Table of Contents

Advertisement

Quick Links

2782210 / V1
TruTool PS 100
(1A2)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TruTool PS 100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Trumpf TruTool PS 100

  • Page 1 2782210 / V1 TruTool PS 100 (1A2)
  • Page 2 DE ............. TR............EN ............. EL ............FR............RU ............. IT ............UK............ES............JA ............PT ............ZH............NL ............KO............DA ............. AR............SV............NO ............. FI ............PL ............CS ............. SK............HU ............. LT ............LV ............ET ............
  • Page 3: Table Of Contents

    – Das Druckluftwerkzeug muss regelmä- Inhaltsverzeichnis ßig gewartet werden, um sicherzustel- 1 Sicherheit........... len, dass die vom vorliegenden Teil von DIN EN ISO 11148 erforderten Bemes- 2 Produktbeschreibung......sungswerte und Kennzeichnungen les- 3 Bedienung.......... bar auf der Maschine gekennzeichnet 4 Verbrauchsmaterial und Zubehör ..sind.
  • Page 4 – Verändern Sie während lang dauernder – Falls Sie feststellen, dass die Haut an Arbeiten die Körperhaltung, um Unan- Ihren Fingern oder Händen taub wird, nehmlichkeiten und Ermüdung zu ver- kribbelt, schmerzt oder sich weiß ver- meiden. färbt, stellen Sie die Arbeit mit dem Druckluftwerkzeug ein, benachrichtigen –...
  • Page 5: Ergänzende Sicherheitshinweise

    Die nachfolgenden Symbole sind für das Le- Verwendung sen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Die richtige Interpretation Der TRUMPF Part Separator ist ein pneuma- der Symbole hilft, das Druckluftwerkzeug be- tisch betriebener Hammer für folgende An- stimmungsgemäss und sicher zu bedienen.
  • Page 6: Produktbeschreibung

    2.2 Geräusch- und 2 Produktbeschreibung Vibrationsinformation PS 100 (1A2) WARNUNG Gehörschädigung durch überschrit- tenen Geräuschemissionswert Gehörschutz tragen. WARNUNG Verletzungsgefahr durch über- schrittenen Schwingungsemissi- onswert Bearbeitung mit normaler Vorschub- kraft durchführen. Druckluftanschluss Je nach Einsatzbedingung und Zustand des Handgriff Druckluftwerkzeuges kann die tatsächliche Gehäuse Belastung höher oder geringer als der ange- gebene Messwert ausfallen.
  • Page 7: Bedienung

    – Hammerwerkzeug und Dämpferring Bestellangaben zu Verschleiss- und Ver- wechseln  [} 173]. brauchsteilen sowie Zubehör und Ersatzteil- – Hammerwerkzeug festdrehen listen siehe:  [} 174]. www.trumpf.com – Dichtscheibe wechseln  [} 174]. 3.1 Spezifikation PS 100 (1A2) Druckluftversorgung Die Druckluftversorgung muss über einen Filter (3/8″ oder grösser) und eine Öl- Schmierung verfügen.
  • Page 8: Konformitätserklärung

    Ersatzliefe- Unterzeichnet für den Hersteller und im Na- rung oder Reparatur beseitigt. Beanstandun- men des Herstellers von: gen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an Ihre TRUMPF-Ver- tretung gesendet wird. 9 Entsorgung von Druckluftwerkzeugen  ...
  • Page 9: Safety

    – Disconnect the compressed-air tool from Table of contents the compressed air supply before re- 1 Safety..........placing the machine tool or accessory parts. 2 Product description ......12 – In case the workpiece, an accessory 3 Operation ........... 13 part, or the machine itself breaks, parts 4 Consumables and accessories..
  • Page 10: Additional Safety Instructions

    – Slipping, stumbling, and falling are the – Flapping hoses can cause serious in- main reasons for injuries in the work- juries. Always check whether the hoses place. Pay attention to surfaces that can and their fasteners are undamaged and become slippery when using the ma- have not come loose.
  • Page 11: Proper Use

    1.3 Symbols 1.5 Proper use The following symbols are important for The TRUMPF Part Separator is a pneumati- reading and understanding the operator's cally driven hammer for the following appli- manual. The correct interpretation of the cations: symbols helps to operate the compressed-air –...
  • Page 12: Product Description

    2.2 Noise and vibration information 2 Product description WARNING PS 100 (1A2) Hearing damage if noise emission value is exceeded Wear hearing protection. WARNING Danger of injury if vibration emis- sion value is exceeded Carry out machining at normal feed power.
  • Page 13: Operation

    – Tightening the hammer tool  [} 174]. and consumables, and accessories and spare parts lists, see: – Changing the gasket  [} 174]. www.trumpf.com 3.1 Specifications for compressed air supply PS 100 (1A2) The compressed air supply must have a filter (3/8” or larger) and oil lubrication.
  • Page 14: Declaration Of Conformity

    Signed for the manufacturer and in the name Complaints can only be recognized if the de- of the manufacturer by: vice is sent assembled to your TRUMPF rep- resentative. 9 Disposal of compressed-air tools  ...
  • Page 15: Sécurité

    Contactez le fabricant pour obtenir des Sommaire étiquettes de remplacement pour le mar- 1 Sécurité..........15 quage, si nécessaire. – Débranchez l'outil pneumatique de l'ali- 2 Description du produit......18 mentation en air comprimé avant de 3 Utilisation ........... 19 remplacer l'outil de machine ou les ac- 4 Consommables et accessoires..
  • Page 16 – Utilisez uniquement des accessoires et – Ne pas tenir l'outil pneumatique de ma- des consommables des tailles et des nière trop ferme, mais sûre, en respec- types recommandés par le fabricant de tant les forces de réaction nécessaires l'outil pneumatique. de la main.
  • Page 17: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    1.5 Utilisation conforme à l'usage prévu Le TRUMPF Part Separator est un marteau à commande pneumatique destiné aux appli- cations suivantes : – Détachement de pièces découpées ther- miquement de l'assemblage de tôles. – Desserrage des micro-connexions (mi- crojoint, nanojoint) qui maintiennent les pièces dans l'assemblage de tôles.
  • Page 18: Description Du Produit

    2.2 Informations sur les bruits et les 2 Description du produit vibrations PS 100 (1A2) AVERTISSEMENT Dommages auditifs dus au dépas- sement de la valeur d’émission de bruit Porter une protection auditive. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû au dépasse- ment de la valeur d'émission vibra- toire Effectuez l'usinage avec une force Raccord d'air comprimé...
  • Page 19: Utilisation

     [} 174]. ainsi que les accessoires et les listes de pièces de rechange, voir : – Remplacement de la rondelle d'étan- chéité  [} 174]. www.trumpf.com 3.1 Spécification de l'alimentation en PS 100 air comprimé (1A2) L'alimentation en air comprimé doit disposer d'un filtre (3/8″ ou supérieur) et d'un dispositif de lubrification à...
  • Page 20: Déclaration De Conformité

    Nous déclarons sous notre seule responsa- Pour les outils électriques et pneumatiques bilité que ce produit est conforme à toutes TRUMPF, le délai de responsabilité est de les exigences pertinentes des directives, 12 mois à compter de la date de facturation.
  • Page 21: Sicurezza

    Se necessario richiedere al produttore Contenuto etichette di contrassegno sostitutive. 1 Sicurezza ........... 21 – Staccare l’utensile pneumatico dall’ali- mentazione dell’aria compressa prima di 2 Descrizione del prodotto ....24 sostituire l’utensileria o gli accessori. 3 Utilizzo ..........25 – In caso di rottura del pezzo in lavorazio- 4 Materiale soggetto a usura e acces- ne, di un accessorio o della macchina sori .............
  • Page 22 – Utilizzare unicamente accessori e mate- – Non serrare eccessivamente l’utensile riale soggetto a usura delle dimensioni e pneumatico, ma impugnarlo in modo si- del tipo raccomandato dal produttore curo rispettando le necessarie forze di dell’utensile pneumatico. reazione delle mani. Con l’aumento della forza di presa aumenta il rischio di oscil- Non utilizzare nessun accessorio e ma- lazioni.
  • Page 23: Utilizzo Conforme

    1.3 Simboli 1.5 Utilizzo conforme I seguenti simboli sono importanti per la let- Il TRUMPF Part Separator è un martello tura e la comprensione delle istruzioni per pneumatico da utilizzare per le seguenti ap- l’uso. La giusta interpretazione dei simboli è plicazioni: d’aiuto per un utilizzo sicuro e conforme...
  • Page 24: Descrizione Del Prodotto

    2.2 Informazioni su rumorosità e 2 Descrizione del prodotto vibrazioni PS 100 (1A2) AVVERTENZA Danni all’udito dovuti al supera- mento del valore di emissione acu- stica Indossare protezioni uditive. AVVERTENZA Pericolo di lesioni dovuto al supe- ramento del valore di emissione vi- bratoria Eseguire la lavorazione con una forza di avanzamento normale.
  • Page 25: Utilizzo

     [} 173]. usura e consumabili come pure per accesso- – Fissaggio del martello  [} 174]. ri ed elenchi di ricambi vedere: – Sostituzione del disco di tenuta www.trumpf.com  [} 174]. 3.1 Specifica dell’alimentazione PS 100 (1A2) dell’aria compressa L’alimentazione dell’aria compressa deve es- sere dotata di un filtro (3/8”...
  • Page 26: Dichiarazione Di Conformità

    Ditzingen, 20.03.2023 8 Garanzia Il termine di garanzia per gli elettroutensili e gli utensili pneumatici TRUMPF è di 12 mesi a partire dalla data della fattura. I danni ri- conducibili a usura naturale, sovraccarico o utilizzo non appropriato dell’utensile non so- no compresi nella garanzia.
  • Page 27: Seguridad

