INDLEDNING Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring For at du kan få mest og vedligeholdelse må mulig glæde af din nye ikke udføres af børn, omeletmaskine, beder vi medmindre de er under dig gennemlæse denne opsyn. brugsanvisning, før du tager apparatet i brug.
Page 3
• Apparatet er • Sluk apparatet, og udelukkende beregnet tag stikket ud af til husholdningsbrug. stikkontakten før Apparatet må ikke rengøring, og når anvendes udendørs apparatet ikke er i brug. eller til erhvervsbrug. • Undlad at trække i • Fjern al emballage og ledningen, når du alle transportmaterialer tager stikket ud af...
Page 4
• Hvis apparatet, eller svage personer til ledningen eller stikket stede. er beskadiget, skal • Apparatet og ledningen apparatet efterses skal være utilgængelig og om nødvendigt for børn under 8 år. repareres af en OVERSIGT autoriseret reparatør. 1. Håndtag • Apparatet må kun tilsluttes 230 V, 50 Hz.
Page 5
FØR IBRUGTAGNING • Åbn låget, så den øverste varmeplade Apparatet skal stå tændt står lodret. Hæld i 10 minutter med låget æggemassen i de to lukket, inden det tages i rum i den nederste brug første gang. Dette varmeplade. Fyld ikke fjerner lugten af “nyt for meget æggemasse apparat”.
Page 6
• Advarsel! Metaldelene RENGØRING bliver meget varme Før rengøring skal stikket under brug. Rør kun tages ud af stikkontakten, ved håndtaget. Pas på og apparatet skal køle af udsprøjtende olie, fedt med låget åbent. eller andre væsker. Af hensyn til sikkerheden •...
Page 7
OPLYSNINGER OM Private husholdninger i BORT-SKAFFELSE OG EU kan gratis aflevere GENBRUG AF DETTE brugt udstyr på særlige PRODUKT genbrugsstationer. Bemærk, at dette Adexi- I visse medlemsstater kan produkt er forsynet med du i visse tilfælde returnere dette symbol: det brugte udstyr til den forhandler, du købte det af, på...
Page 8
GARANTI- SPØRGSMÅL & SVAR BESTEMMELSER Har du spørgsmål omkring Garantien gælder ikke: brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar på - hvis ovennævnte ikke i denne brugsanvisning, iagttages findes svaret muligvis på - hvis der har været vores hjemmeside www. foretaget uautoriserede adexi.dk.
INNLEDNING Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal For å få mest mulig ikke utføre rengjøring glede av det nye eller brukervedlikehold omelettjernet ber vi på apparatet når de ikke deg lese nøye gjennom er under tilsyn. bruksanvisningen før bruk.
Page 10
Apparatet er ikke • Hold ledningen og beregnet på utendørs apparatet unna eller kommersiell bruk. varmekilder, varme gjenstander og åpen ild. • Fjern all innvendig og utvendig emballasje. • Kontroller at ledningen er trukket helt ut. • Kontroller at apparatet ikke har synlige skader •...
Page 11
• Ikke prøv å reparere OVERSIKT apparatet selv. Kontakt 1. Håndtak butikken der du kjøpte 2. Lokk apparatet når det gjelder 3. Varmeplater garantireparasjoner. 4. Rød kontrollampe • Uautoriserte reparasjoner eller 5. Grønn kontrollampe endringer vil føre til at garantien blir ugyldig. •...
Page 12
FØR BRUK • Åpne lokket slik at den øvre varmeplaten Før første gangs bruk bør står loddrett. Ha apparatet varmes opp i ti eggeblandingen i de minutter med lokket igjen. to rommene på den Dette fjerner litt lukt som nederste varmeplaten. ofte forekommer første Må...
Page 13
• Løsne maten forsiktig RENGJØRING med en varmebestandig Trekk støpselet ut av stekespade i plast kontakten, og la apparatet e.l. Ikke bruk avkjøles med åpent lokk kjøkkenredskaper av før rengjøring. metall eller med skarpe Av hensyn til den kanter på varmeplatene, elektriske sikkerheten må...
Page 14
Private husholdninger INFORMASJON OM innen EU kan kostnadsfritt KASSERING OG levere brukt utstyr til RESIRKULERING AV gjenvinningsstasjoner. DETTE PRODUKTET I enkelte medlemsland kan Vi gjør oppmerksom på du i visse tilfeller returnere at dette Adexi-produktet brukt utstyr til forhandleren er merket med følgende der det ble kjøpt, hvis symbol: du samtidig kjøper nytt...
