Advertisement

Quick Links

WANDH ÄNGENDER LED
ELECTRIC FIRE
CA M I N E T TO E L E T T R I C O
FOY E R É L E C T R I Q U E
C H I M E N E A E L É C T R I CA
KO M I N E K E L E K T RYCZ N Y
Η Λ Ε Κ Τ ΡΙ ΚΟ Τ Ζ Α Κ Ι
DE | E N | IT | FR | ES | PL | E L
ELEKTROKAMIN
BEDIEN U NGS A NLEIT U NG
EF158B
I N S T R U C T I O N M A N UA L
I S T R U ZI O N I P E R L' U S O
I N S T R U C T I O N S D' U T I L I S AT I O N
I N S T R U C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
I N S T R U KC JA O B S ŁU G I
GΟΔ Η Γ Ί Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EF158B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IN & OUT HOUSE EF158B

  • Page 1 WANDH ÄNGENDER LED ELEKTROKAMIN BEDIEN U NGS A NLEIT U NG EF158B ELECTRIC FIRE I N S T R U C T I O N M A N UA L CA M I N E T TO E L E T T R I C O I S T R U ZI O N I P E R L‘...
  • Page 2 Download aktuelle Bedienungsanleitung Download current instruction manual Scarica le istruzioni per l'uso Télécharger les Instructions d‘utilisation Descargar las Instrucciones de operación Pobierz aktualną instrukcję obsługi Κατεβάστε τις τρέχουσες οδηγίες λειτουργίας Dieses Produk t ist nur für gut isolier te Räume oder den gelegentlichen Gebrauch geeignet. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Page 3 BEDIEN U NGS A NLEIT U NG INS TRU CTION M A N UA L IS TRUZIONI PER L‘ U S O INS TRU CTIONS D‘ U TILIS ATION INS TRU CCIONES DE OPER ACIÓN INS TRU KC JA OB S ŁU GI ΟΔΗΓΊΕ...
  • Page 4 SIC H E RH E ITS HINWE IS E • Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Geräts alle Anweisungen durch. • Nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch außerhalb des Hauses und nur für gut isolier te Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
  • Page 5: Technische Spezifikationen

    • Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es in seiner vorgesehenen normalen Betriebs- position aufgestellt oder installier t wurde und Anweisungen u n d Aufsic h t ü b e r d e n sic h e re n G e b r au c h d es G e r ä tes g e g e b e n we r d e n . •...
  • Page 6 A R T D E R WÄ R M E A B G A B E / R A U M T E M P E R AT U R R E G E L U N G Einstufige Heizleistung und keine Raumtemperaturregelung Nein Zwei oder mehr manuelle S tufen, keine Raumtemperaturregelung Nein...
  • Page 7 G E R ÄTE A BM ES S U NG E N E I N H E I T: mm 1. INS TA LL ATIO NSA N LE ITU NG B E N ÖTI GT E S W E R K Z E U G Bohrhammer, Hammer und Schraubendreher AU F S T E L L E N D E S G E R ÄT E S Ihr neuer elek trischer Kamin kann prak tisch überall in Ihrem Haus installier t...
  • Page 8 E I N BAU I N E I N E K A M I N Ö F F N U N G/K A M I N S I M S: 1.1 Lösen Sie die beiden Schrauben, entfernen Sie die Abdeckplatte und ziehen Sie das Kabel vorsichtig heraus, Bringen Sie im Anschluss die Abdeckplatte mit den zuvor entfernten Schrauben wieder an.
  • Page 9 1.3 Montage der Elek trokamineinheit an Kaminsims. 1.4 Schließen Sie das S timmungslicht an. STIMMUNGSLICHT STIMMUNGSLICHT...
  • Page 10 BE DIE N U NGSA N LE ITU NG 1. A LLGEMEIN WARNUNG! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist oder eine Fehlfunktion hat. Wenn Sie vermuten, dass das Gerät beschä- digt ist oder eine Fehlfunktion hat, rufen Sie einen qualifizierten Service- techniker, um das Gerät zu überprüfen und gegebenenfalls Teile des elekt- rischen Systems auszutauschen, bevor Sie es wieder verwenden.
  • Page 11: M A N U Elle Bedien U Ng

