Melissa 16240108 Manual

Melissa 16240108 Manual

Panini maker
Hide thumbs Also See for 16240108:
Table of Contents
  • Generelle Sikkerheds- Forskrifter
  • Før Ibrugtagning
  • Generelle Sikkerhetsregler
  • Vanlige Spørsmål
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Innan Användning
  • Vanliga Frågor Och Svar
  • Yleiset Turvaohjeet
  • Ennen Käyttöä
  • Usein Kysyttyjä Kysymyk- Siä
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Vor dem Gebrauch
  • Häufig Gestellte Fragen
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Avant Utilisation
  • Conditions de la Garantie
  • Questions Fréquentes

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

16240108
DK Paninimaskine ................................................. 2
NO Paninijern ........................................................ 6
SE Paninijärn ...................................................... 10
FI
Paninigrilli ...................................................... 14
UK Panini Maker ................................................. 18
DE Panini-Maker ................................................. 22
FR Appareil à panini ........................................... 26
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Melissa 16240108

  • Page 1 16240108 DK Paninimaskine ..........2 NO Paninijern ............6 SE Paninijärn ............10 Paninigrilli ............14 UK Panini Maker ..........18 DE Panini-Maker ..........22 FR Appareil à panini ........... 26 www.adexi.eu...
  • Page 2: Generelle Sikkerheds- Forskrifter

    INDLEDNING • Fjern al emballage og alle transport- materialer fra apparatet indvendigt og For at du kan få mest mulig glæde af din udvendigt. nye paninimaskine, beder vi dig gennem- • Kontroller, at apparatet ikke har læse denne brugsanvisning, før du tager synlige skader, og at der ikke mangler apparatet i brug.
  • Page 3: Før Ibrugtagning

    • Apparatet må kun tilsluttes 230 V, 50 Hz. Garantien bortfalder ved tilslut- ning til en forkert spænding. • Forsøg aldrig at reparere apparatet selv. Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en defekt, der falder ind under garantien. • Hvis der foretages uautoriserede indgreb i apparatet eller tilbehøret, bortfalder garantien.
  • Page 4 BRUG • Løsn forsigtigt maden med en varmebestandig plastpalet eller • Stil apparatet på et plant fast under- lignende. Du må ikke bruge metal- lag. Sæt stikket i stikkontakten. redskaber eller redskaber med en skarp kant på varmepladerne, da • Drej temperaturvælgeren (5) til den de er forsynet med en særlig non- ønskede indstilling.
  • Page 5 GARANTIBESTEMMELSER Hvis der skulle sidde madrester tilbage på varmepladerne, kan de løsnes ved Garantien gælder ikke: at komme en lille smule madolie på. Lad olien sidde i 5 minutter, og aftør derefter hvis ovennævnte ikke iagttages varmepladerne med et stykke køkken- hvis der har været foretaget uauto- rulle.
  • Page 6: Generelle Sikkerhetsregler

    INNLEDNING • Fjern all innvendig og utvendig em- ballasje. For å få mest mulig glede av det nye • Kontroller at apparatet ikke har syn- paninijernet ber vi deg lese gjennom lige skader eller manglende deler. bruksanvisningen før bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene.
  • Page 7 • Kun til bruk med 230 V, 50 Hz. Garan- tien gjelder ikke dersom apparatet er koblet til feil spenning. • Ikke prøv å reparere apparatet selv. Kontakt butikken der du kjøpte ap- paratet når det gjelder garantireparas- joner. • Uautoriserte reparasjoner eller endringer vil føre til at garantien blir ugyldig.
  • Page 8 BRUK • Løsne maten forsiktig med en varmebestandig stekespade i plast • Plasser apparatet på et plant under- e.l. Ikke bruk kjøkkenredskaper av lag. Koble apparatet til strømnettet. metall eller med skarpe kanter på varmeplatene, for dette vil ødelegge • Sett termostatbryteren (5) på...
  • Page 9: Vanlige Spørsmål

    GARANTIBESTEMMELSER Platene med slippbelegg kan rengjøres med en fuktig klut eller en myk børste. Garantien gjelder ikke hvis Hvis det sitter igjen matrester på varme- anvisningene ovenfor ikke er fulgt platene, kan disse løsnes ved å smøre på litt matolje. La oljen sitte i 5 minutter, apparatet har blitt endret og tørk deretter av varmeplatene med et apparatet er brukt feil, har vært utsatt...
  • Page 10: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    INLEDNING • Ta bort allt förpacknings- och trans- portmaterial från apparatens in- och För att du ska få ut så mycket som möjligt utsida. av ditt nya paninijärn är det lämpligt att du • Kontrollera att apparaten inte har läser igenom denna bruksanvisning in- några synliga skador och att inga nan du tar apparaten i bruk.
  • Page 11: Innan Användning

    • Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. Garantin gäller inte om apparaten ansluts till ett uttag med felaktig spän- ning. • Försök aldrig att reparera apparaten själv. Kontakta inköpsstället för repa- rationer som täcks av garantin. • Ej auktoriserade reparationer eller ändringar gör garantin ogiltig.
  • Page 12 ANVÄNDNING • Varning! Metalldelarna blir mycket heta under användning. Håll alltid • Placera apparaten på en jämn yta. apparaten i handtaget. Var försiktig Koppla in apparaten. med stänkande olja, fett eller andra vätskor. • Vrid termostatreglaget (5) till önskad inställning. •...
  • Page 13: Vanliga Frågor Och Svar

    GARANTIVILLKOR Rengör utsidan av apparaten genom att torka den med en fuktig trasa. Garantin gäller inte: Plattorna med non-stick-beläggning kan Om ovanstående instruktioner inte rengöras med en fuktig trasa eller en har följts mjuk borste. Om apparaten har modifierats Om det finns matrester på värmeplat- torna kan du få...
  • Page 14: Yleiset Turvaohjeet