    Póngase en contacto con el fabricante Índice para obtener etiquetas de repuesto para 1 Seguridad .......... 27 la identificación, si es necesario. – Desconecte la herramienta neumática 2 Descripción del producto ....29 del suministro de aire comprimido antes 3 Manejo ..........31 de sustituir la máquina herramienta o los 4 Material de consumo y accesorios ..
  • Page 28 – Utilice únicamente accesorios y materia- de la mano requeridas. El riesgo de vi- les de consumo de los tamaños y tipos bración aumenta al aumentar la fuerza recomendados por el fabricante de la de agarre. herramienta neumática. – Cuando no utilice la herramienta neumá- tica, cierre siempre el suministro de aire, No utilice otros tipos o tamaños de acce- despresurice la manguera de aire y des-...
  • Page 29: Descripción Del Producto

    1.3 Símbolos 1.5 Uso previsto Los siguientes símbolos son importantes pa- El TRUMPF Part Separator es un martillo ra leer y entender el manual de instruccio- accionado neumáticamente para las siguien- nes. La correcta interpretación de los símbo- tes aplicaciones: los ayuda a manejar la herramienta neumáti- –...
  • Page 30: Datos Técnicos

    2.1 Datos técnicos 2.2 Información sobre ruidos y vibraciones PS 100 (1A2) ADVERTENCIA Lesiones auditivas por superar el Peso sin cable de valor de emisiones acústicas 1,2 kg / 2,6 lbs alimentación Lleve protección auditiva. 1-12 mm / Espesor de chapa admisible 0,039-0,472 in ADVERTENCIA Presión de servicio (presión 2 - 6 bar...
  • Page 31: Manejo

    – Apretar la herramienta de percusión mibles, así como accesorios y listas de pie-  [} 174]. zas de repuesto, consulte: – Cambiar la arandela de estanqueidad www.trumpf.com  [} 174]. 3.1 Especificación suministro de PS 100 (1A2) aire comprimido El suministro de aire comprimido debe con- tar con un filtro (3/8″...
  • Page 32: Declaración De Conformidad

    Ditzingen, 20/03/2023 8 Garantía Para las herramientas eléctricas y neumáti- cas TRUMPF se aplica un periodo de garan- tía de 12 meses a partir de la fecha de la factura. Quedan excluidos de la garantía los daños causados por desgaste natural, so- brecarga o manejo inadecuado de la herra- mienta.
  • Page 33: Segurança

    – Desconecte a ferramenta pneumática do Índice suprimento de ar comprimido antes de 1 Segurança ......... 33 substituir as ferramentas da máquina ou os acessórios. 2 Descrição do produto......36 – Se a peça de trabalho, um acessório ou 3 Operação ........... 37 a própria máquina quebrarem, é...
  • Page 34 – Escorregadelas, tropeções e quedas – Quando a ferramenta pneumática não são as principais causas de acidentes estiver em uso, sempre desligue o supri- de trabalho. Esteja ciente das superfíci- mento de ar, despressurize a mangueira es que podem se tornar escorregadias de ar e desconecte a máquina do supri- devido ao uso da máquina e dos riscos mento de ar comprimido antes de trocar...
  • Page 35 1.5 Utilização de acordo com as especificações Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão deste manual O TRUMPF Part Separator é um martelo de instruções. A interpretação correta dos pneumaticamente operado para as seguin- símbolos ajuda a usar a ferramenta pneumá- tes aplicações:...
  • Page 36: Descrição Do Produto

    2.2 Informações sobre ruídos e 2 Descrição do produto vibrações PS 100 (1A2) ATENÇÃO Danos auditivos devido ao valor de emissão de ruído excedido Usar proteção auricular. ATENÇÃO Risco de lesão devido ao valor de emissão de oscilação excedido Realizar o processamento com a força de avanço normal.
  • Page 37: Operação

    – Atarraxar a ferramenta de martelo como acessórios e listas de peças sobressa-  [} 174]. lentes, consulte: – Trocar a arruela de vedação  [} 174]. www.trumpf.com 3.1 Especificação de alimentação PS 100 de ar comprimido (1A2) A alimentação de ar comprimido deve pos- suir filtro (3/8″...
  • Page 38: Declaração De Conformidade

    As reclamações só podem ser aceitas se o dispositivo for envia- do ao seu representante TRUMPF sem ser desmontado. Tradução do manual de instruções original...
  • Page 39: Veiligheid

    DIN EN ISO 11148 evenals de aandui- Inhoudsopgave dingen leesbaar op de machine zijn aan- 1 Veiligheid ........... 39 gebracht. 2 Productbeschrijving ......42 Neem voor vervangende labels met aan- duidingen zo nodig contact op met de fa- 3 Bediening........... 43 brikant om. 4 Verbruiksmateriaal en accessoires..
  • Page 40: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    – Meld deze symptomen aan uw werkge- – Houd het persluchtgereedschap stevig ver en neem contact op met een gekwa- maar niet te strak vast, en zorg dat u de lificeerde arts. handreactiekrachten kunt opvangen. Het trillingsrisico wordt groter naarmate de –...
  • Page 41 LET OP Geeft een gevaar aan dat materiële schade tot ge- volg kan hebben. 1.5 Beoogd gebruik De TRUMPF Part Separator is een pneuma- tisch bediende hamer voor de volgende toe- passingen: – Losmaken van thermisch gesneden on- derdelen uit composietmateriaal. – Losmaken van microverbindingen (mi- crojoint, nanojoint) die de onderdelen in het composietmateriaal houden.
  • Page 42: Productbeschrijving

    2.2 Informatie over geluid en 2 Productbeschrijving trillingen PS 100 (1A2) WAARSCHUWING Gehoorbeschadiging door over- schrijding van de geluidsemissie- waarde Draag gehoorbescherming. WAARSCHUWING Gevaar van verwonding door over- schrijding van de trillingsemissie- waarde Voer de bewerking met normale aan- zetkracht uit. Persluchtaansluiting Handgreep Al naar gelang de gebruiksomstandigheden...
  • Page 43: Bediening

     [} 173]. bruiksmaterialen evenals accessoires en re- – Hamergereedschap vastdraaien serveonderdelenlijsten naar:  [} 174]. www.trumpf.com – Afdichtschijf vervangen  [} 174]. 3.1 Specificatie persluchtverzorging PS 100 (1A2) De persluchtverzorging moet beschikken over een filter (3/8″ of groter) en een olies- mering.
  • Page 44: Verklaring Van Overeenstemming

    Ondertekend voor de fabrikant en in naam voorschriften in acht. van de fabrikant door: Dr. Thomas Schneider Hoofd Ontwikkeling TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 20-03-2023 8 Garantie Voor elektrisch en pneumatisch gereed- schap van TRUMPF geldt een aansprakelijk- heidstermijn van 12 maanden vanaf de fac-...
  • Page 45 – Hvis arbejdsemnet, en tilbehørsdel eller Indholdsfortegnelse selve maskinen går i stykker, kan dele 1 Sikkerhed........... 45 blive slynget ud med høj hastighed. – Brug altid slagfast øjenværn, når du 2 Produktbeskrivelse ......47 bruger trykluftværktøjet. Vurdér behovet 3 Betjening..........48 for beskyttelse i forhold til den aktuelle 4 Forbrugsmateriale og tilbehør....
  • Page 46 – Trykluftværktøjet er ikke beregnet til 1.2 Supplerende brug i miljøer med eksplosionsfare, og sikkerhedsanvisninger det er ikke isoleret mod kontakt med strømførende genstande. ADVARSEL – Bær høreværn i henhold til din arbejds- Hvis hammerværktøjet aktiveres givers anvisninger eller som krævet i utilsigtigt, er der risiko for person- henhold til arbejdsmiljøreglerne.
  • Page 47: Tilsigtet Anvendelse

    Kendetegner en fare, der kan medføre materielle skader. 2.1 Tekniske data 1.5 Tilsigtet anvendelse PS 100 (1A2) TRUMPF Part Separator er en pneumatisk drevet hammer med følgende anvendelses- Vægt uden tilslutning 1,2 kg / 2,6 lbs formål: – Adskillelse af termisk afskårne dele fra 1-12 mm /...
  • Page 48 Du kan få vejledning om valg af det rigtige samlede vibrationsbelastning for hele ar- værktøj, se bestillingsoplysninger vedr. slid- bejdstiden væsentligt. og forbrugsvarer samt tilbehør og reserve- delslister på: www.trumpf.com PS 100 (1A2) Oversættelse af den originale driftsvejledning...
  • Page 49 Reparation, ændring og afprøvning af try- For elektrisk værktøj og trykluftværktøj fra kluftværktøj skal udføres professionelt. TRUMPF gælder en garanti på 12 måneder fra fakturadatoen. Skader som følge af al- Sikkerhedsbestemmelserne i henhold til DIN mindelig slitage, overbelastning eller ukor- VDE, CEE, AFNOR og andre bestemmelser, rekt håndtering af værktøjet er ikke omfattet...
  • Page 50: Säkerhet

    – Om arbetsstycket, en tillbehörsdel eller Innehållsförteckning själva maskinen går sönder kan delar 1 Säkerhet ..........50 slungas ut med hög hastighet. – Bär alltid slagtåligt ögonskydd när du an- 2 Produktbeskrivning ......52 vänder tryckluftsverktyget. Gör en ny be- 3 Manövrering........
  • Page 51 – Tryckluftsverktyget är inte avsett för an- 1.2 Kompletterande vändning i explosiva atmosfärer och är säkerhetsinformation inte isolerat mot kontakt med elektriska strömkällor. VARNING – Använd hörselskyddsutrustning enligt ar- Risk för person- eller materialska- betsgivarens anvisningar eller enligt be- dor på grund av oavsiktlig utlös- stämmelserna om hälsa och säkerhet på...
  • Page 52: Produktbeskrivning