Page 15
GARANTI- VANLIGE SPØRSMÅL BESTEMMELSER Hvis du har spørsmål om Garantien gjelder ikke hvis bruk av apparatet som du ikke finner svar på i denne - anvisningene ovenfor bruksanvisningen, kan ikke er fulgt du ta en titt på nettsidene - apparatet har blitt våre, www.adexi.dk.
INLEDNING Barn får inte leka med apparaten. Barn får inte För att du ska få ut så utföra rengöring och mycket som möjligt underhåll utan tillsyn. av ditt nya omelettjärn ber vi dig läsa igenom • Lämna inte apparaten denna bruksanvisning utan tillsyn medan den innan du använder det är påslagen.
Page 17
• Ta bort allt förpacknings- • Undvik att dra i sladden och transportmaterial när stickkontakten ska från apparatens in- och dras ut ur vägguttaget. • utsida. Håll i kontakten i stället. • Kontrollera att • Undvik att ha sladden apparaten inte har och apparaten några synliga skador i närheten av...
Page 18
• Om apparaten, • Håll apparaten och dess sladden eller kontakten sladd utom räckhåll för har skadats ber du barn under 8 år. en auktoriserad ÖVERSIKT reparationstekniker 1. Handtag inspektera dem och vid behov reparera dem. 2. Lock • Får endast anslutas till 3.
Page 19
FÖRE ANVÄNDNING • Öppna locket så att den övre värmeplattan är Före första användning vertikal. Häll smeten i ska apparaten förvärmas de två facken på den i 10 minuter med locket undre värmeplattan. Fyll stängt. Detta tar bort inte på för mycket. lukten som ofta uppstår när apparaten slås på...
Page 20
• Lossa försiktigt RENGÖRING omeletterna med Före rengöring drar du ut en värmetålig kontakten ur vägguttaget stekspade i plast eller och låter apparaten svalna liknande. Använd helt med locket öppet. aldrig metallredskap Av elektriska eller vassa redskap säkerhetsskäl, använd på värmeplattorna, aldrig vatten eller någon eftersom dessa har annan typ av vätska på...
Page 21
INFORMATION OM Privata hushåll inom EU KASSERING OCH kan utan kostnad lämna ÅTERVINNING AV sin använda utrustning till DENNA PRODUKT angivna insamlingsplatser. Observera att denna I vissa medlemsländer kan Adexi-produkt är märkt du i vissa fall returnera med följande symbol: den använda utrustningen till återförsäljaren, om du köper ny utrustning.
GARANTIVILLKOR VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR Garantin gäller inte: Om du har några frågor - Om ovanstående angående användningen instruktioner inte har av apparaten och du inte följts kan hitta svaret i denna - Om apparaten har bruksanvisning kan du gå modifierats in på...
Page 23
JOHDANTO Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät Lue nämä ohjeet saa puhdistaa tai huolellisesti ennen huoltaa laitetta ilman munakaskoneen valvontaa. ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn • Älä jätä käyvää laitetta uudesta laitteestasi. ilman valvontaa. Valvo Lue turvallisuusohjeet laitteen lähellä olevia erittäin huolellisesti.
Page 24
• Poista kaikki pakkaus- • Suojaa virtajohto ja laite ja kuljetusmateriaalit lämpölähteiltä, kuumilta laitteen sisä- ja esineiltä ja avotulelta. ulkopuolelta. • Varmista, että johto ei • Tarkista, että laitteessa ole kierteellä. ei ole vaurioita tai että • Virtajohtoa ei saa siitä...
Page 25
• Kytke vain verkkoon, SELITYS: jonka jännite on 230 V, 1. Kädensija 50 Hz. Takuu ei kata 2. Kansi tapauksia, joissa laite 3. Lämpölevyt on kytketty väärään verkkovirtaan. 4. Punainen merkkivalo • Älä milloinkaan yritä 5. Vihreä merkkivalo itse korjata laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä...
ENNEN KÄYTTÖÄ • Avaa kansi niin, että ylempi lämpölevy on Lämmitä laitetta pystyasennossa. Kaada 10 minuuttia kansi kiinni munaseos alemman ennen ensimmäistä lämpölevyn kumpaankin käyttöä. Näin poistat lokeroon. Älä täytä liian laitteesta ensimmäisen täyteen. lämmittämisen yhteydessä muodostuvan tyypillisen • Sulje kansi. hajun.