    H AU P T N E T Z S C H A LT E R • Der Netzschalter befindet sich am Bedienfeld auf der rechten Seite des Heizkastens. • Schalten Sie den Schalter EIN (–), bevor Sie entweder die Fernbedienung oder die manuelle S teuerung betätigen.
  • Page 12 HINWEIS: Die Fernbedienung des Geräts verlier t den Speicher für alle Funk tionseinstellungen, wenn der Schalter auf AUS gestellt ist. Wenn die Fernbedienung leer ist oder wenn Sie die Batterien wechseln, verlier t nur die Flammenfunk tion ihren Speicher und beeinflusst nicht die Timer- Ein- stellungen.
  • Page 13 Die Kommunikationsfrequenz zwischen Gerät und Fernbedienung wurde bereits voreingerichtet. Wenn Sie die Fernbedienung nicht mit dem Gerät benutzen können, folgen Sie den Anweisungen "Richten Sie die Kommunikation zwischen der Fernbedienung und dem Gerät ein", um die Verbindung neu einzurichten. S TA N D BY M O D U S D E R F E R N B E D I E N U N G Der Bildschirm, zeigt den Standby-Modus der Fernbedienung an.
  • Page 14 A N M E R K U N G: Es ist normal, dass der Heizlüfter für einige Zeit nicht mehr läuft. Dies geschieht, weil die Raumtemperatur auf oder über der auf der Fernbedienung eingestellten Temperatur liegt. Die Heizungsan- zeige wird nach 10 Sekunden ausgeschaltet, wenn die Flamme einge - schaltet ist.
  • Page 15 • Drücken Sie ‘ ’ oder ‘ ’ um Stunde oder Minute auszuwählen, drücken Sie ‘+’ oder ‘–’ um die Uhrzeit einzustellen. • Der Minutenanzeiger wird um 15 Minuten pro drücken erhöht / verringert. • Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt oder warten Sie 10 Sekunden, um die Einstellung der Heizzeiten zu speichern und zu beenden.
  • Page 16 • Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrück t oder war ten Sie 10 Sekunden, um die Heizzeiteinstellung zu speichern und zu beenden. Drücken Sie die Taste ‘ ’ und ‘ ’ um ihre Wochen-Timer- Einstellungen zu überprüfen. Wenn die Heizung ausgeschaltet werden soll, müssen Sie zum Ausschalten in den normalen S teuerungsmodus zurückkehren.
  • Page 17 Das Zurücksetzen der Programmierung für die Fernbedienung ist erforderlich, wenn das Gerät falsch funk tionier t oder die Fernbedienung nicht ordnungsge - mäß funk tionier t. • Öffnen Sie die hintere Abdeckung der Fernbedienung. • Drücken Sie die Reset-Taste an der Fernbedienung •...
  • Page 18: Wartung

    WA RTU NG WARNUNG! Vor jeder War tung oder Reinigung der Außenseite des Kamins sollte das Gerät von der S tromversorgung getrennt werden, bis es abgekühlt ist. AU S W E C H S E L N D E R BAT T E R I E D E R F E R N B E D I E N U N G •...
  • Page 19 • Batterien nie anzünden – Explosionsgefahr! − − • Batterien nie öffnen, kurzschließen oder beschädigen, da dies zu Verletzungen führen kann. Produkt: Elek trokamin EF158B Modellnummer: EF158B Vertrieb durch: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51 52372 Kreuzau...
  • Page 20: Declaration Of Conformity

    Landrat- Kaptain -S tr. 51 DE - 52372 Kreuzau Herewith declares that: Product name: Electric Heater Model: EF158B is in conformity with the provisions of the The following (par ts / clauses of ) harmo - following EC directive(s), including the lat-...
  • Page 21: Important Safety Information

    IM PORTA NT SA FE T Y IN FORM ATION • Read all of the instructions before using this appliance. • For indoor use only. This appliance is not suitable for use outside the house and only suitable for well insulated spaces or occasional use. •...
  • Page 22: Technical Specifications

    appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and instructions and super vision concerning the safe usage of the appliance are given. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without super vision.
  • Page 23: Pa Rts A N D H A Rdwa Re

    O T H E R C O N T R O L O P T I O N S Room temperature control, with presence detection Room temperature control, with open window detection With distance control option With adaptive star t control With working time limitation With black bulb sensor C O N T R O L B OA R D...
  • Page 24: Appliance Dimensions

    A PPLIA NC E DIM E NSIO NS U N I T: mm 1. INS TA LL ATIO N INS TRU CTIONS TO O L S R E Q U I R E D: Hammer drill, hammer and screwdriver S E T TI N G U P T H E A PPLI A N C E Your new electric fireplace may be installed vir tually any where in your home.
  • Page 25 I N S TA L L ATI O N I N A FI R E PL AC E O PE N I N G/C H I M N E Y: 1.1 Loosen the two screws, remove the cover plate and carefully pull out the cable.
  • Page 26 1.3 Mounting the electric fireplace unit on mantelpiece. 1.4 Connect the mood light. MOOD LIGHT MOOD LIGHT...
  • Page 27 OPE R ATING INS TRU CTION 1. GENER A L WARNING! Do not operate the appliance if it is damaged or has malfunc- tioned. If you suspect the appliance is damaged or has malfunctioned call a qualified service engineer to inspect the appliance, and replace any part of the electrical system if necessary, before reuse.
  • Page 28: M A N Ua L Control Pa Nel

    2. M A N UA L CONTROL PA NEL RES E T BUT TON LIG HTS M AINS POWE R FOR RE MOTE ON/OFF BUT TON (ON/OFF) SWITC H CONTROL RESET LIGHTS FLAME ON/OFF H E ATE R RU N NING FL A M E S E T TING IN DICATOR BUT TON...
  • Page 29: Remote Control