    Vikt utan matarledning 1,2 kg / 2,6 lbs 1.5 Föreskriven användning 1-12 mm / Tillåten plåttjocklek 0,039-0,472 in TRUMPF Part Separator är en pneumatiskt driven hammare för följande användnings- Arbetstryck (flödestryck) 2-6 bar områden: Luftförbrukning vid 6 bar 60-120 l/min – Lossa termiskt skurna delar från plåt- Slagfrekvens vid 6 bar...
  • Page 53: Manövrering

    är igång, men i praktiken inte används, kan Anvisningar om hur du väljer rätt verktyg, be- märkbart reducera vibrationsbelastningen ställningsinformation om slit- och förbruk- under det samlade arbetspasset. ningsdelar samt tillbehör och reservdelslistor finns på: www.trumpf.com PS 100 (1A2) 5 Åtgärda fel Problem Orsak Åtgärder Repor på...
  • Page 54: Reparation

    8 Garanti Reparation, modifiering och testning av En ansvarstid på 12 månader från fakturada- pneumatiska verktyg måste utföras fackman- tum gäller för TRUMPF el- och trycklufts- namässigt. verktyg. Skador orsakade av naturligt slitage, överbelastning eller felaktig hantering av Säkerhetsbestämmelserna enligt DIN VDE, verktyget omfattas inte av garantin.
  • Page 55: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    – Skill trykkluftverktøyet fra trykkluftforsy- Innholdsfortegnelse ningen før du skifter maskinverktøy eller 1 Sikkerhet..........55 tilbehørsdeler. – Hvis et arbeidsemne, en tilbehørsdel el- 2 Produktbeskrivelse ......57 ler selve maskinen blir ødelagt, kan de- 3 Betjening..........58 ler bli slynget ut med høy hastighet. 4 Forbruksmateriell og tilbehør .....
  • Page 56 – Trykkluftverktøyet er ikke ment for bruk i 1.2 Supplerende eksplosjonsfarlige omgivelser, og er ikke sikkerhetsinstruksjoner isolert mot kontakt med elektriske strøm- kilder. ADVARSEL – Bruk hørselsvern i tråd med arbeidsgi- Fare for personskader og materielle verens anvisninger, arbeidsmiljøloven skader hvis hammerverktøyet utlø- og helse-, miljø- og sikkerhetsfor- ses utilsiktet skriftene.
  • Page 57: Tiltenkt Bruk

    Indikerer en fare som kan føre til materielle skader. 2.1 Tekniske spesifikasjoner 1.5 Tiltenkt bruk PS 100 (1A2) TRUMPF Part Separator er en pneumatisk drevet hammer for følgende bruksområder: Vekt uten – Løsing av varmekuttede deler fra 1,2 kg / 2,6 lb forsyningsledning platemoduler.
  • Page 58: Betjening

    Informasjon om riktig valg av verktøy, arbeidsperioden. bestillingsopplysninger for slitedeler og for- bruksdeler samt tilbehør og reservedelslister finner du her: www.trumpf.com PS 100 (1A2) 5 Feilsøking Problem Årsak Utbedring Riper i arbeidsemnene.
  • Page 59: Reparasjon

    8 Garanti Reparasjoner, endringer og kontroller av Elektriske og trykkluftdrevne verktøy fra trykkluftverktøy må utføres på faglig korrekt TRUMPF har garanti på 12 måneder fra fak- måte. turadato. Skader som skyldes naturlig slita- sje, overbelastning eller usakkyndig behand- Sikkerhetsforskrifter iht. DIN VDE, CEE, AF- ling av verktøyet, er utelukket fra garantien.
  • Page 60: Turvallisuus

    – Jos työkappale, lisävaruste tai itse kone Sisällysluettelo rikkoutuu, osat voivat sinkoutua ulos 1 Turvallisuus........60 suurella nopeudella. – Käytä aina iskunkestäviä silmäsuojai- 2 Tuotekuvaus ........62 mia, kun käytät paineilmatyökalua. Arvioi 3 Käyttö..........63 vaadittava suojaustaso uudelleen ennen 4 Kulutusmateriaalit ja tarvikkeet ..63 jokaista käyttökertaa.
  • Page 61 – Paineilmatyökalua ei ole tarkoitettu käy- 1.2 Täydentävät turvallisuusohjeet tettäväksi räjähdysvaarallisissa tiloissa, eikä sitä ole eristetty virtalähteisiin kos- VAROITUS kettamisen varalta. Vasaratyökalun tahaton laukeami- – Käytä kuulonsuojaimia työnantajan oh- nen aiheuttaa loukkaantumisvaaran jeiden mukaisesti tai työsuojelu- ja työ- tai aineellisia vahinkoja terveysmääräysten edellyttämällä...
  • Page 62: Tuotekuvaus

    Merkkinä vaarasta, joka voi johtaa aineellisiin vahinkoi- 2.1 Tekniset tiedot hin. PS 100 1.5 Määräystenmukainen käyttö (1A2) TRUMPF Part Separator on pneumaattisesti Paino ilman johtoa 1,2 kg / 2,6 lbs toimiva vasara seuraaviin käyttötarkoituksiin: – Lämpöleikattujen osien irrottaminen me- 1-12 mm / Levyn sallittu paksuus tallilevystä.
  • Page 63: Käyttö

    Ajat, joina kone on sammutettu tai on käyn- nissä, mutta ei käytössä, voivat vähentää vä- Ohjeet oikean työkalun valintaan, kuluvien rähtelykuormitusta koko työajanjaksolla tun- osien ja tarvikkeiden tilaustiedot sekä varao- tuvasti. saluettelot, katso: www.trumpf.com PS 100 (1A2) 5 Häiriöiden korjaaminen Ongelma Korjaus Naarmuja työkappaleissa.
  • Page 64: Korjaus

    Ne on saatettava ympäristöystävälliseen kierrätyk- seen. Tällöin on huomioitava kulloinkin voi- massa olevat kansalliset määräykset. Dr. Thomas Schneider Toimitusjohtaja, kehitys TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 20.3.2023 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
  • Page 65 magane przez wymienioną część normy Spis treści DIN EN ISO 11148 są czytelnie umiesz- 1 Bezpieczeństwo......... 65 czone na maszynie. 2 Opis produktu ........68 W razie potrzeby należy skontaktować się z producentem w celu uzyskania za- 3 Obsługa ..........69 miennych etykiet do oznakowania. 4 Materiały eksploatacyjne i akcesoria .
  • Page 66 mrowienie, drętwienie, pieczenie lub – Narzędzie pneumatyczne należy eksplo- sztywność, należy poważnie potrakto- atować i konserwować zgodnie z zalece- wać te znaki ostrzegawcze. niami zawartymi w tej instrukcji, aby uniknąć niepotrzebnego zwiększenia – Objawy należy zgłosić pracodawcy i drgań. skonsultować się z wyspecjalizowanym lekarzem.
  • Page 67 Przeczytać instrukcję eksploatacji wych. 1.5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Utylizacja/recykling zużytych urzą- dzeń TRUMPF Part Separator to młot z napędem pneumatycznym do następujących zastoso- wań: – Uwalnianie wyciętych termicznie części z kompozytu blaszanego. – Poluzowywanie mikropołączeń (microjo- int, nanojoint), które utrzymują części w kompozycie blaszanym.
  • Page 68: Opis Produktu

    2 Opis produktu PS 100 (1A2) PS 100 (1A2) Poziom L mocy akustycz- nej skorygowany standardo- 95 dB (A) wo wg charakterystyki czę- stotliwościowej A Niepewność K dla wartości 3 dB emisji hałasu 2.2 Informacje o odgłosach i drganiach OSTRZEŻENIE Uszkodzenie słuchu ze względu na Przyłącze pneumatyczne przekroczenie wartości emisji hała- Uchwyt...
  • Page 69: Usuwanie Usterek

     [} 174]. części zużywających się i eksploatacyjnych, a także akcesoria i listy części zamiennych, – Wymiana podkładki uszczelniającej patrz:  [} 174]. www.trumpf.com 3.1 Specyfikacja zasilania w sprężone powietrze PS 100 (1A2) Zasilanie w sprężone powietrze musi być wyposażone w filtr (3/8″ lub większy) i sma- rowanie olejem.
  • Page 70: Deklaracja Zgodności

    Należy oddać je do ekologicz- nego recyklingu. Przestrzegać przy tym obo- wiązujących w danym przypadku przepisów krajowych. Dr Thomas Schneider Dyrektor obszaru rozwoju TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 2023-03-20 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji...
  • Page 71: Bezpečnost

    – Před výměnou strojního nářadí nebo je- Obsah ho příslušenství odpojte pneumatické 1 Bezpečnost ........71 nářadí od přívodu stlačeného vzduchu. – Pokud se obrobek, díl příslušenství nebo 2 Popis výrobku ........73 samotný stroj zlomí, mohou být díly vy- 3 Ovládání...
  • Page 72: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    sledku používání stroje kluzké, a na ne- – Nikdy nepřenášejte pneumatické nářadí bezpečí zakopnutí způsobené za hadici. vzduchovou nebo hydraulickou hadicí. 1.2 Doplňující bezpečnostní pokyny – Pneumatické nářadí není určeno pro po- užití ve výbušném prostředí a není izo- VAROVÁNÍ lováno proti kontaktu se zdroji elektrické...
  • Page 73: Popis Výrobku

    1-12 mm / Přípustná tloušťka plechu 0,039-0,472 in 1.5 Použití v souladu s určením Provozní tlak (dynamický 2-6 bar TRUMPF Part Separator je pneumaticky tlak) ovládané kladivo pro následující použití: Spotřeba vzduchu při tlaku 60-120 l/min – Uvolňování tepelně řezaných dílů z ple- 6 bar chového kompozitu.
  • Page 74: Ovládání

