Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUEL
PROLINE
PVH352SC
NOTICE D'UTILISATION
Tous nos magasins
Tous nos Tutos vidéo
Communauté SAV Darty

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PVH352SC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Proline PVH352SC

  • Page 1 MANUEL PROLINE PVH352SC NOTICE D’UTILISATION Tous nos magasins Tous nos Tutos vidéo Communauté SAV Darty...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES MISES EN GARDE IMPORTANTES..........p. 02 DESCRIPTION................p. 06 INSTALLATION ................p. 07 CONNEXION ÉLECTRIQUE............p. 10 UTILISATION.................p. 12 CONSEILS DE CUISSON..............p. 19 NETTOYAGE ET ENTRETIEN............p. 21 DÉPANNAGE.................p. 23 DONNÉES TECHNIQUES..............p. 25 MISE AU REBUT................p. 27...
  • Page 4: Mises En Garde Importantes

    MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENTS • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: –...
  • Page 5 • Ces surfaces sont susceptibles de devenir chaudes. • Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur pour les opérations de nettoyage. • Cet appareil n’est pas conçu pour être actionné par un temporisateur externe ou un système séparé de commande à distance.
  • Page 6 • En ce qui concerne les informations détaillées sur la méthode d’installation et le raccordement du câble électrique, référez- vous à la section “BRANCHEMENT ELECTRIQUES”. • En ce qui concerne les informations détaillées sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, des précautions qui concerne l’entretien par l’usager, référez-vous aux sections “UTILISATION’’...
  • Page 7 • Ne chauffez jamais des aliments dans des récipients hermétiques, par exemple des sachets sous vide, des boîtes de conserve ou des carafes à café, pour éviter une explosion due à la dilatation thermique. • Pour éviter tout risque de danger, n’insérez aucun objet (par exemple du fil de fer) dans l’appareil et ne bouchez aucun de ses orifices de ventilation ou d’entrée d’air.
  • Page 8: Description

    DESCRIPTION Vue supérieure Foyer à 1200W Foyer à 2200 (1000) W Foyer à 1800W Plaque en verre Panneau de contrôle Panneau de contrôle Touche de réglage Touche de contrôle du double foyer de la minuterie Touche marche/arrêt Touche de sélection de foyer Touches de Touche de réglage de...
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION Découpez dans le plan de travail un trou dont les dimensions sont indiquées ci-dessous. Le trou doit être à au moins 5 cm de tous les bords. Le plan de travail doit avoir une épaisseur d’au moins 3 cm et être fabriqué...
  • Page 10 A (mm) B (mm) C (mm) Min. 50 Min. 30 Entre d’air Sortie d’air 10mm AVERTISSEMENT : Assurez une ventilation appropriée. Veillez à ce que la plaque de cuisson soit bien ventilée et à ce que ses entrées et sorties d’air ne soient pas bouchées. Il y a des orifices de ventilation sur le pourtour extérieur de la plaque de cuisson.
  • Page 11 Support Trou de vis Base Verre Support de retenue ST3.5*8 Plan de travail / Boîtier inférieur meuble de cuisine Attention : • Cette table de cuisson en céramique doit être installée par un professionnel qualifié. N’essayez en aucun cas d’installer cet appareil par vous-même.
  • Page 12: Connexion Électrique

    CONNEXION ÉLECTRIQUE Attention ! • La plaque de cuisson doit être installée par un électricien qualifié en respectant les normes et réglementations locales concernant les câbles électriques. • Avant tout travail sur une partie électrique de l’appareil, celui-ci doit être débranché du secteur. •...
  • Page 13 de charge et de courant. • L’installateur doit s’assurer que le bon raccordement électrique a été effectué et qu’il est totalement conforme aux consignes de sécurité. 50. 0 mm 220-240V~ Bleu & Gris Marron et Noir Vert et Jaune Vert et Jaune Noir Bleu &...
  • Page 14: Utilisation