    N OT E: The remote control of the unit loses the memor y for all function settings when the switch is set to OFF. If the remote control is empty or if you change the batteries, only the flame function loses its memor y and the timer settings are not affected.
  • Page 30 The communication frequency between the unit and the remote control has already been preset. If you cannot use the remote control with the unit, follow the instructions “Set up communication between the remote control and the unit” to re-establish the connection. R E M OT E C O N T RO L’S S TA N D BY M O D E The screen shows the remote control’s standby mode.
  • Page 31 TI M E R N OT E: This setting only applies to normal mode. This allows the unit to switch to standby mode after a cer tain period. Press the button to switch between the settings OFF and 0.5 hours to 9 hours.
  • Page 32 S E T TI N G YO U R TA RG E T TE M PE R AT U R E Press the ‘+’ or ‘-’ button to increase or decrease the temperature based on the temperature setting you want. •...
  • Page 33 E X PA N D E D S E T TI N G S In day and week mode, press . To switch off the heater when the heater is on during a preset heating period. To switch on the heater when the heater is off between preset heating times.
  • Page 34: Maintenance

    M AINTE N A NC E WA R N I N G! Before any maintenance or cleaning of the ex terior of the fireplace, the unit should be disconnected from the power supply until it is cool off. C H A N G I N G T H E R E M OT E C O N T RO L BAT T E R I E S •...
  • Page 35 • Never ignite batteries – risk of explosion. • Never open, shor t- circuit or damage batteries as this may cause injur y. Produkt: Electric Fire EF158B Modellnummer: EF158B Vertrieb durch: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51...
  • Page 36: Im Porta Nti In Form A Zioni

    IM PORTA NTI IN FORM A ZIONI S U LL A SIC U RE Z Z A • Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo apparecchio. • Solo per uso in interni. Questo apparecchio non è adatto all’uso all'esterno della casa ed è...
  • Page 37: Specifiche Tecniche

    sia fornita una super visione costante. • I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono accendere o spegnere l'apparecchio solo a condizione che sia stato posizionato o in- stallato nella normale posizione di funzionamento prevista e che siano fornite le istruzioni e la super visione per un uso sicuro dell'apparecchio.
  • Page 38 A LT R E O P Z I O N I D I R E G O L A Z I O N E Regolazione della temperatura ambiente, con rilevamento di presenza Regolazione della temperatura ambiente, con rilevamento finestra aper ta Con opzione di regolazione della distanza Con comando di av vio adat tivo Con limitazione del tempo di funzionamento...
  • Page 39: Istruzioni Per L'installazione

    DIM E NSIO NI DE LL'A PPA RECC HIO U N I TÀ: mm 1. IS TRUZIO NI PE R L' INS TA LL A ZION E U T E N S I LI R I C H I E S TI: Trapano a percussione, mar tello e cacciavite I M P O S TA Z I O N E D E L L'A PPA R E C C H I O Il vostro nuovo caminetto elettrico può...
  • Page 40 I N S TA L L A Z I O N E I N U N 'A PE R T U R A /CA N N A D E L CA M I N O: 1.1 Allentare le due viti, rimuovere la piastra di coper tura ed estrarre con attenzione il cavo.
  • Page 41 1.3 Montaggio del caminetto elettrico sulla mensola del camino. 1.4 Collegare la luce d'atmosfera. LUCE D'UMORE LUCE D'UMORE...
  • Page 42: Istruzioni Per L'uso

    IS TRUZIONI PE R L' USO 1. GENER A LE ATTENZIONE! Non mettere in funzione l'apparecchio se è danneggiato o non funziona correttamente. Se si sospetta che l'apparecchio sia danneg- giato o non funzioni correttamente, chiamare un tecnico dell'assistenza qualificato per ispezionare l'apparecchio, e sostituire eventuali parti dell'impianto elettrico se necessario, prima del riutilizzo.
  • Page 43 I N T E R R U T TO R E D I A LI M E N TA Z I O N E PR I N C I PA L E • L'interruttore di alimentazione di rete si trova sul pannello di controllo situato sul lato destro della scatola del riscaldatore.
  • Page 44 AV VERTENZA: Se l’interruttore è impostato su OFF, il telecomando del dispositivo perde la memoria per tutte le impostazioni delle funzioni. Se il telecomando è scarico o se vengono sostituite le batterie, solo la funzione fiamma perde la sua memoria e questo non influisce sulle impostazioni del timer.
  • Page 45 La frequenza di comunicazione tra il dispositivo e il telecomando è già stata preimpostata. Se non è possibile utilizzare il telecomando con il dispositivo, seguire le istruzioni “Stabilire la comunicazione tra il telecomando e il dispositi- vo”, per impostare nuovamente la connessione. M O DA LITÀ...
  • Page 46 TI M E R N OTA: Questa impostazione vale solo per la modalità normale. Ciò consente al dispositivo di passare alla modalità standby dopo un cer to periodo di tempo. Premere il pulsante per passare dalle impostazioni OFF e da 0,5 ore a 9 ore. Sullo schermo appariranno il logo del timer e l’orario.
  • Page 47 I M POS TA ZIO N E D E LL A TE M PE R AT U R A N O M I N A LE • Premere il tasto “+” o “-” per aumentare o diminuire la temperatura in base all’impostazione della temperatura desiderata.
  • Page 48 A LT R E I M P O S TA Z I O N I Nelle modalità giorno e settimana, premere . Per spegnere il riscaldamento quando questo è acceso durante un periodo di riscaldamento preimpostato. Per accendere il riscaldamento quando questo è spento tra orari di riscaldamen- to preimpostati.
  • Page 49 R I PR I S TI N O D E L L' I N T E R R UZ I O N E T E R M I CA L'apparecchio è dotato di un comando elettronico di sicurezza (E.S.). Si tratta di un dispositivo di sicurezza che spegne il caminetto se, per qualsiasi motivo, l'apparecchio si surriscalda, ad esempio quando è...
  • Page 50: Manutenzione