    Pokyny k výběru správného nářadí, údaje k objednávání opotřebitelných a spotřebních dílů, jakož i příslušenství a seznamy ná- hradních dílů viz: www.trumpf.com PS 100 (1A2) 5 Odstraňování poruch Problém Příčina Odstranění...
  • Page 75: Oprava

    8 Záruka Opravy, úpravy a zkoušky pneumatického Na elektrické a pneumatické nářadí nářadí musí být prováděny odborně. TRUMPF se vztahuje záruční doba 12 měsí- ců od data vystavení faktury. Poškození způ- Je třeba dodržovat bezpečnostní předpisy sobená přirozeným opotřebením, přetížením podle DIN VDE, CEE, AFNOR a další před- nebo nesprávným zacházením s nářadím...
  • Page 76: Bezpečnosť

    – Pred výmenou nástroja obrábacieho Obsah stroja alebo dielov príslušenstva odpojte 1 Bezpečnosť........76 pneumatické náradie od prívodu stlačeného vzduchu. 2 Opis výrobku........79 – Ak sa obrobok, diel príslušenstva alebo 3 Obsluha ..........80 samotný stroj zlomí, časti môžu byť vy- 4 Spotrebný...
  • Page 77: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny

    byť v dôsledku používania stroja klzké, a – Šľahajúce hadice môžu spôsobiť vážne na nebezpečenstvo zakopnutia spôso- poranenia. Vždy skontrolujte, či sú hadi- bené vzduchovou alebo hydraulickou ce a ich upevňovacie prvky nepoš- hadicou. kodené a či sa neuvoľnili. – Pneumatické náradie nie je určené na –...
  • Page 78 UPOZORNENIE Označuje nebezpečen- stvo, ktoré môže viesť k poškodeniu majetku. 1.5 Použitie v súlade s určením TRUMPF Part Separator je pneumaticky ovládané kladivo na nasledujúce spôsoby použitia: – Oddeľovanie tepelne rezaných dielov z viacvrstvového plechu. – Uvoľňovanie mikrospojov (mikrospoj, nanospoj), ktoré...
  • Page 79: Opis Výrobku

    2.2 Informácie o hluku a vibráciách 2 Opis výrobku VAROVANIE PS 100 (1A2) Poškodenie sluchu v dôsledku pre- kročenia hodnoty emisií hluku Noste ochranu sluchu. VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia v dô- sledku prekročenia hodnoty emisií vibrácií Obrábanie vykonávajte s normálnym odporom proti posuvu. V závislosti od podmienok používania Prípojka stlačeného vzduchu a stavu pneumatického náradia môže byť...
  • Page 80: Obsluha

    – Utiahnutie kladiva  [} 174]. slušenstva a náhradných dielov nájdete na stránke: – Výmena tesniacej podložky  [} 174]. www.trumpf.com 3.1 Špecifikácia prívodu stlačeného vzduchu PS 100 (1A2) Prívod stlačeného vzduchu musí mať filter (3/8″ alebo väčší) a mazanie olejom.
  • Page 81: Vyhlásenie O Zhode

        Výkonný riaditeľ divízie vývoja Pneumatické náradie, príslušenstvo a obaly sa nesmú vyhadzovať do domového odpadu. TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG Majú sa recyklovať ekologickým spôsobom. DE-71254 Ditzingen Pri likvidácii sa musia dodržiavať platné vnútroštátne predpisy. Ditzingen, 20. 3. 2023...
  • Page 82 Vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, Tartalomjegyzék hogy cserecímkéket kaphasson a jelölé- 1 Biztonság ........... 82 sekkel, ha szükséges. – Válassza le a pneumatikus kéziszerszá- 2 Termékleírás........84 mot a sűrítettlevegő-ellátásról, mielőtt ki- 3 Kezelés ..........85 cseréli a gépi kéziszerszámot vagy tarto- 4 Fogyóeszköz és tartozék ....
  • Page 83 – Kizárólag a pneumatikus kéziszerszám – Amikor nem használja a pneumatikus gyártója által ajánlott méretű és típusú kéziszerszámot, tartozékok cseréje vagy tartozékokat és kopóalkatrészeket hasz- javítási munkák előtt mindig zárja el a le- náljon. vegőellátást, tegye nyomásmentessé a levegőtömlőt és válassza le a gépet a Ne használjon más típusú...
  • Page 84 1.3 Szimbólumok 1.5 Rendeltetésszerű használat A következő szimbólumok fontosak a hasz- A TRUMPF Part Separator egy pneumatikus nálati utasítás elolvasásához és megértésé- működtetésű kalapács a következő alkalma- hez. A szimbólumok helyes értelmezése se- zásokra: gít a pneumatikus kéziszerszám rendeltetés- – Termikusan kivágott darabok leválasztá- szerű...
  • Page 85 A megfelelő szerszám kiválasztásával, a ko- halláskárosodás pó és fogyó alkatrészek rendelési adataival, Viseljen hallásvédőt. valamint a tartozék- és pótalkatrészlistákkal kapcsolatos információkért lásd: FIGYELMEZTETÉS www.trumpf.com Túllépett rezgéskibocsátási érték általi sérülésveszély PS 100 A megmunkálást normál előtolási erő- (1A2) vel végezze.
  • Page 86: Megfelelőségi Nyilatkozat

    7 Megfelelőségi nyilatkozat tással történik. Reklamáció csak abban az esetben fogadható el, ha a készüléket szét- Kizárólagos felelősségünk tudatában kije- szerelés nélkül küldik el a TRUMPF képvise- lentjük, hogy ez a termék összhangban van lőjének. az alábbi irányelvek, szabványok vagy nor- matív dokumentumok összes meghatározó...
  • Page 87: Bendrieji Saugos Nurodymai

    – Sulūžus ruošiniui, priedui ar mašinai, iš Turinys jų dideliu greičiu gali būti išsviestos deta- 1 Sauga ..........87 lės. – Naudodami suslėgtojo oro įrenginį visa- 2 Gaminio aprašymas......89 da dėvėkite smūgiams atsparius apsau- 3 Valdymas ........... 90 ginius akinius. Kiekvieną kartą naudoda- 4 Eksploatacinės medžiagos ir priedai .
  • Page 88 kurie naudojant mašiną gali tapti slidūs, 1.2 Papildomi saugos nurodymai taip pat į oro ar hidraulinės žarnos kelia- mą pagriuvimo pavojų. ĮSPĖJIMAS – Suslėgtojo oro įrenginys neskirtas nau- Netyčia atsilaisvinus kalimo įrengi- doti sprogioje aplinkoje ir nėra izoliuotas niui kyla sužeidimų ar materialinių nuo kontakto su elektriniais energijos nuostolių...
  • Page 89: Gaminio Aprašymas

    Žymi pavojų, dėl kurio galimi materialiniai nuostoliai. PS 100 (1A2) 1.5 Naudojimas pagal paskirtį Svoris be kabelio 1,2 kg / 2,6 lbs TRUMPF Part Separator yra pneumatiniu 1–12 mm / būdu valdomas plaktukas, skirtas šiems dar- Leidžiamas skardos storis 0,039–0,472 in bams: – šiluminiu būdu iš skardų junginių išpjau- Darbinis slėgis (srauto...
  • Page 90: Trikčių Šalinimas

    Nurodymai dėl tinkamo įrankio pasirinkimo, riai sumažinti vibracijos apkrovą per visą dar- nusidėvinčių ir sunaudojamų dalių užsaky- bo laikotarpį. mo, taip pat priedų ir atsarginių dalių sąrašai pateikti čia: www.trumpf.com PS 100 (1A2) 5 Trikčių šalinimas Problema Priežastis Sprendimas Įbrėžimai ant ruošinių.
  • Page 91: Atitikties Deklaracija

    – 2011/65/ES; – DIN EN ISO 11148-4. Už gamintoją ir gamintojo vardu pasirašo: Dr. Thomas Schneider Plėtros vykdomasis direktorius „TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG“ DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 2023-03-20 8 Garantija TRUMPF elektriniams ir suslėgtojo oro įren- giniams taikomas 12 mėnesių nuo sąskaitos išrašymo dienos garantinis laikotarpis.
  • Page 92: Drošība

    – Ja sagatave, piederumu detaļa vai pati Satura rādītājs iekārta salūst, detaļas var tikt izmestas 1 Drošība ..........92 ar lielu ātrumu. – Strādājot ar pneimatisko instrumentu, 2 Izstrādājuma apraksts......94 vienmēr lietojiet triecienizturīgus acu aiz- 3 Lietošana ........... 95 sarglīdzekļus.
  • Page 93 – Pneimatiskais instruments nav pare- 1.2 Papildu drošības norādījumi dzēts lietošanai sprādzienbīstamā vidē un nav izolēts no saskares ar elektrības BRĪDINĀJUMS avotiem. Traumu gūšanas vai materiālu bojā- – Izmantojiet dzirdes aizsarglīdzekļus at- jumu risks nejaušas āmura iedarbi- bilstoši sava darba devēja vai darba un nāšanas dēļ...
  • Page 94: Izstrādājuma Apraksts

    1.5 Lietošana saskaņā ar zums 0,039-0,472 in noteikumiem Darba spiediens (plūsmas 2-6 bar spiediens) TRUMPF Part Separator ir pneimatiski darbi- nāms āmurs šādiem pielietojumiem: Gaisa patēriņš pie 6 bar 60-120 l/min – Termiski sagrieztu detaļu atdalīšana no Gājienu skaits pie 6 bar 1000/min lokšņu metāla savienojuma.
  • Page 95: Lietošana