    UTILISATION Ustensiles de cuisine N’utilisez pas d’ustensiles avec des bords dentelés ou un fond bombé. La base de l’ustensile doit être lisse, reposer à plat sur la plaque de cuisson et être de même taille que celle-ci. Placez toujours l’ustensile bien au centre de la plaque.
  • Page 15 Lancer la cuisson Mettez les aliments dans la poêle/casserole et positionnez celle ci au centre du cercle dessiné sur la plaque. REMARQUE : • Les ustensiles de cuisson doivent comporter un couvercle. • Ne mettez en aucun cas un ustensile vide sur l’appareil lorsqu’il est allumé. •...
  • Page 16 Guide des niveaux de puissance Les réglages de niveau ci-dessous ne sont fournis qu’à titre indicatif. Les réglages exacts dépendront de plusieurs facteurs, dont votre ustensile de cuisson et la quantité d’aliments à cuire. Faites des tests avec la plaque de cuisson pour trouver les réglages les plus appropriés.
  • Page 17 La lettre « H » apparaît sur l’afficheur de la zone de cuisson qui reste chaude au toucher. Elle disparaîtra lorsque la surface aura refroidi à une température sûre. Elle peut également être utilisée comme fonction d’économie d’énergie si vous souhaitez chauffer d’autres casseroles sur la zone de cuisson qui est encore chaude.
  • Page 18 Minuterie La minuterie a deux fonctions différentes: • Indiquer le temps de cuisson restant • Programmer l’heure d’extinction automatique d’une plaque. La minuterie peut être réglée jusqu’à 99 minutes maximum. Vous pouvez l’utiliser comme minuteur 1. Assurez-vous que la table de cuisson est allumée. 2.
  • Page 19 10 minutes. Relâchez la touche lorsque la durée souhaitée est affichée. 4. Les minutes programmées seront confirmées après avoir clignoté pendant environ 5 secondes. 5. Le minuteur est maintenant réglé et le compte à rebours commence. • L’affichage du minuteur affichera le temps restant et le point rouge à...
  • Page 20 Pour verrouiller les boutons Appuyez sur . “Lo” clignote sur l’écran de la minuterie, indiquant que les boutons sont maintenant verrouillés. REMARQUE : Vous pouvez toujours éteindre la table en cas d’urgence, mais les boutons seront verrouillés lorsque vous rallumerez la table. Vous devrez d’abord déverrouiller les boutons avant d’utiliser la table.
  • Page 21: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON • Lorsque les aliments arrivent à ébullition, baissez la température. • La cuisson avec couvercle permet de retenir la chaleur et donc de réduire le temps de cuisson et économiser l’énergie. • Minimisez les quantités de graisse et de liquide afin de réduire les temps de cuisson.
  • Page 22 Faire sauter 1. Choisissez un wok à fond plat compatible avec la céramique ou une grande poêle à frire. 2. Préparez tous les ingrédients et ustensiles dont vous aurez besoin. Ce mode de cuisson est rapide. Si vous voulez faire cuire de grandes quantités d’aliments de cette manière, procédez par petites fournées.
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Quoi ? Comment ? Important ! • Lorsque la table est éteinte, témoin ‘surface chaude’ disparaît mais la plaque peut être encore brûlante ! Soyez Souillure 1. Éteignez la table de très vigilant. quotidienne cuisson. • produits du verre 2.
  • Page 24 Ces taches doivent être enlevées immédiatement au moyen d’un grattoir à lame de rasoir destiné • Les taches ou résidus aux tables de cuisson en d’aliments fondus vitrocéramique ; attention sucrés doivent aux surfaces brûlantes : être enlevés le plus 1.
  • Page 25: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solution possible Vérifiez que la table est branchée et que la prise est bien sous tension. Il peut y avoir eu une coupure de courant La table ne Pas d’alimentation. chez vous ou dans votre quartier. Si le s’allume pas.
  • Page 26 Vous trouverez ci-dessus l’explication et l’inspection des pannes les plus courantes. Veuillez ne pas démonter la table de cuisson vous-même pour éviter tout danger et tout dommage à la table de cuisson. Protection contre les déversements La plaque de cuisson émet un signal sonore et s’éteint lorsqu’une certaine quantité...
  • Page 27: Données Techniques