    M A N UTE NZIO N E ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi manutenzione o pulizia dell'esterno del caminetto, l'unità deve essere scollegata dall'alimenta- zione elettrica fino a quando non si raffredda. S O S TIT UZ I O N E D E L L E BAT T E R I E D E L T E L E C O M A N D O •...
  • Page 51 Non dare mai fuoco alle batterie – rischio di esplosione. − − • Non aprire, cor tocircuitare o danneggiare mai le batterie, poiché ciò può provocare lesioni. Prodotto: Caminetto Elettrico EF158B Modello n.: EF158B Distributore: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51...
  • Page 52 IN FORM ATIO NS IM PO RTA NTES S U R L A S ÉC U RITÉ • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. • Pour une utilisation à l'intérieur uniquement. Cet appareil n'est pas adapté à l'utilisation à l'ex térieur de la maison et ne convient qu'aux pièces bien isolées our pour une utilisation occasionnelle.
  • Page 53: Spécifications Techniques

    • N'utilisez pas cet appareil dans de petites pièces lorsqu'elles sont occupées par des personnes incapables de quitter la chambre par elles-mêmes, à moins qu'elles ne soient constamment sur veillées. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent allumer éteindre l'appareil qu'à...
  • Page 54 T Y P E D E S O R T I E D E C H A L E U R / C O N T R Ô L E D E L A T E M P É R AT U R E D E L A P I È C E Production de chaleur à...
  • Page 55: Dimensions De L'appareil

    Unité de cheminée Vis ST4 x 12 Télécommande + + − − Piles A A A Mode d 'emploi DIM E NSIO NS DE L'A PPA RE IL U N I T É : mm...
  • Page 56: Instructions D'installation

    INS TRU CTIO NS D'INS TA LL ATION O U TI L S N É C E S S A I R E S : Perforateur, mar teau et tournevis 1. L A M I S E E N PL AC E D E L'A PPA R E I L Votre nouvelle cheminée électrique peut être installée pratiquement n'impor te où...
  • Page 57 1.2 Tracez soigneusement les positions des vis de fixation comme indiqué ci- dessous. Utilisez deux vis ST4*12 et laissez environ 4 mm entre le mur/surface et la tête de vis. 450mm Screw holes 450mm 1.3 Montage de l'unité de cheminée électrique sur le manteau de la cheminée.
  • Page 58 1.4 Branchez la lumière d'ambiance. LUMIÈRE D'AMBIANCE LUMIÈRE D'AMBIANCE...
  • Page 59 MODE D' E M PLOI 1. GÉNÉR A LITÉS ATTENTION ! N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou s'il a mal fonctionné. Si vous pensez que l'appareil est endommagé ou qu'il fonctionne mal, appelez un technicien qualifié pour inspecter l'appareil et remplacer toute pièce de l'installation électrique si nécessaire, avant de les réutiliser.
  • Page 60 I N T E R R U P T E U R PR I N C I PA L • L'interrupteur principal se trouve sur le panneau de commande situé sur le côté droit de la boîte de chauffage. • Appuyez sur ON (–) avant d'utiliser la télécommande ou les commandes manuelles.
  • Page 61 REMARQUE : La télécommande de l’appareil réinitialise tous les réglages fonctionnels lorsque l’interrupteur est réglé sur OFF. Si la télécommande est vide ou si vous changez les piles, seule la fonction flamme est réini- tialisée et les réglages de la minuterie ne sont pas affectés. Toutefois, il peut être nécessaire de régler l’horloge.
  • Page 62 La fréquence de communication entre l’appareil et la télécommande a déjà été préréglée. Si la télécommande ne parvient pas à communiquer avec l’appareil, suivez les instructions « Configurer la communication entre la télécommande et l’appareil » pour rétablir la connexion. M O D E V E I L L E D E L A T É L É C O M M A N D E L’écran affiche le mode veille de la télécommande.
  • Page 63 R E M A R Q U E : Il est normal que le ventilateur de chauffage s’arrête de fonctionner pendant un cer tain temps. Cela se produit une fois que la température de la pièce est égale ou supérieure à la température réglée sur la télécommande.
  • Page 64 • Appuyez sur «   » ou «   » pour sélectionner les heures ou les minutes, appuyez sur « + » ou « - » pour régler l’heure. • L’indicateur des minutes monte / descend de 15 minutes par pression. • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes ou attendez simplement 10 secondes pour enregistrer la valeur saisie et quitter le mode de réglage de la durée de chauffage.
  • Page 65 jours sélectionnés et revenir sur la vue d’ensemble hebdomadaire. • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes ou attendez simplement 10 secondes pour enregistrer la valeur saisie et quitter le mode de réglage de la durée de chauffage. Appuyez sur les boutons « ...
  • Page 66 La réinitialisation de la programmation de la télécommande est nécessaire si l’appareil ou si la télécommande ne fonctionne pas correctement. • Ouvrez le couvercle de la télécommande. • Appuyez sur le bouton réinitialisation de la télécommande • Suivez les points 1. et 2. de cette section. R É...
  • Page 67 M AINTE N A NC E ATTENTION ! Avant tout entretien ou nettoyage de l'ex térieur du foyer, l'appareil doit être déconnecté de l'alimentation électrique jusqu'à ce qu'il soit refroidi. R E M PL AC E M E N T D E S PI L E S D E L A T É L É C O M M A N D E •...
  • Page 68 − − • Ne jamais ouvrir les piles, ne pas les cour t- circuiter et ne pas les endommager sous peine de blessures. Produit : Foyer électrique EF158B Numéro de modèle : EF158B Distributeur : IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr.
  • Page 69: Información De Seguridad Importante