    Norādījumus par pareizā instrumenta izvēli, laikā. informāciju par nodilstošo un nolietojamo da- ļu pasūtīšanu, kā arī piederumu un rezerves daļu sarakstus skatīt: www.trumpf.com PS 100 (1A2) 5 Traucējumu novēršana Problēma Cēlonis Novēršana Skrāpējumi uz sagatavēm.
  • Page 96: Remonts

    – 2011/65/ES – DIN EN ISO 11148-4 Ražotāja uzdevumā un vārdā parakstījis: Dr. Tomass Šnaiders (Dr. Thomas Schneider) Attīstības rīkotājdirektors TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Dicingena, 20.03.2023. 8 Garantija TRUMPF elektriskajiem un pneimatiskajiem instrumentiem ir spēkā 12 mēnešus no rēķi- na izrakstīšanas dienas.
  • Page 97: Ohutus

    – Suruõhutööriista kasutamisel kandke Sisukord alati löögikindlaid kaitseprille. Hinnake 1 Ohutus ..........97 iga tööülesande jaoks vajalikku kaitse- taset alati uuesti. 2 Toote kirjeldus ........99 – Masinat kasutades tekib oht kätele, nt 3 Käsitsemine ........100 võivad need kokku puutuda löökide, 4 Kulumaterjalid ja tarvikud....
  • Page 98 – Suruõhutööriist ei ole ette nähtud kasu- 1.2 Täiendavad ohutusjuhised tamiseks plahvatusohtlikus keskkonnas ja see ei ole isoleeritud kokkupuute eest HOIATUS elektrivooluallikatega. Vigastuste või varalise kahju oht, – Kasutage kuulmiskaitsevahendeid vas- kui haamertööriist kogemata käivi- tavalt teie tööandja juhistele või vas- tavalt töötervishoiu- ja ohutuseeskir- Ärge kandke suruõhutööriista seda jadele.
  • Page 99: Toote Kirjeldus

    2.1 Tehnilised andmed TÄHELEPANU Tähistab ohtu, mis võib te- kitada materiaalset kahju. PS 100 1.5 Sihipärane kasutamine (1A2) TRUMPF Part Separator on pneumaatiliselt 1,2 kg / Kaal ilma kaablita juhitav haamer järgmiste kasutuste jaoks. 2,6 naela – Kuumlõigatud detailide eraldamine 1-12 mm / plekkmaterjalist.
  • Page 100: Käsitsemine

    4.1 Instrumendi valik seda tegelikult ei kasutata, võib vibratsiooni- Teavet õige tööriista valimise, kuluvate ja ku- koormus kogu töötamisaja jooksul oluliselt luosade tellimisteabe ning tarvikute ja varu- väheneda. osade loendite kohta vt: www.trumpf.com PS 100 (1A2) 5 Tõrgete kõrvaldamine Probleem Põhjus Kõrvaldamine Kriimustused töödeldavatel...
  • Page 101: Remont

    – 2006/42/EÜ – 2011/65/EL – DIN EN ISO 11148-4 Allkirjastanud tootja eest ja tootja nimel: Dr. Thomas Schneider Arendusjuht TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 20.03.2023 8 Garantii TRUMPFi elektritööriistadele ja suruõhu- tööriistadele kehtib vastutusperiood 12 kuud alates arve kuupäevast. Garantii alla ei kuulu kahjustused, mis on põhjustatud tööriista...
  • Page 102: Varnost

    – V primeru loma obdelovanca, dela pribo- Kazalo vsebine ra ali samega stroja lahko pride do izme- 1 Varnost ..........102 ta delov z visoko hitrostjo. – Med obratovanjem pnevmatskega orod- 2 Opis izdelka ........104 ja vedno uporabljajte zaščito oči, odpor- 3 Upravljanje.........
  • Page 103 – Pnevmatsko orodje ni predvideno za 1.2 Dopolnilna varnostna navodila uporabo v potencialno eksplozivnih at- mosferah in ni izolirano proti kontaktu z OPOZORILO viri električnega toka. Nevarnost telesnih poškodb ali ma- – Uporabljajte opremo za zaščito sluha v terialne škode zaradi nehotene skladu z navodili vašega delodajalca ali sprožitve kladivastega orodja zahtevami v predpisih o varstvu pri delu...
  • Page 104: Opis Izdelka

    Dovoljena debelina ploče- 1–12 mm/ vine 0,039–0,472 in 1.5 Predvidena uporaba Delovni tlak (tlak pretoka) 2–6 bar TRUMPF Part Separator je pnevmatsko gna- Poraba zraka pri 6 bar 60–120 l/min no kladivo za naslednje namene uporabe: Število hodov pri 6 bar 1000/min – Ločevanje termično odrezanih delov iz kompozitne pločevine.
  • Page 105: Upravljanje

    Čas, ko je stroj izklopljen ali deluje, vendar datke za naročilo obrabnih in potrošnih delov se dejansko ne uporablja, lahko občutno ter pribora in za sezname nadomestnih delov zmanjša izpostavljenost vibracijam v celo- glejte: tnem delovnem času. www.trumpf.com PS 100 (1A2) 5 Odpravljanje napak Težava Vzrok Odprava Praske na obdelovancih.
  • Page 106: Popravilo

    – 2011/65/EU – DIN EN ISO 11148-4 Podpisnik za proizvajalca in v njegovem ime- Dr. Thomas Schneider Vodja razvojnega oddelka TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 20. 3. 2023 8 Jamstvo Za električna in pnevmatska orodja TRUMPF velja obdobje odgovornosti 12 mesecev od datuma računa.
  • Page 107: Sigurnost

    – Prije zamjene alata stroja ili dijelova do- Sadržaj datne opreme pneumatski alat odvojite 1 Sigurnost..........107 od opskrbe komprimiranim zrakom. – U slučaju loma obratka, dijela dodatne 2 Opis proizvoda........109 opreme ili samog stroja može doći do 3 Rukovanje.......... 110 naglog izlijetanja dijelova.
  • Page 108 – Poskliznuće, spoticanje i pad glavni su – Vodite računa o tome da se ne prekorači uzroci ozljeda na radnom mjestu. Pazite maksimalni tlak naveden na pneumat- na površine koje mogu postati skliske skom alatu. uslijed uporabe stroja, kao i na opasnos- –...
  • Page 109: Opis Proizvoda

    1.3 Simboli 1.5 Namjenska uporaba Simboli u nastavku važni su za čitanje i razu- TRUMPF Part Separator pneumatski je čekić mijevanje uputa za uporabu. Pravilna inter- za sljedeće primjene: pretacija simbola pomaže vam u tome da – odvajanje toplinski izrezanih dijelova iz...
  • Page 110: Rukovanje

    2.1 Tehnički podatci 2.2 Informacije o buci i vibracijama UPOZORENJE PS 100 (1A2) Oštećenje sluha uslijed prekorače- nja emisije buke Težina bez kabela za na- Nosite zaštitu sluha. 1,2 kg / 2,6 lbs pajanje 1 – 12 mm / Dopuštena debljina lima UPOZORENJE 0,039 – 0,472 in Opasnost od ozljede uslijed preko- Radni tlak (protočni tlak) 2 – 6 bar račenja vrijednosti emisije vibracija...
  • Page 111: Potrošni Materijal I Dodatna Oprema

    4 Potrošni materijal i dodatna oprema 4.1 Odabir alata Za napomene o odabiru odgovarajućeg ala- ta, podatke za naručivanje potrošnih i haba- jućih dijelova i dodatne opreme i popise o re- zervnim dijelovima vidi: www.trumpf.com PS 100 (1A2) 5 Otklanjanje smetnji Problem Uzrok Otklanjanje Ogrebotine na alatima.
  • Page 112: Izjava O Sukladnosti

    Oštećenja koja nastanu uslijed greške u materijalu ili tijekom pro- izvodnje otklanjaju se besplatnom isporukom zamjenskog dijela ili popravkom. Reklamaci- je se mogu priznati samo ako se TRUMPF- ovom predstavništvu pošalje nerastavljeni uređaj. Prijevod originalnih uputa za uporabu...
  • Page 113: Bezbednost

    – Ako se radni predmet, pribor ili sama Sadržaj mašina pokvare, delovi mogu biti izbače- 1 Bezbednost........113 ni velikom brzinom. – Uvek nosite zaštitu za oči otpornu na 2 Opis proizvoda........115 udarce kada koristite pneumatski alat. 3 Rukovanje.......... 116 Ponovo procenite nivo zaštite koji je po- 4 Potrošni materijal i pribor ....
  • Page 114 – Pneumatski alat nije namenjen za upo- 1.2 Dopunske sigurnosne trebu u eksplozivnim atmosferama i nije napomene izolovan od kontakta sa izvorima elek- trične energije. UPOZORENJE – Koristite opremu za zaštitu sluha prema Rizik od povreda ili oštec ́ enja imo- uputstvima vašeg poslodavca ili u skladu vine ako se čekic ́...
  • Page 115: Opis Proizvoda

    (1A2) ne štete. Težina bez dovoda 1,2 kg / 2,6 lbs 1.5 Namenska upotreba 1-12 mm / Dozvoljena debljina lima TRUMPF Part Separator je pneumatski čekic ́ 0,039-0,472 in za sledec ́ e primene: Radni pritisak (pritisak 2-6 bara – Odvajanje termički isečenih delova od protoka) kompozita lima.
  • Page 116: Rukovanje

    ́ i h i potrošnih radi ali se zapravo ne koristi, mogu značajno delova, kao i spisku pribora i rezervnih delo- smanjiti izloženost vibracijama tokom celog va, pogledajte: radnog perioda. www.trumpf.com PS 100 (1A2) 5 Rešavanje problema Problem Uzrok Rešenje...
  • Page 117: Popravka