Page 27
• Irrota munakkaat PUHDISTUS varovasti Irrota pistoke pistorasiasta lämmönkestävällä ja anna laitteen jäähtyä muovilastalla kansi auki ennen tai vastaavalla. puhdistusta. Erityispinnoitettujen, Laitteen puhdistamiseen tarttumattomien ei sähköturvallisuussyistä lämpölevyjen kanssa ei saa käyttää vettä tai saa käyttää teräviä eikä mitään muitakaan nesteitä, metallisia työvälineitä.
Page 28
TIETOJA TUOTTEEN EU-alueen yksityiset HÄVITTÄMISESTÄ JA kotitaloudet voivat KIERRÄTTÄMISESTÄ palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin Tämä Adexi-tuote on kierrätyspisteisiin. merkitty seuraavalla symbolilla: Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa käytetty laite voidaan palauttaa sille Tuotetta ei siis saa jälleenmyyjälle, jolta hävittää tavallisen se on ostettu, jos tilalle kotitalousjätteen hankitaan uusi laite.
Page 29
TAKUUEHDOT USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ Takuu ei ole voimassa, jos Jos sinulla on laitteen - edellä olevia ohjeita ei käyttöä koskevia ole noudatettu kysymyksiä etkä - laitteeseen on tehty löydä vastauksia tästä muutoksia käyttöohjeesta, käy - laitetta on käsitelty Internet-sivuillamme väärin tai rajusti tai osoitteessa www.adexi.eu.
INTRODUCTION Children must not play with the appliance. To get the best out Cleaning and user of your new omelette maintenance must maker, please read these not be performed instructions carefully by children without before using it for the first supervision.
Page 31
• Remove all packaging Instead, hold the plug. and transport materials • Keep the cord and from the inside and appliance away from outside of the appliance. heat sources, hot • Check that the objects and naked appliance has no visible flames.
Page 32
• Connect to 230 V, 50 Hz only. The warranty is not 1. Handle valid if the appliance is 2. Lid connected to incorrect 3. Hotplates voltage. 4. Red indicator light • Never try to repair the appliance yourself. 5. Green indicator light Please contact the store where you bought the appliance for repairs...
Page 33
BEFORE USE • Open the lid so that the top hotplate is Before initial use, the vertical. Pour the egg appliance should be mixture into the two preheated for 10 minutes compartments of the with the lid closed. This will lower hotplate.
Page 34
• Carefully release the CLEANING omelettes using a heat- Before cleaning, remove resistant plastic spatula the plug from the wall or similar. You must not socket and allow the use metal utensils or appliance to cool down utensils with a sharp with the lid open.
Page 35
INFORMATION ON Private households in DISPOSAL AND the EU can take used RECYCLING OF THIS equipment to special PRODUCT recycling stations free of charge. Please note that this Adexi product is marked with this In some member states symbol: you can in certain cases return used equipment to the retailer from whom you purchased it, if you...
WARRANTY TERMS FREQUENTLY ASKED QUESTIONS The warranty does not apply: If you have any questions regarding the use of the - if the above instructions appliance and cannot have not been followed find the answer in this - if the appliance has user guide, please try our been interfered with website at www.adexi.eu.
EINLEITUNG sie beim Gebrauch beaufsichtigt werden Bevor Sie Ihren neuen oder im sicheren Omelett-Maker erstmals Gebrauch des Geräts in Gebrauch nehmen, angeleitet wurden und sollten Sie diese die damit verbundenen Gebrauchsanweisung Gefahren verstehen. sorgfältig durchlesen. Kinder dürfen mit dem Beachten Sie Gerät nicht spielen.
Page 38
• Benutzen Sie das • Achten Sie darauf, Gerät nur zu dem in der dass Personen nicht Bedienungsanleitung über das Kabel bzw. genannten Zweck. Verlängerungskabel Der Hersteller haftet stolpern können. nicht für Schäden, die • Das Gerät darf nicht durch unsachgemäßen zusammen mit einem Gebrauch oder externen Timer oder...
Page 39
• Vergewissern Sie sich, • Versuchen Sie auf dass das Kabel ganz keinen Fall, selber das ausgerollt ist. Gerät zu reparieren! Bei Reparaturen, • Das Kabel darf nicht die unter die geknickt oder um das Garantiebedingungen Gerät gewickelt werden. fallen, wenden Sie sich •...
Page 40
BESCHREIBUNG VOR DEM GEBRAUCH 1. Griff Vor dem ersten Gebrauch sollte das 2. Deckel Gerät zehn Minuten 3. Heizplatten lang bei geschlossenem 4. Rote Kontrolllampe Deckel vorgeheizt werden. Dadurch wird 5. Grüne Kontrolllampe der Geruch beseitigt, der typischerweise beim ersten Einschalten eines Geräts auftritt.