    IN FO RM ACIÓN DE S EG U RIDA D IM PORTA NTE • Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. • Sólo para uso en interiores. Este aparato no es adecuado para su uso fuera de la casa y sólo es apto para espacios bien aislados o para un uso ocasional.
  • Page 70: Especificaciones Técnicas

    • Los niños y las personas vulnerables deben ser super visados en todo momento cuando usan este aparato, ya que algunas par tes pueden calentarse mucho y causar quemaduras. • N O use este aparato en habitaciones pequeñas cuando están ocupadas por personas que no son capaces de salir de la habitación por sí...
  • Page 71 T I P O D E S A L I DA D E C A L O R /C O N T R O L D E L A T E M P E R AT U R A D E L A S A L A Salida de calor de una sola etapa y sin control de la temperatura ambiente Dos o más etapas manuales, sin control de la temperatura ambiente Con un termostato mecánico de control de la temperatura ambiente...
  • Page 72 Unidad de chimenea Tornillos ST4 x 12 Mando a distancia + + − − Pilas A A A Instrucciones DIM E NSIO N ES DE L A PA R ATO U N I DA D: mm...
  • Page 73: Instrucciones De Instalación

    1. INS TRU CCIO N ES DE INS TA L ACIÓN H E R R A M I E N TAS N E C E S A R I AS: Taladro, mar tillo y destornillador 1. I N S TA L AC I Ó N D E L A PA R ATO Su nueva chimenea eléctrica puede ser instalada prácticamente en cualquier lugar de su casa.
  • Page 74 1.2 Marque cuidadosamente las posiciones de los tornillos de fijación como se describe a continuación. Utilice dos tornillos ST4*12 y deje unos 4 mm entre la pared/superficie y la cabeza del tornillo. 450mm Screw holes 450mm 1.3 Montaje de la unidad de chimenea eléctrica en la repisa de la chimenea.
  • Page 75 1.4 Conecta la luz de ambiente. LUZ DE AMBIENTE LUZ DE AMBIENTE...
  • Page 76: Instrucciones De Uso

    INS TRU CCIO N ES DE USO 1. GENER A L ¡ADVERTENCIA! No utilice el aparato si está dañado o ha funcionado mal. Si sospecha que el aparato está dañado o ha funcionado mal, llame a una persona cualificada para inspeccionar el aparato y reemplazar cualquier parte del sistema eléctrico si es necesario, antes de volver a utilizarlo.
  • Page 77 I N T E R R U P TO R PR I N C I PA L D E E N E RG Í A • El interruptor de la red eléctrica se encuentra en el panel de control situado en la par te derecha de la caja del calentador. •...
  • Page 78: Control Remoto

    N OTA: La memoria del mando a distancia del aparato pierde todos los ajustes de las funciones cuando el interruptor está en la posición OFF. Cuando se agotan o se cambian las pilas del mando a distancia, solo se perderá la memoria de la función de llama y no afectará a los ajustes del temporizador.
  • Page 79 La frecuencia de comunicación entre el aparato y el mando a distancia ya ha sido preconfigurada. Si no puede utilizar el mando a distancia con el aparato, siga las instrucciones del apartado "Establecimiento de la comunicación entre el mando a distancia y el aparato" para restablecer la conexión. M O D O D E E S PE R A D E L M A N D O A D I S TA N C I A En la pantalla se muestra el modo de espera del mando a distancia.
  • Page 80 TI M E R N OTA: Este ajuste solo es válido para el modo normal. Permite al aparato cambiar al modo de espera después de un tiempo determinado. Pulse la tecla para cambiar entre los ajustes de OFF y de 0,5 horas a 9 horas. El símbolo del temporizador y la hora se mostrarán en la pantalla.
  • Page 81 A J U S TE D E L A TE M PE R AT U R A D E S E A DA • Pulse la tecla "+" o "–" para aumentar o disminuir la temperatura en función del ajuste de temperatura que desea establecer. •...
  • Page 82 E RC O N FI G U R AC I Ó N AVA N Z A DA Pulse en los modos diario y semanal. Para apagar la calefacción cuando está encendida durante un periodo de calentamiento preestablecido. Para en- cender la calefacción cuando está apagada entre intervalos de calentamiento preestablecidos.
  • Page 83 R E A J U S TA R E L C O R T E T É R M I C O El aparato está equipado con un Control Electrónico de Seguridad (E.S.). Este es un sistema de seguridad que apaga el aparato si, por cualquier razón este se sobrecalienta, por ejemplo, cuando está...
  • Page 84: Mantenimiento