    – 2011/65/EU – DIN EN ISO 11148-4 Potpisao za i u ime proizvođača: Dr. Thomas Schneider Direktor razvoja TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 20.03.2023 8 Garancija Za TRUMPF električne i pneumatski alate važi rok od 12 meseci od datuma fakture.
  • Page 118: Общи Инструкции За Безопасност

    DIN EN ISO 11148 номинални стой- Съдържание ности и маркировките се запазват чет- 1 Безопасност........118 ливо маркирани върху машината. 2 Описание на продукта ..... 121 Свържете се с производителя, за да получите резервни етикети за марки- 3 Обслужване ........122 ране, ако е необходимо. 4 Консумативи...
  • Page 119 – Ако се появят симптоми като напр. с пневматичния инструмент, уведоме- постоянен дискомфорт, затруднения, те Вашия работодател и се консулти- пулсиране, болка, мравучкане, изт- райте с лекар. ръпване, парене или скованост, обър- – С пневматичният инструмент трябва нете сериозно внимание на тези пре- да...
  • Page 120 ято може да доведе до материални щети. Прочетете инструкциите за ек- сплоатация 1.5 Употреба по предназначение TRUMPF Part Separator е чук с пневматич- но задвижване за следните приложения: Изхвърляне като отпадък/ре- – Отделяне на термично изрязани части циклиране на бракувано обо- от ламаринения лист.
  • Page 121: Описание На Продукта

    2 Описание на продукта PS 100 (1A2) PS 100 (1A2) A-претеглено ниво на звукова мощност L 95 dB (A) обикновено Неопределеност K за нивата на шумовите 3 dB емисии 2.2 Информация за емисиите на шум и вибрации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Увреждане на слуха поради пре- Съединение...
  • Page 122: Отстраняване На Неизправности

    на износващи се части и консумативи, – Затягане на ударния инструмент както и за принадлежности и списъци с  [} 174]. резервни части, вижте: – Смяна на уплътнителната шайба www.trumpf.com  [} 174]. 3.1 Технически характеристики на PS 100 (1A2) системата за подаване на...
  • Page 123: Декларация За Съответствие

    да се рециклират по безопасен за околна- та среда начин. Трябва да се спазват при- ложимите национални разпоредби. Д-р Томас Шнайдер Управляващ директор „Развитие“ TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Дитцинген Дитцинген, 20.03.2023 г. Превод на оригиналните инструкции за експлоатация...
  • Page 124: Siguranță

    – Separați scula cu aer comprimat de la Cuprins alimentarea cu aer comprimat înainte de 1 Siguranță ........... 124 a înlocui scula mașinii sau piesele acce- sorii. 2 Descrierea produsului......127 – În cazul unei ruperi a piesei de prelucrat, 3 Operarea..........
  • Page 125 Nu utilizați alte tipuri sau dimensiuni de – Dacă scula cu aer comprimat nu este în piese accesorii și materiale consumabi- uz blocați întotdeauna alimentarea cu aer înainte de înlocuirea de piese acce- sorii sau în cazul execuției de lucrări de –...
  • Page 126 ATENȚIE Indică un pericol care poa- te duce la daune materia- 1.5 Utilizarea conform destinației TRUMPF Part Separator este un ciocan ope- rat pneumatic pentru următoarele aplicații: – Desprinderea de piese tăiate termic din ansamblul de tablă. – Desprinderea de micro-legături (micro- joint, nanojoint) care mențin piesele în...
  • Page 127: Descrierea Produsului

    2.2 Informații privind zgomotele și 2 Descrierea produsului vibrațiile PS 100 (1A2) AVERTISMENT Afectarea auzului din cauza depăși- rii valorii emisiilor de zgomot Purtați protecție auditivă. AVERTISMENT Pericol de rănire din cauza depășirii valorii emisiilor de vibrații Executați prelucrarea cu forță de avans normală.
  • Page 128: Operarea

     [} 173]. și consumabile, precum și de accesorii și lis- – Strângerea fermă a sculei-ciocan te de piese de schimb, consultați:  [} 174]. www.trumpf.com – Înlocuirea garniturii de etanșare  [} 174]. PS 100 (1A2) 3.1 Specificație alimentare cu aer comprimat Alimentarea cu aer comprimat trebuie să...
  • Page 129: Declarație De Conformitate

    DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 20.03.2023 8 Garanție Pentru sculele electrice și cu aer comprimat TRUMPF se aplică un termen de asumare a responsabilității de 12 luni de la data facturii. Daunele care sunt determinate de uzura na- turală, suprasarcină sau tratarea neconformă...
  • Page 130: Genel Güvenlik Bilgileri

    – Makine takımını veya aksesuar parçalar- İçindekiler ını değiştirmeden önce pnömatik aletin 1 Güvenlik..........130 basınçlı hava beslemesini kesin. – İş parçası, aksesuar parçası ya da maki- 2 Ürün açıklaması......... 132 nenin kendisi kırıldığında parçalar yük- 3 Kullanımı..........133 sek hızla dışarı fırlatılabilir. 4 Sarf malzemeleri ve Aksesuarlar ..
  • Page 131 bilecek yüzeyleri ve pnömatik ve hidrolik 1.2 Tamamlayıcı güvenlik bilgileri hortumlardan kaynaklanan takılıp düşme tehlikelerini dikkate alın. UYARI – Pnömatik alet patlama riski bulunan at- Çekiç aletinin istenmeden tetiklen- mosferlerde kullanıma mahsus değildir mesi nedeniyle yaralanma tehlikesi ve elektrikli akım kaynaklarıyla temasa veya maddi hasarlar oluşabilir karşı...
  • Page 132: Ürün Açıklaması

    Maddi hasara yol açabilen bir tehlikeye işaret eder. 2.1 Teknik veriler 1.5 Amacına uygun kullanım PS 100 (1A2) TRUMPF Part Separator aşağıdaki uygula- malarda kullanılan ve pnömatikle çalışan çe- Kablosuz ağırlığı 1,2 kg / 2,6 lbs kiçtir: – Kompozit saclardan ısıl işlemle kesilen 1-12 mm / İzin verilen sac kalınlığı...
  • Page 133: Kullanımı

    4.1 Takım seçimi si boyunca maruz kalınan titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. Doğru aletin seçimi, aşınır parça ve sarf mal- zemelerinin siparişi ile aksesuar ve yedek parça listeleri hakkında bilgi için bkz.: www.trumpf.com PS 100 (1A2) 5 Arıza giderme Sorun Nedeni Giderilmesi İş...
  • Page 134: Onarım

    – 2011/65/AB – DIN EN ISO 11148-4 Üretici için ve üretici adına imzalayan: Dr. Thomas Schneider Geliştirmeden Sorumlu Genel Müdür TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 20.03.2023 8 Garanti TRUMPF elektrikli ve pnömatik aletler için garanti süresi fatura tarihinden itibaren 12 aydır.
  • Page 135: Πίνακας Περιεχομένων

    Επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή, Πίνακας περιεχομένων για να λάβετε ανταλλακτικές ετικέτες για 1 Ασφάλεια..........135 σήμανση, εφόσον απαιτείται. – Αποσυνδέστε το εργαλείο πεπιεσμένου 2 Περιγραφή προϊόντος ......138 αέρα από την τροφοδοσία πεπιεσμένου 3 Χειρισμός ........... 139 αέρα, πριν αντικαταστήσετε το εργαλείο 4 Αναλώσιμα...
  • Page 136 σμός, κώφωση, κάψιμο ή ακαμψία, – Το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα πρέπει λάβετε σοβαρά υπόψη αυτά τα προειδο- να λειτουργεί και να συντηρείται σύμφω- ποιητικά σημάδια. να με τις συστάσεις που περιλαμβάνο- νται στις παρούσες οδηγίες, για να απο- – Ενημερώστε τον εργοδότη σας για τα φύγετε...
  • Page 137 1.2 Συμπληρωματικές υποδείξεις 1.3 Σύμβολα ασφαλείας Τα ακόλουθα σύμβολα έχουν σημασία για την ανάγνωση και την κατανόηση των οδη- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ γιών λειτουργίας. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον προβλεπόμενο Κίνδυνος τραυματισμού ή υλικές και ασφαλή χειρισμό του εργαλείου πεπιε- ζημιές...
  • Page 138: Περιγραφή Προϊόντος

    Επιτρεπόμενο πάχος λα- 1-12 mm / υλικές ζημιές. μαρίνας 0,039-0,472 in Πίεση λειτουργίας (πίεση 1.5 Προβλεπόμενη χρήση 2-6 bar ροής) Το TRUMPF Part Separator είναι μια σφύρα Κατανάλωση αέρα με πεπιεσμένου αέρα για τις ακόλουθες εφαρ- 60-120 l/min 6 bar μογές: Αριθμός παλινδρομήσεων – Λασκάρισμα εξαρτημάτων θερμικής κο- 1000/min με...
  • Page 139 τα αναλώσιμα, τα αξεσουάρ και τις λίστες ανταλλακτικών βλέπε: γκριση εργαλείων πεπιεσμένου αέρα. Μπο- ρεί να ληφθεί υπόψη επίσης για μια προσω- www.trumpf.com ρινή εκτίμηση της επιβάρυνσης ταλάντωσης. Χρονικά διαστήματα, στα οποία το μηχάνημα PS 100 είναι απενεργοποιημένο ή λειτουργεί αλλά...
  • Page 140: Επιδιόρθωση Βλαβών

    Η επισκευή, η αλλαγή και ο έλεγχος των ερ- Για τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα εργαλεία πε- γαλείων πεπιεσμένου αέρα πρέπει να εκτε- πιεσμένου αέρα TRUMPF ισχύει μια προθε- λούνται σωστά. σμία ευθύνης 12 μηνών από την ημερομηνία τιμολόγησης. Ζημιές, οι οποίες οφείλονται σε...
  • Page 141: Безопасность