Page 41
• Wenn die grüne • Wenn das Essen fertig Kontrolllampe ist, öffnen Sie das Gerät aufleuchtet, hat das vorsichtig. Gerät die richtige • Warnung! Die Metallteile Temperatur erreicht und werden während ist startbereit. des Gebrauchs sehr • Öffnen Sie den Deckel, heiß.
Page 42
• Schließen nach der Wischen Sie die Essenszubereitung den Außenseite des Geräts mit Deckel und stecken Sie einem feuchten Tuch ab. das Gerät aus. Die antihaftbeschichteten • Stellen Sie vor dem Platten können mit einem Reinigen und Lagern feuchten Tuch oder einer des Geräts sicher, dass weichen Bürste gereinigt es vollständig abgekühlt...
Page 43
INFORMATIONEN ZUR Private Haushalte im ENTSORGUNG UND Bereich der EU können ZUM RECYCLING ihre gebrauchten Geräte DIESES PRODUKTS kostenfrei an speziellen Recyclingstationen Dieses Adexi-Produkt trägt abgeben. dieses Zeichen: In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte in bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, Es zeigt an, dass bei dem sie gekauft das Produkt nicht...
Page 44
GARANTIE- HÄUFIG GESTELLTE BEDINGUNGEN FRAGEN Die Garantie gilt nicht, Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses - wenn die vorstehenden Gerätes haben und die Hinweise nicht beachtet Antworten nicht in dieser werden Gebrauchsanweisung - wenn unbefugte finden können, besuchen Eingriffe am Gerät Sie bitte unsere Website vorgenommen wurden (www.adexi.eu).
INTRODUCTION sécurité de l’appareil et comprennent les Pour profiter au mieux dangers auxquels ils des possibilités de votre s’exposent. Ne laissez nouvel appareil à omelette, pas les enfants jouer veuillez lire attentivement avec l’appareil. Le les présentes instructions nettoyage et l’entretien avant de l’utiliser pour la ne doivent pas être première fois.
Page 46
ou dommages • Vérifiez qu’il n’est pas résultant d’une possible de tirer ou de mauvaise utilisation trébucher sur le cordon ou manipulation ou sur une éventuelle (voir également les rallonge. Conditions de garantie). • L’appareil ne doit • Destiné exclusivement pas être utilisé...
Page 47
• Contrôlez que ni le • N’essayez jamais cordon, ni la fiche ne de réparer l’appareil sont endommagés, et vous-même. Veuillez n’utilisez pas l’appareil contacter le magasin en cas de détériorations dans lequel vous avez ou s’il est tombé sur acheté...
LÉGENDE AVANT UTILISATION 1. Poignée Avant la première utilisation, l’appareil doit 2. Couvercle être préchauffé pendant 3. Plaques chauffantes 10 minutes couvercle 4. Témoin de fermé. Cela permettra fonctionnement rouge d’éliminer l’odeur qui se dégage généralement lors 5. Témoin de de la première mise en fonctionnement vert marche de l’appareil.
Page 49
• Lorsque le témoin de • Lorsque la nourriture est fonctionnement vert prête, ouvrez l’appareil s’éteint, l’appareil a avec précaution. atteint la température • Attention ! Les pièces correcte et est prêt à métalliques deviennent l’emploi. très chaudes lors de •...
Page 50
• Lorsque la nourriture Nettoyez l’extérieur de est prête, fermez l’appareil à l’aide d’un le couvercle et chiffon humide. débranchez l’appareil. Les plaques antiadhésives • Attendez que l’appareil peuvent être nettoyées ait entièrement refroidi avec un chiffon humide ou avant de le nettoyer et une brosse douce.
Page 51
INFORMATIONS SUR Dans l’Union européenne, LA MISE AU REBUT ET les ménages privés LE RECYCLAGE DE CE peuvent gratuitement PRODUIT déposer leurs équipements usagés Veuillez noter que ce dans des centres produit Adexi porte le de revalorisation symbole suivant : (déchèteries).
CONDITIONS DE LA QUESTIONS GARANTIE FRÉQUENTES La garantie est caduque : Si vous avez des questions au sujet de - si les consignes ci- l’utilisation de l’appareil et dessus n’ont pas été ne trouvez pas la réponse respectées, dans cette notice d’emploi, - si l’appareil a été...
Need help?
Do you have a question about the 16250086 and is the answer not in the manual?
Questions and answers