    M A NTE NIMIE NTO ¡ADVERTENCIA! Antes de cualquier mantenimiento o limpieza del ex terior de la chimenea, la unidad debe ser desconectada de la fuente de alimentación hasta que se enfríe. S U S TIT U C I Ó N D E L AS PI L AS D E L M A N D O A D I S TA N C I A •...
  • Page 85 Nunca prenda fuego a las pilas – riesgo de explosión. − − • Nunca abra, cor tocircuite o dañe las baterías, ya que esto puede provocar lesiones. Producto: Chimenea Eléctrica EF158B Modelo nº: EF158B Distribuidor: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51...
  • Page 86 WA ŻN E IN FO RM AC J E DOT YCZ ĄC E BE ZPIECZE ŃS T WA • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z treścią instrukcji obsługi. • Produk t przeznaczony jest w yłącznie do uży tku wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie N I E jest przeznaczone do uży tku na zewnątrz pomieszczeń.
  • Page 87: S Pecy Fik Ac J E Tec H Niczn E

    • Urządzenie mogą obsługiwać dzieci pow yżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchow ych, postrzegania lub umysłow ych, a tak że osoby nie posiadające odpowiedniej wiedzy i stosownego doświadczenia, jeśli znajdują się pod nadzorem lub otrzymał y stosowne instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją...
  • Page 88 R O DZ A J E KO N T R O L I W Y DA J N O Ś C I C I E P L N E J / R E G U L AC J I T E M P E R AT U R Y Jednostopniowa moc grzewcza i brak regulacji temperatur y pomieszczenia Dwa lub więcej stopni ręcznej regulacji, brak regulacji temperatur y pomieszczenia Regulacja temperatur y pomieszczenia prz y pomocy termostatu mechanicznego...
  • Page 89: W Y Mia Ry U R Z Ą Dze Nia

    Jednostka kominkowa Ś ruby ST4 x 12 P ilot + + − − B aterie A A A Instrukcja obs ługi W Y MIA RY U R Z Ą DZE NIA J E D N O S T K A: mm...
  • Page 90: Ins Tru Kc Ja Monta Żu

    1. INS TRU KC JA MONTA ŻU W Y M AG A N E N A R Z Ę DZ I A: Wier tarka udarowa, młotek i śrubokręt KO N FI G U R AC JA U R Z Ą DZ E N I A Now y kominek elek tr yczny możne zostać...
  • Page 91 1.2 S tarannie zaznacz położenie śrub mocujących w sposób opisany poniżej. Użyj dwóch wkrętów ST4*12 i pozostaw ok. 4 mm odstępu między ścianą/powierzchnią a łbem wkrętu 450mm Screw holes 450mm 1.3 Montaż zespołu kominka elek tr ycznego na kominku.
  • Page 92 1.4 Podłącz światło nastrojowe. ŚWIATŁO NASTROJOWE ŚWIATŁO NASTROJOWE...
  • Page 93: Instrukcja Obsługi

    INS TRU KC JA O BSŁUGI 1. INFOR M AC JE OGÓLNE UWAGA! N I E należy korzystać z urządzenia, jeśli zostało uszkodzone lub uległo awarii. W przypadku podejrzenia, że urządzenie mogło zostać uszkodzone lub ulec awarii, przed ponownym użyciem należy umówić wizytę...
  • Page 94 G ŁÓW N Y W Y Ł ĄCZ N I K Z AS I L A N I A • Główny w yłącznik zasilania znajduje się na panelu sterowania umieszczonym po prawej stronie skrzynki nagrzewnicy. • Włącznik należy przełączyć na pozycję „ON” przed użyciem pilota lub sterowania ręcznego.
  • Page 95: Zda Lne S Terowa Nie

