Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

16240046/ 16240048
Opiekacz do kanapek
www.adexi.eu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 16240046 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Melissa 16240046

  • Page 1 16240046/ 16240048 Opiekacz do kanapek www.adexi.eu...
  • Page 2 INLEDNING • Smörgåsgrillen får endast anslutas till 230 V. • Smörgåsgrillen eller sladden får inte sänkas För att du skall få ut så mycket som möjligt av ned i vatten eller annan vätska. Om du råkar smörgåsgrillen är det lämpligt att du läser igenom tappa smörgåsgrillen i vatten, eller om den blir denna bruksanvisning innan du börjar använda blöt av någon annan anledning, måste du...
  • Page 3 Om smörgåsen är mycket tjock ska du inte Smörgåsgrillen blir snabbt mycket varm, men försöka pressa ihop värmeplåtarna helt och det tar lång tid innan den har svalnat igen. Rör endast smörgåsgrillens handtag. Placera aldrig låsa ihop dem med spärren. Vänta ett ögonblick tills smörgåsen har sjunkit ihop smörgåsgrillen nära varma föremål (t.ex.
  • Page 4 643096_IM 16/05/07 9:39 Side 4 RENGÖRING GARANTIVILLKOR • Följ alltid säkerhetsföreskrifterna. Garantin gäller inte: • om ovanstående instruktioner inte följs • Dra ur kontakten ur vägguttaget. • om utrustningen har modifierats • Låt smörgåsgrillen svalna helt innan den rengörs. • om apparaten har använts på felaktigt sätt, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon •...
  • Page 5 INTRODUKTION • Sandwichtoasteren eller ledningen må ikke nedsænkes i vand eller lignende. Hvis du ved For at du kan få mest mulig glæde af din nye et uheld taber sandwichtoasteren i vand, eller sandwichtoaster, beder vi dig gennemlæse denne den på anden måde bliver våd, skal du betjeningsvejledning, før du tager omgående tage stikket ud af stikkontakten og sandwichtoasteren i brug.
  • Page 6 Når sandwichtoasteren er i brug, bør den BRUG holdes under konstant opsyn. Børn bør altid Anbring sandwichtoasteren på en hård, holdes under opsyn, når sandwichtoasteren vandret flade. anvendes. Stikket skal altid tages ud af Sæt stikket i stikkontakten. Den røde stikkontakten efter endt brug eller ved kontrollampe tændes, og varmepladerne rengøring.
  • Page 7 SERVERINGSFORSLAG OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE AF DETTE PRODUKT Toast Vesuvio Mustard (tomat, ost, skinke, Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med sennep og evt. rå løg) dette symbol: Toast Salami (salami, smørstegte løg, ost, Det betyder, at produktet ikke må kasseres oliven) sammen med almindeligt husholdningsaffald, da Toast Carni (stegt kødfars, rå...
  • Page 8 INNLEDNING • Ikke legg smørbrødgrillen eller ledningen i vann eller annen væske. Hvis du mister For å få mest mulig glede av den nye smørbrødgrillen i vann ved et uhell eller den smørbrødgrillen din ber vi deg lese nøye gjennom blir våt av andre årsaker, må...
  • Page 9 Smørbrødgrillen blir varm svært raskt og Begge varmeplatene på smørbrødgrillen bruker lang tid på å avkjøle seg igjen. Berør varmes opp, noe som reduserer steketiden. kun håndtakene på smørbrødgrillen. Mens smørbrødet grilles, tennes og slukner Smørbrødgrillen må aldri plasseres i nærheten den grønne kontrollampen flere ganger.
  • Page 10 I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte RENGJØRING medlemslandet sørge for riktig innsamling, Følg alltid sikkerhetsforskriftene. gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Private hushold- Trekk støpselet ut av stikkontakten. ninger innen EU kan kostnadsfritt levere brukt La smørbrødgrillen avkjøles helt før den utstyr til gjenvinningsstasjoner.
  • Page 11 JOHDANTO • Älä aseta voileipägrilliä tai johtoa veteen tai muuhun nesteeseen. Jos pudotat voileipägrillin Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen vahingossa veteen tai jos se kastuu jollakin ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan muulla tavalla, irrota pistoke välittömästi hyödyn uudesta voileipägrillistäsi. Lue turvaohjeet pistorasiasta, äläkä...
  • Page 12 Voileipägrilli kuumenee nopeasti ja jäähtyy Vihreä merkkivalo syttyy ja sammuu monta hitaasti. Koske ainoastaan voileipägrillin kertaa grillauksen aikana. Tämä on osoitus kahvaan. Älä sijoita voileipägrilliä kuumien siitä, että termostaatti kytkeytyy ajoittain päälle esineiden (esim. liesi tai uuni) tai helposti ja pois päältä. syttyvien materiaalien (esim.
  • Page 13 643096_IM 16/05/07 9:39 Side 13 PUHDISTUS TAKUUEHDOT • Noudata aina turvaohjeita. Takuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohjeita ei noudateta • Irrota ensin pistoke pistorasiasta. • laitteeseen on tehty muutoksia • Anna voileipägrillin jäähtyä täysin ennen puhdistusta. • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti, tai se on kärsinyt muita vaurioita •...
  • Page 14: Safety Measures

    INTRODUCTION • The sandwich toaster or the cord must not be placed in water or any other liquid. If you drop To get the best out of your new sandwich toaster, the sandwich toaster in water by accident, or it please read through these instructions carefully gets wet in any other way, you must before using it for the first time.
  • Page 15: Serving Suggestions

    The sandwich toaster gets hot very quickly If the sandwich is very thick, you must not try and takes a long time to cool down again. to press the hotplates together completely so Only touch the sandwich toaster at the handle. they can be closed with the lock.
  • Page 16: For United Kingdom Only

    643096_IM 16/05/07 9:39 Side 16 CLEANING The wire that is coloured Green& Yellow must be connected to the terminal in the plug that is Always follow the safety measures. marked with the letter E or by the earth symbol, Remove the plug from the socket. or coloured green&...
  • Page 17 EINLEITUNG eingetaucht werden. Falls Sie den Sandwichtoaster versehentlich ins Wasser Bevor Sie Ihren neuen Sandwichtoaster erstmals fallen lassen, oder er auf andere Weise nass in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung wird, müssen Sie sofort den Stecker aus der sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere Steckdose ziehen und den Sandwichtoaster die Sicherheitsmaßnahmen.
  • Page 18 VORBEREITUNG DES Dieser Sandwichtoaster eignet sich nicht für SANDWICHTOASTERS den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien. Nachdem der Sandwichtoaster ausgepackt Lassen Sie den eingeschalteten wurde, müssen Sie dafür sorgen, dass auch Sandwichtoaster niemals unbeaufsichtigt und Verpackungsmaterialien im Innern des Geräts achten Sie auf Kinder.
  • Page 19 Sie können den Sandwichtoaster jederzeit hängen geblieben, können diese unter Einsatz abschalten, indem Sie das Kabel aus der von ein wenig Speiseöl entfernt werden. Steckdose ziehen. Lassen Sie dieses ggf. 5 Minuten einwirken, Wenn das Sandwich fertig ist, können Sie den wonach Sie die Heizplatten mit einem Stück Sandwichtoaster vorsichtig öffnen.
  • Page 21 Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku przez osoby w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, sensorycznych, umysłowych lub osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia czy wiedzy, o ile osoby te pozostają pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją...

This manual is also suitable for:

16240048