    JOHDANTO • Tarkista, että laitteessa ei ole vauri- oita tai että siitä ei puutu osia. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen pa- • Älä käytä mitään muuta kuin mukana ninigrillin ensimmäistä käyttökertaa, niin toimitettua virtajohtoa. saat parhaan hyödyn irti uudesta laittees- tasi.
  • Page 15: Ennen Käyttöä

    • Älä milloinkaan yritä itse korjata laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit lait- teen. • Takuu raukeaa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan ilman valtuuksia. • Varoitus! Jotkut laitteen osat saattavat kuumentua huomattavasti käytön ai- kana. Noudata erityistä varovaisuutta, jos lähettyvillä...
  • Page 16 KÄYTTÖ • Irrota ruoka varovasti lämmönk- estävällä muovilastalla tai vastaavalla. • Aseta laite tasaiselle alustalle. Kytke Erityispinnoitettujen, tarttumattomien pistoke pistorasiaan. paistolevyjen kanssa ei saa käyttää teräviä eikä metallisia työvälineitä. • Käännä termostaatin valitsin halua- Käytä sen sijaan muovisia, melamiini- masi asetuksen kohdalle. sia tai puisia työvälineitä.
  • Page 17: Usein Kysyttyjä Kysymyk- Siä

    TAKUUEHDOT Tarttumattomat lämpölevyt voidaan puhdistaa kostealla liinalla tai pehmeällä Takuu ei ole voimassa, jos harjalla. edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu Jos paistolevyille jää ruoantähteitä, voit irrottaa ne ruokaöljyllä. Anna öljyn vaikut- laitteeseen on tehty muutoksia taa 5 minuuttia ja pyyhi sitten paistolevyt laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai talouspaperilla.
  • Page 18: General Safety Instructions

    INTRODUCTION • For domestic use only. Not for out- door or commercial use. To get the most out of your new panini • Remove all packaging and transport maker, please read through these instruc- materials from the inside and outside tions before use.
  • Page 19: Before Use

    • If the appliance, cord or plug have been damaged, have the appliance inspected and if necessary repaired by an authorised repairer. • Connect to 230 V, 50 Hz only. The warranty is not valid if the appliance is connected to incorrect voltage. •...
  • Page 20 • Carefully release the food using a heat-resistant plastic spatula or simi- • Place the appliance on a level sur- lar. You must not use metal utensils face. Plug the appliance in. or utensils with a sharp edge on the hotplates due to their special non- •...
  • Page 21: Warranty Terms

    WARRANTY TERMS If any food residues remain on the hot- plates, these can be loosened using a The warranty does not apply: small amount of cooking oil. Leave the oil for 5 minutes, and then wipe the hotplates if the above instructions have not with a piece of kitchen roll.
  • Page 22: Allgemeine Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG • Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den Bevor Sie Ihren neuen Panini-Maker in gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Gebrauch im Freien. Anleitung durchlesen. Beachten Sie ins- • Sämtliche Verpackungsmaterialien im besondere die Sicherheitshinweise.
  • Page 23: Vor Dem Gebrauch

    • Nur an ein Stromnetz mit 230 V / 50 Hz anschließen! Die Garantie erlischt, wenn das Gerät an eine falsche Spannung angeschlossen wird. • Versuchen Sie auf keinen Fall, selber das Gerät zu reparieren! Bei Repa- raturen, die unter die Garantiebedin- gungen fallen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 24 GEBRAUCH • Lösen Sie das Essen vorsichtig mit einem hitzebeständigen Plastikspach- • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene tel o. ä. Sie dürfen keine Metallge- Oberfläche. Stecken Sie das Gerät genstände oder Gegenstände mit ein. scharfen Kanten auf den Heizplatten benutzen, da diese über eine spezi- •...
  • Page 25: Häufig Gestellte Fragen

    GARANTIEBEDINGUNGEN Sind an den Heizplatten Reste vom Grillgut hängen geblieben, können diese Die Garantie gilt nicht, unter Einsatz von ein wenig Speiseöl entfernt werden. Lassen Sie dieses ggf. 5 wenn die vorstehenden Hinweise Minuten einwirken, wonach Sie die Heiz- nicht beachtet werden platten mit einem Stück Küchenpapier wenn unbefugte Eingriffe am Gerät abwischen.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Générales

    INTRODUCTION • Destiné exclusivement à une utilisa- tion privée. N’utilisez pas cet appareil Pour profiter au mieux de toutes les pos- à l’extérieur ou à des fins commercia- sibilités offertes par votre nouvel appareil les. à panini, veuillez lire entièrement les •...
  • Page 27: Avant Utilisation

    • Si l’appareil, le câble ou la fiche sont endommagés, faites vérifier et éven- tuellement réparer l’appareil par un réparateur agréé. • Utilisez l’appareil uniquement avec une alimentation électrique de 230 V, 50 Hz. La garantie ne s’appliquera pas à l’appareil s’il a été connecté à une tension inappropriée.
  • Page 28 • Lorsque le témoin de thermostat • Attendez que l’appareil ait entière- (4) s’allume, l’appareil a atteint la ment refroidi avant de le nettoyer et température correcte et est prêt à de le ranger. l’emploi. Utilisation en position grill ouvert •...
  • Page 29: Conditions De La Garantie

    INFORMATIONS SUR LA MISE CONDITIONS DE LA GARANTIE AU REBUT ET LE RECYCLAGE La garantie est caduque : DE CE PRODUIT si les consignes ci-dessus n’ont pas Veuillez noter que ce produit Adexi porte été respectées, le symbole suivant : si l’appareil a été...

Table of Contents