    UWAGA: Wszystkie ustawienia funkcji zostają usunięte z pilota zdalnego sterowania urządzenia, gdy przełącznik jest ustawiony w pozycji OFF. Jeśli baterie zostaną w yjęte z pilota zdalnego sterowania lub w przy- padku ich w ymiany, utracone zostają tylko ustawienia pamięci funkcji płomienia, przy czym nie ma to wpł...
  • Page 96 Częstotliwość komunikacji między urządzeniem a pilotem została już ustawio- na. Jeśli nie możesz użyć pilota z urządzeniem, postępuj zgodnie z instrukcjami „Nawiąż komunikację między pilotem a urządzeniem”, aby ponownie skonfiguro- wać urządzenie. T RY B CZU WA N I A PI LOTA Na ekranie wyświetla się...
  • Page 97 LI CZ N I K CZ AS U U WAG A: To ustawienie dotyczy tylko tr ybu normalnego. Dzięki niemu urządzenie po pewnym czasie przechodzi w tr yb czuwania. Naciśnij przycisk , aby przełączyć między ustawieniami WYŁ. oraz 0,5 –  ...
  • Page 98 U S TAWI A N I E TE M PE R AT U RY DO C E LOW E J • Naciśnij przycisk „+” lub „-”, aby zgodnie z własnymi preferencjami zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę. • ECO oznacza temperaturę o 2 °C niższą od docelowej. ECO - oznacza temperaturę...
  • Page 99 U S TAW I E N I A Z A AWA N S OWA N E W trybie dziennym i tygodniowym naciśnij . Wyłączanie ogrzewania, gdy ogrzewanie jest włączone wskutek wcześniej ustawionego okresu grzania. Włączanie ogrzewania, gdy ogrzewanie jest wyłączone między wcześniej ustawionymi czasami ogrzewania.
  • Page 100 R E S E TOWA N I E W Y Ł ĄCZ N I K A T E R M I CZ N E G O Urządzenie jest w yposażone w elek troniczny układ zabezpieczający. Urządze - nie to odłącza kominek w przypadku przegrzania urządzenia z jakiegokolwiek powodu, na przykład w w yniku zakr ycia.
  • Page 101 KONS E RWAC JA UWAGA! Przed każdą konserwacją lub czyszczeniem obudow y kominka należy odłączyć urządzenie od zasilania i pozostawić je do czasu ochłodzenia. G DY BAT E R I E S Ą W PE Ł N I • Gdy baterie są w pełni naładowane, w yświetla się ten symbol •...
  • Page 102 Nie wolno podpalać baterii – r yzyko w ybuchu. • Nie wolno otwierać, zwierać ani uszkadzać baterii, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała. Wyrób: Kominek Elek tr yczny EF158B Nr modelu: EF158B Dystrybutor: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51...
  • Page 103: Οδηγιεσ Ασφα Λειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑ ΛΕΙΑΣ • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή. • Μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο. Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για χρήση έξω από το σπίτι και είναι κατάλληλη μόνο για καλά μονωμένους χώρους και περιστασιακή χρήση. •...
  • Page 104: Τε Χνικ Ε Σ Προδια Γραφε Σ

    • Τα παιδιά και τα ευά λωτα άτομα πρέπει να επιβλέπον ται ανά πάσα σ τιγμή όταν χ ρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή, καθώς ορισμένα μέρη μπορεί να ζεσ ταθούν πολύ και να προκα λέσουν εγκαύματα. • Μ Η χ ρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε μικρούς χώρους, αν αυτοί κατοικούν...
  • Page 105 Τ Υ Π ΟΣ Π Α ΡΑ Γ Ω Γ Η Σ Θ Ε Ρ Μ Ο Τ Η ΤΑ Σ / Ρ ΥΘ Μ Ι Σ Η Σ Θ Ε Ρ Μ Ο Κ ΡΑ Σ Ι Α Σ Χ Ω Ρ ΟΥ Μονοβάθμια...
  • Page 106 Μ ονάδα τζα κιού Βίδες ST4 x 12 Τη λ ε χειρισ τήριο + + − − Μ πατα ρίες A A A Εγ χειρίδιο ο δηγιών χ ρήσ ης ΔΙΑ Σ ΤΑ ΣΕ ΙΣ ΤΗΣ Σ Υ ΣΚ Ε Υ ΗΣ Μ...
  • Page 107 1. ΟΔ ΗΓΙΕ Σ Ε ΓΚ ΑΤΑ Σ ΤΑ ΣΗΣ Α Π Α ΙΤΟΥ Μ Ε Ν Α Ε ΡΓΑ Λ Ε Ι Α: Κρουσ τικό δράπανο, σφυρί και κατσαβίδι Ε Γ Κ ΑΤΑ Σ ΤΑ Σ Η Τ ΗΣ Σ Υ Σ Κ Ε Υ ΗΣ Το...
  • Page 108 1.2 Σημειώσ τε προσεκτικά τη θέση των βιδών σ τερέωσης όπως περιγράφεται παρακάτω. Χρησιμοποιήσ τε δύο βίδες ST4*12 και αφήσ τε περίπου 4 mm κενό μεταξύ του τοίχου/επιφάνειας και της κεφα λής της βίδας. 450mm Screw holes 450mm 1.3 Τοποθέτηση της μονάδας ηλεκτρικού τζακιού σ το τζάκι.
  • Page 109 1.4 Συνδέσ τε το φως διάθεσης. ΦΩΤΕΊΝΉ ΔΊΆΘΕΣΉ ΦΩΤΕΊΝΉ ΔΊΆΘΕΣΉ...
  • Page 110: Οδ Ηγιε Σ Χρησησ

