltuğa oturacak çocuk için maksimum ağırlık 15 kg’dir.
  • Page 196 11. Gidon kulpları kullanmadan önce doğru bir şekilde bağlanmış ve kilitli olmalıdır. Tüm çocuk arabaları 12. Ek bir çocuk, isteğe bağlı Bugaboo tekerlekli plaka üzerinde, kullanım talimatlarına uygun olarak gidebilir. 13. Önerilen yüklerin herhangi bir şekilde aşılması, çocuk arabasının dengesini etkileyebilir.
  • Page 197 33. UYARI: SIKIŞMA TEHLİKESİ - Çocuk arabasını en üstteki tutma kolu katlıyken asla kullanmayın. 34. UYARI: DÜŞME TEHLİKESİ - Bugaboo Ant çocuk arabasını iki tekerlekli konumda kullanmayın. Bu konum, kullanım amacına uygun değildir. 35. Yalnızca önerilen arkalık kullanım konumlarını kullanın. En alçak arkalık...
  • Page 198 49. UYARI: Beşiği/portbebeyi asla bir ayaklık üzerinde kullanmayın. *Bu, beşiğe/portbebeye sahip olmadığından, Bugaboo Ant için uygulanamaz. ŞASİDE KULLANILAN KOLTUK *Şuna özeldir: Bugaboo Ant: Doğumdan itibaren oturak yönü Ebeveyne bakacak şekilde kullanılmalıdır 50. UYARI: Koltuk, 6 aydan küçük çocuklar için uygun değildir.*...
  • Page 199 Bu, amaçlanan bir kullanım konumu değildir.* 54. Bugaboo tarafından önerilmedikçe koltuğu bir ayaklık üzerinde kullanmayın. Aksesuar kullanım kılavuzuna başvurun.* *Bu kullanıcı modu uygulanamaz: Bugaboo Bee⁵, Bugaboo Ant. Bu çocuk arabasının beşiği/portbebesi yoktur. KOLTUĞUN ŞASİ DIŞINDA KULLANILMASI* 55. UYARI: Çocuğunuz yardım almadan oturabilmeye başladığı zaman koltuğu şasiden ayrı...
  • Page 200 73. Fırtınalı hava koşullarında yağmur örtüsünün altındaki gölgeliği ikinci konumda kullanın. 74. Yalnızca Bugaboo çocuk arabaları ile kullanım için uygundur. GÜNEŞLİK KULLANIMI 75. ÖNEMLİ - Sıcak havada aşırı ısınma riski. Lütfen güvenli kullanım için güneşliğinizle birlikte sağlanan talimatları dikkatlice okuyun.
  • Page 201 © 2020 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO FOX, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO BUFFALO, RUNNER, BUGABOO BOXER, BUGABOO BOXER ve Bugaboo logoları, tescilli ticari markalardır. Bugaboo® bebek arabaları patentlidir ve tasarımları korumalıdır.
  • Page 204 9 a-b 1105 be amsterdam zuidoost the netherlands www.bugaboo.com 10049416 UG Combined Booklet EMEA rv000 Inv1...

This manual is also suitable for:

Bee 5Donkey 3Fox 2Ant