    сти стандарта DIN EN ISO 11148 рас- Оглавление четных параметров и маркировки на 1 Безопасность........141 машине. 2 Описание изделия ......144 При необходимости свяжитесь с производителем для получения 3 Эксплуатация ........145 запасных этикеток для маркировки. 4 Расходный материал и принад- – Прежде чем заменять машинный лежности...
  • Page 142 онемение, жжение или скованность кратите работу с пневмоинструмен- движений, серьезно отнеситесь к си- том, проинформируйте работодателя туации. и проконсультируйтесь с врачом. – Сообщите о симптомах своему рабо- – Пневмоинструмент нужно эксплуати- тодателю и проконсультируйтесь с ровать и обслуживать согласно реко- квалифицированным...
  • Page 143: Использование По Назначению

    Обозначает опасность, которая может привести к материальному ущербу. Отвинтить / затянуть винт с шестигранной головкой 1.5 Использование по назначению TRUMPF Part Separator представляет со- Прочесть руководство по экс- бой пневматический молоток, применяе- плуатации мый для следующих целей: – отделение термически вырезанных деталей от листового композиционно- Утилизация/вторичная...
  • Page 144: Описание Изделия

    2 Описание изделия PS 100 (1A2) PS 100 (1A2) Уровень звуковой мощ- ности по шкале A L 95 дБ (A) обычно Погрешность K для шу- 3 дБ мовой эмиссии 2.2 Сведения о шуме и вибрации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Потеря слуха при превышении значений шумовой эмиссии Использовать защитные наушники. Штуцер...
  • Page 145: Эксплуатация

    кольца  [} 173]. лов, а также списки принадлежностей и – Прикручивание молотка  [} 174]. запасных частей можно найти здесь: – Замена уплотнительной шайбы www.trumpf.com  [} 174]. 3.1 Спецификация системы PS 100 (1A2) подачи сжатого воздуха Система подачи сжатого воздуха должна быть оснащена фильтром (3/8″ или...
  • Page 146: Ремонт

    товыми отходами. Их необходимо пере- дать для экологически целесообразной вторичной переработки. При этом следует соблюдать соответствующие действую- щие национальные предписания. Д-р Томас Шнайдер Директор по развитию TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen (Германия) Дитцинген, 20.03.2023 Перевод оригинального руководства по эксплуатации...
  • Page 147: Техніка Безпеки

    У разі потреби зверніться до виробни- Зміст ка, щоб отримати запасні етикетки із 1 Техніка безпеки ........ 147 маркуванням. – Перш ніж замінювати інструмент ма- 2 Опис виробу ........150 шини або деталі, від’єднайте 3 Експлуатація........151 пневматичний інструмент від системи 4 Витратні...
  • Page 148 – Використовуйте деталі й витратний – Тримайте пневматичний інструмент матеріал тільки рекомендованих ви- не надто міцно, але надійно, зберігаю- робником пневматичного інструмента чи потрібну силу реакції рук. Дія вібра- розмірів та типів. ції зростає зі збільшенням зусилля тримання. Не використовуйте деталі й витратний –...
  • Page 149: Використання За Призначенням

    її не уникнути. УВАГА Вказує на небезпеку, що може спричинити матеріальну шкоду. 1.5 Використання за призначенням TRUMPF Part Separator — це молоток, що урухомлюється стисненим повітрям, для такого використання: – Відокремлення термічно вирізаних деталей від композитного листового матеріалу. – Роз’єднання мікроз’єднань (мікроз’єд- нання, наноз’єднання), які утримують...
  • Page 150: Опис Виробу

    2 Опис виробу PS 100 (1A2) PS 100 (1A2) Рівень звукової потуж- ності L , зважений за 95 дБ (A) шкалою А, типовий Похибка K для значень 3 дБ звукової емісії 2.2 Інформація про шум і вібрацію ПОПЕРЕДЖЕННЯ Порушення слуху внаслідок пере- вищення допустимої величини звукової...
  • Page 151: Усунення Несправностей

    інструмента, дані для замовлення зношу- демпферного кільця  [} 173]. ваних і витратних деталей, переліки при- – Прикручування ударного інструмента ладдя та запасних деталей див.:  [} 174]. www.trumpf.com – Заміна ущільнювальної шайби  [} 174]. PS 100 (1A2) 3.1 Специфікація системи подачі стисненого повітря Система подачі стисненого повітря має...
  • Page 152 – 2006/42/EG – 2011/65/EU – DIN EN ISO 11148-4 Підписано від імені виробника: Д-р Томас Шнайдер Виконавчий директор, відділ розробок TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254, Ditzingen (Німеччина) Дітцинген, 20.03.2023 8 Гарантія Для електричних і пневматичних інструментів TRUMPF гарантійний термін становить 12 місяців із дати виставлення...
  • Page 153 識別マークを付記した交換ラベルが必要 目次 な場合は、メーカーにお問い合わせくだ 安全 ............153 さい。 製品説明 ..........155 – 工作機械やアクセサリを交換する前に、 圧縮空気ツールを圧縮空気供給から切り 操作 ............156 離してください。 消耗品およびアクセサリ ..... 156 – 工作物、アクセサリ、または機械本体が トラブルシューティング ..... 157 破損した場合、部品が高速で排出される 修理 ............157 場合があります。 – 圧縮空気ツールを操作する際は、必ず耐 適合宣言 ..........157 衝撃性の保護メガネを着用してくださ 保証 ............157 い。使用ごとに、必要な保護レベルを評 圧縮空気ツールの廃棄...
  • Page 154 その他の種類やサイズのアクセサリや消 – ホースが振れると重傷を負う危険が生じ 耗品は使用しないでください。 ます。ホースとその留め具に欠陥がな く、緩んでいないか常に点検してくださ – 作業場での負傷は、ほとんどがスリッ い。 プ、つまずき、転倒によるものです。機 械の使用により滑りやすくなる可能性の – 圧縮空気ツールに規定の最大圧力を超え ある表面や、エアホースや油圧ホースに ていないことを確認してください。 よってつまずく原因となる場所に注意し – ホース部分を持って圧縮空気ツールを運 てください。 ぶことは絶対にやめてください。 – 圧縮空気ツールは爆発性雰囲気での使用 1.2 安全上の注意補足 には不適切であり、電源との接触に対し て絶縁されていません。 警告 – 雇用主の指示に従って、または、労働安 ハンマーツールの突発的な作動による 全衛生に関する保護規定に従って、聴覚 負傷または物的損害の危険 保護具を使用してください。 ハンマーツールが体の一部や物にうっ – 本説明書に記載の推奨に従って圧縮空気 かり接触しないよう、ホース部分を持 ツールを操作および整備し、騒音レベル って圧縮空気ツールを運ばないでくだ が不必要に上がらないようにしてくださ さい。...
  • Page 155 1.3 マーク 1.5 目的の用途 次のマークは本取扱説明書を読み理解するた TRUMPF Part Separatorは以下の用途向けの めに重要となります。マークの正しい解釈 空圧駆動式ハンマーです。 が、圧縮空気ツールの適切かつ安全な操作に – 板金複合材からの熱切断部品の取外し。 つながります。 – パーツを留めている板金複合材のマイク ロ接続(マイクロジョイント、ナノジョ マーク 説明 イント)の取外し。 Part Separatorのタイプ例: – 鋼、クロム鋼、アルミニウム、その他金 PS 100 (1A2) TruTool PS 100 (1A2) 属材料製部品の板金複合材からの取外 し。 空圧駆動 2 製品説明 六角ねじを緩める/締める PS 100 (1A2) 取扱説明書参照 使用済機器の廃棄/リサイクル 1.4 本書に記載する警告 圧縮空気接続...
  • Page 156 日空にしてください。 振動レベルの不確かさK 1.5 m/s オイル潤滑のオイルは毎分2滴に設定してく 標準 A特性音圧レベルL 84 dB (A) ださい。 A特性音響出力レベルL 95 dB (A) 標準 4 消耗品およびアクセサリ 騒音レベルの不確かさK 3 dB 4.1 ツールの選択 2.2 ノイズ/振動について 正しいツールの選択、摩耗品・消耗品、なら 警告 びにアクサセリと交換部品のリストは以下を 騒音レベルの超過による聴覚障害 参照してください。 聴覚保護を着用してください。 www.trumpf.com 警告 PS 100 (1A2) 振動レベルの超過による負傷の危険 通常の送り力で作業してください。 圧縮空気ツールの使用条件や状況に応じて、 実際の負荷は指定の測定値よりも上下する場 合があります。 指定された振動レベルは、規格化されたテス ト手順に沿って測定され、圧縮空気ツールの 比較に使用することができます。これは振動 暴露の暫定評価にも使用できます。 取扱説明書原本の翻訳...
  • Page 157 無償で交換または修理されます。苦情請求に 7 適合宣言 ついては、お近くのTRUMPF代理店に製品 を解体せず送付された場合にのみ受理されま ここに、当社の単独責任の下、本製品が次の す。 指令、規格、規範文書のすべての関連要件に 準拠していることを宣言します。 9 圧縮空気ツールの廃棄 – 2006/42/EC – 2011/65/EU – DIN EN ISO 11148-4     メーカーを代表し、メーカーに代わって以下 圧縮空気ツール、アクセサリおよび梱包材 により署名されました。 は、家庭ごみと一緒に廃棄しないでくださ い。これらは環境に配慮してリサイクルされ る必要があります。各国で適用される規定に 従ってください。 Dr. Thomas Schneider 開発部代表 TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen、2023年3月20日 取扱説明書原本の翻訳...
  • Page 158 – 使用本气动工具时,手可能会处于危险之 目录 中,例如冲击、割伤、擦伤和高温。 安全 ............158 请佩戴合适的手套保护双手。 产品说明 ..........160 – 操作人员和维护人员的体力必须能够担负 操作 ............161 气动工具的尺寸、重量和功率。 耗材和配件 ..........161 – 请正确握持气动工具:为对抗一般或突然 的运动做好准备。双手维持准备状态。 故障排除 ..........161 – 确保身体保持平衡并站稳脚跟。 维修 ............161 – 使用气动工具从事工作相关活动时,手、 符合性声明 ..........162 手臂、肩膀、颈部或身体其他部位可能会 保修 ............162 感到不适。...
  • Page 159 – 必须按照本手册中的建议操作和维护气动 1.3 标识 工具,以免造成不必要的振动增强。 以下标识对于阅读和理解使用说明书非常重 – 牢牢握住气动工具,但不要太紧,保持所 要。只有正确理解这些标识的含义,才能按照 需的手部反作用力。振动的风险会随着握 规定安全地操作本气动工具。 力的增加而变大。 – 不使用气动工具时,在更换配件或进行维 标识 说明 修工作之前,一定要关闭气源,使空气软 Part Separator 型号, PS 100 管处于无压状态,并断开气动工具与气源 (1A2) TruTool PS 100 (1A2) 的连接。 – 软管四处甩动会造成严重伤害。请务必检 气动驱动 查软管及其紧固件是否完好无损且未松 动。 – 确保压力不超过气动工具上所示的最大压 松开/拧紧六角螺栓 力。 – 切勿通过软管来提起气动工具。 阅读使用说明书 1.2 补充安全提示 警告 意外触发锤击工具会导致受伤或财产损...
  • Page 160: 产品说明