    ΟΔ ΗΓΙΕ Σ ΧΡΗΣΗΣ 1. ΓΕΝΊΚ Α ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χ ρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει υποστεί βλά- βη ή δυσλειτουργία. Εάν υποψιάζεστε ότι η μονάδα έχει υποστεί ζημιά ή παρουσιάζει δυσλειτουργία, κα λέστε έναν εξειδικευμένο τεχ νικό, για να επιθεωρήσει τη μονάδα και, εάν είναι απαραίτητο, να αντικαταστή- σει...
  • Page 111 Κ Υ ΡΙΟΣ Δ Ι Α ΚΟ Π Τ ΗΣ Τ Ρ Ο Φ ΟΔΟΣΙ Α Σ • Ο διακόπτης δικτύου βρίσκεται σ τον πίνακα ελέγ χου σ τη δεξιά π λευρά του κιβωτίου θέρμανσης. • Ενεργοποιήσ τε το διακόπτη ON (–) προτού χ ρησιμοποιήσετε το τηλεχειρισ...
  • Page 112 ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Όταν ο διακόπτης τοποθετείται σ τη θέση AUS (εκτός λει- τουργίας) όλες οι ρυθμίσεις λειτουργιών διαγράφον ται από τη μνήμη του τηλεχειρισ τηρίου της συσκευής. Όταν το τηλεχειρισ τήριο είναι κενό ή όταν α λ λάζετε μπαταρίες, διαγράφεται μόνο η μνήμη της λει- τουργίας...
  • Page 113 Η συχ νότητα επικοινωνίας μεταξύ συσκευής και τηλεχειριστηρίου έχει προδιαμορφωθεί. Εάν δεν μπορείτε να χ ρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο με τη συσκευή, ακολουθήστε τις οδηγίες της ενότητας "Διαμορφώστε την επικοινωνία μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και της συσκευής", για να διαμορ- φώσετε ξανά τη σύνδεση. Λ...
  • Page 114 ΣΗ Μ Ε ΙΩΣΗ: Είναι εντάξει, εάν ο ανεμιστήρας θέρμανσης δεν λειτουργεί για ορισμένο διάστημα. Αυτό συμβαίνει εξαιτίας της ανόδου της θερ- μοκρασίας περιβά λλοντος ή υψηλότερης θερμοκρασίας από αυτήν που έχει επιλεγεί στο τηλεχειριστήριο. Η ένδειξη θέρμανσης απενεργοποι- είται μετά από 10 δευτερόλεπτα, όταν η φλόγα είναι ενεργοποιημένη. Η...
  • Page 115 ρυθμίσεις του καθημερινού χρονοδιακόπτη. Έως 3 διαστήματα θέρμανσης ανά ημέρα. • Πατήστε ‘ ’ ή ‘ ’ για να επιλέξετε ώρα ή λεπτό, πατήστε ‘+’ ή ‘–’ για να ρυθμίσετε την ώρα. • Με κάθε πάτημα η ένδειξη λεπτών αυξάνεται/μειώνεται κατά 15 λεπτά. •...
  • Page 116 διακόψετε (το σύμβολο εμφανίζεται κανονικά). Μπορούν να επιλεγούν περισσότερες ημέρες μαζί. • Πατήστε το πλήκτρο ‘ ’ για να μετακινήσετε τον κέρσορα στην περιοχή ρύθμισης του χρονικού διαστήματος. Πατήστε ‘ ’ ή ‘ ’ για να επιλέξετε ώρες ή λεπτά. Πατήστε ‘+’ ή ‘–’ έως την επιθυμητή ώρα. •...
  • Page 117 ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Κ ΑΙ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕ ΥΗΣ Ακολουθήστε τα ακόλουθα βήματα πριν τον προγραμματισμό, σε περίπτωση αλλαγής τηλεχειριστηρίου ή εάν δεν είναι δυνατός ο χειρισμός της συσκευής από το τηλεχειριστήριο. Κρατήστε το πλήκτρο επαναφοράς (Reset) στη συσκευή πατημένο για 3 δευτερόλεπτα...
  • Page 118 Σ Υ ΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από οποιαδήποτε συν τήρηση ή καθαρισμό του εξωτερικού του τζακιού, η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος μέχ ρι να κρυώσει. ΑΝΤΙΚ ΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ • Όταν οι μπαταρίες είναι πλήρως φορτισμένες εμφανίζεται αυτό το...
  • Page 119 Ποτέ μην βάζετε φωτιά σ τις μπαταρίες – κίνδυνος έκρηξης. • Ποτέ μην ανοίγετε, βραχυκυκ λώνετε ή κατασ τρέφετε τις μπαταρίες, καθώς αυτό μπορεί να προκα λέσει τραυματισμό. Προϊόν: Ηλεκτρικό τζάκι EF158B Αριθμός μοντέλου: EF158B Διανέμεται από: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51 52372 Kreuzau Γερμανία...

Table of Contents