    1.5 预期用途 2.1 技术数据 TRUMPF Part Separator是一种气动锤,用于 PS 100 以下应用: (1A2) – 从薄板复合材料上分离出热切割零件。 1.2 kg / 2.6 lbs – 分离出将零件固定在薄板复合材料上的微 不含管线的重量 (磅) 接头(Microjoint、Nanojoint)。 – 从薄板复合材料上分离出由钢、铬钢、铝 1-12 mm / 允许板材厚度 和其他金属材料制成的零件。 0.039-0.472 in 工作压力(流动压力) 2-6 bar 2 产品说明 6 bar 时的耗气量 60-120 l/分钟 6 bar 时的冲程数 1000/分钟 PS 100 (1A2) 连接螺纹...
  • Page 161: 耗材和配件

    3 操作 4 耗材和配件 有关气动工具的操作,请参见: 4.1 选择部件 – 将工件从薄板复合材料上分离 有关工具选择信息、易损件和易耗品的订购信  [} 173]。 息以及配件和备件列表,请扫描下方相应型号 – 更换锤击工具和阻尼环  [} 173]。 的二维码: – 拧紧锤击工具  [} 174]。 www.trumpf.com – 更换密封垫圈  [} 174]。 3.1 气源规格 PS 100 (1A2) 气源装置必须配有一个过滤器(3/8″ 或更大) 和一个油雾器。 过滤器必须定期清洁,水箱必须每天清空。 油雾器必须设置为每分钟 2 滴油。 5 故障排除 问题 原因 解决方法...
  • Page 162: 符合性声明

    气动工具、配件和包装不得与生活垃圾一起废 – 2006/42/EG 弃处理,而是必须以环保的方式回收。必须遵 – 2011/65/EU 守适用的国家法律法规。 – DIN EN ISO 11148-4 代表制造商并以制造商的名义签名: Thomas Schneider 博士 开发总监 TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen,2023 年 3 月 20 日 8 保修 TRUMPF 电动工具和气动工具的保修期为开 票日期起的 12 个月。因工具自然磨损、过载 或处理不当造成的损坏不在保修范围内。因材 料缺陷或制造商错误而造成的损坏将通过免费 更换或维修来处理。只有在设备未拆卸的情况 下发送至 TRUMPF 代理商时,才会受理保修...
  • Page 163 – ............163 ..........165 – ............166 ....... 166 – ..........166 ............167 ..........167 – ............167 ......167 – – – – – – – – – – – – – – – DIN EN ISO 11148 –...
  • Page 164 – – – – – – – – – – Part Separator PS 100 (1A2) TruTool PS 100 (1A2) – –  /  – –...
  • Page 165 PS 100 (1A2) PS 100 TRUMPF Part Separator (1A2) – 1.2kg / 2.6lbs – 1-12mm / (Microjoint, Nanojoint) 0.039-0.472in – 2-6bar 6bar 60~120l/min 6bar 1000/min 10mm / 0.394in 16.3m/s 1.5m/s 84dB(A) 95dB(A)
  • Page 166 –  [} 173]. –  [} 173]. –  [} 174]. –  [} 174]. (3/8 www.trumpf.com PS 100 (1A2)  [} 173].  [} 174].  [} 173].  [} 174].
  • Page 167     DIN VDE, CEE, AFNOR – 2006/42/EC – 2011/65/EU – DIN EN ISO 11148-4 Dr. Thomas Schneider TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 2023 TRUMPF TRUMPF...
  • Page 168 ‫بأحد‬ ‫أو‬ ‫الشغل‬ ‫بقطعة‬ ‫كسر‬ ‫حدوث‬ ‫حالة‬ ‫في‬ – ‫المحتويات‬ ‫فهرس‬ ‫أن‬ ‫الممكن‬ ‫فمن‬ ،‫نفسها‬ ‫بالماكينة‬ ‫أو‬ ‫الملحقات‬ ............‫األمان‬ ١ ‫بعي د ًا‬ ‫للقذف‬ ‫العالية‬ ‫السرعة‬ ‫ذات‬ ‫األجزاء‬ ‫تتعرض‬ ‫للصدمات‬ ‫مقاوم‬ ‫للعين‬ ‫واقي‬ ‫ارتداء‬ ‫دائ م ًا‬ ‫يجب‬ – ..........‫المنتج‬...
  • Page 169 ‫لالستخدام‬ ‫مخصصة‬ ‫غير‬ ‫المضغوط‬ ‫الهواء‬ ‫أداة‬ – ‫التكميلية‬ ‫األمان‬ ‫إرشادات‬ ٢‫١۔‬ ‫عن‬ ‫معزولة‬ ‫وليست‬ ،‫لالنفجار‬ ‫القابلة‬ ‫األجواء‬ ‫في‬ ‫تحذير‬ ‫الكهربائية‬ ‫الطاقة‬ ‫مصادر‬ ‫مع‬ ‫التالمس‬ ‫لتعليمات‬ ‫وف ق ًا‬ ‫السمع‬ ‫حماية‬ ‫معدات‬ ‫استخدم‬ – ‫مادية‬ ‫تلفيات‬ ‫وقوع‬ ‫أو‬ ‫إلصابة‬ ‫التعرض‬ ‫خطر‬ ‫العمل‬...
  • Page 170 ‫كجم‬ ‫الوصالت‬ ‫دون‬ ‫الوزن‬ ‫مم‬   1-12 ‫المعدنية‬ ‫الصفيحة‬ ‫س ُمك‬ ‫الصحيح‬ ‫االستخدام‬ ٥‫١۔‬ ‫930.0-274.0 بوصة‬   ‫به‬ ‫المسموح‬ TRUMPF Part Separator ‫تعمل‬ ‫مطرقة‬ ‫هي‬ ‫6-2 بار‬   ‫التدفق‬ ‫ضغط‬ ‫التشغيل‬ ‫ضغط‬ ‫التالية‬ ‫التطبيقات‬ ‫في‬ ‫و ت ُستخدم‬ ،‫المضغوط‬ ‫بالهواء‬ / ‫د‬...
  • Page 171 ‫األداة‬ ‫باختيار‬ ‫الخاصة‬ ‫اإلرشادات‬ ‫لمعرفة‬ ‫القابلة‬ ‫األجزاء‬ ‫بخصوص‬ ‫معلومات‬ ‫على‬ ‫والحصول‬ ‫قطع‬ ‫وقوائم‬ ،‫والكماليات‬ ،‫االستهالكية‬ ‫واألجزاء‬ ‫للتآكل‬ ‫انظر‬ ،‫الغيار‬ www.trumpf.com PS 100 (1A2) ‫وإصالحها‬ ‫األخطاء‬ ‫استكشاف‬ ٥ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ .[173 |]  ‫المطرقة‬ ‫أداة‬ ‫استبدال‬ ‫مستهلكة‬ ‫المطرقة‬ ‫أداة‬ ‫الشغل‬ ‫ق ِطع‬...
  • Page 172 ‫قبل‬ ‫من‬ ‫وباسمها‬ ‫المصنعة‬ ‫الشركة‬ ‫لصالح‬ ‫التوقيع‬ ‫تم‬ ‫شنايدر‬ ‫توماس‬ ‫. د‬ ‫التطوير‬ ‫لقسم‬ ‫التنفيذي‬ ‫المدير‬ TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & ‫شركة‬ Co. KG ‫ ديتسنجن‬DE-71254 20.03.2023 ‫في‬ ،‫ديتسنجن‬ ‫٨ الضمان‬ ‫الفاتورة‬ ‫تاريخ‬ ‫من‬ ‫شه ر ًا‬   ‫مدتها‬ ‫مسؤولية‬ ‫فترة‬...
  • Page 176 Importer UK: TRUMPF Schweiz AG TRUMPF Ltd. (TGB) Trumpf Strasse 8 President Way CH-7214 Grüsch Airport Executive Park +41 58 257 61 61 LUTON, BEDS. LU2 9NL www.trumpf.com GREAT BRITAIN powertools.info@trumpf.com +44 1582 725 335 sales@uk.trumpf.com...

This manual is also suitable for:

1a2

Table of Contents