    No 66/2014. Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques Symbole Valeur Unité Identification du modèle PVH352SC Type de plaque Plaque de cuisson encastrable Nombre de zones et/ou aires de cuisson Technologie de chauffage (zones et aires de cuisson par induction, zones...
  • Page 28 Marque Proline Référence PVH352SC Catégorie Plaque avec 3 zones de cuisson 220-240V~ / 380-415V~ Tension / fréquence V / Hz 50-60Hz Puissance nominale totale (W) 4758-5662W Dimensions du produit (mm) 590 x 520 x 52 (Longueur x Largeur x Hauteur) Dimensions (intégrée)
  • Page 29: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
  • Page 30 En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 31/07/2024 Ets.Darty@fnacdarty.com...
  • Page 31 INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.........p. 30 OVERZICHT...................p. 33 INSTALLATIE ................p. 34 ELEKTRISCHE AANSLUITING............p. 37 WERKING..................p. 39 TIPS VOOR BEREIDINGEN............p. 46 SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD..........p. 48 PROBLEEMOPLOSSING............p. 51 TECHNISCH GEGEVENSBLAD............p. 53 VERWIJDERING................p. 55...
  • Page 32: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Page 33 • Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt met een externe timer of een afzonderlijke afstandsbediening. • WAARSCHUWING: Het koken op een kookplaat met gebruik van vet of olie zonder enig toezicht kan gevaarlijk zijn en brandgevaar veroorzaken. Blus NOOIT een brand met water, maar schakel het apparaat uit en bedek de vlam, bijv.
  • Page 34 • De stekker moet na de installatie van het apparaat goed bereikbaar blijven. Voorzorgsmaatregelen • Plaats nooit brandbare materialen of producten op de kookplaat. • Gebruik de kookplaat niet buitenshuis. • Gebruik deze kookplaat nooit voor het opwarmen of verwarmen van de kamer.
  • Page 35: Overzicht

    OVERZICHT Bovenaanzicht 1200W zone 2200 (1000) W zone 1800W zone Glasplaat Bedieningspaneel Bedieningspaneel Insteltoets voor de dubbele zone Timer insteltoets AAN/UIT-toets Kookveld-keuzetoetsen Toetsen voor Vergrendeltoets de warmte - instelling / timer- instelling...
  • Page 36: Installatie

    INSTALLATIE Zaag een gat met afmetingen als in het onderstaande diagram in het aanrecht. Laat minimaal 50 mm ruimte rondom de opening. Het werkblad moet minstens 30 mm dik en uit hittebestendig material vervaardigd zijn. Opmerking: De veiligheidsafstand tussen de zijkant van de kookplaat en de binnenkant van het aanrecht moet minstens 3 mm zijn.
  • Page 37 Min. 30mm A (mm) B (mm) C (mm) Min. 50 Min. 30 Luchtinlaat Luchtuitlaat 10mm WAARSCHUWING: Zorg voor voldoende ventilatie Zorg dat de kookplaat goed wordt geventileerd en dat de luchtinlaat en -uitlaat niet worden belemmerd. Er bevinden zich ventilatieopeningen aan de buitenkant van de kookplaat.
  • Page 38 De beugels installeren Bevestig de kookplaat op het aanrecht met behulp van de vier haken op de onderzijde van de kookplaat. Schroef Haak Schroefgat Onderkant Glas Bevestigingsbeuge Schroef ST3.5*8 Werkblad/keukenkast Onderkast Opgelet: • De keramische kookplaat moet door een gekwalificeerde, erkende vakman worden geïnstalleerd.
  • Page 39: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING Opgelet! • Laat de installatie van de kookplaat uitvoeren door een vakbekwame elektricien en overeenkomstig alle lokale richtlijnen en voorschriften inzake elektrische bedrading. • Voordat u elektrische werkzaamheden aan het apparaat uitvoert, moet u het ontkoppelen van de netvoeding. •...
  • Page 40 correct tot stand is gebracht en dat deze volledig voldoet aan de veiligheidswetgeving. 50. 0 mm 220-240V~ Blauw & Grijs Bruin en zwart Groen en geel Groen en geel Zwart Blauw & Grijs Bruin WAARSCHUWINGEN: • Zorg er voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit voor dat: –...
  • Page 41: Werking

    WERKING Kookgerei Gebruik geen kookgerei met scherpe randen of een ronde bodem. Controleer of de bodem van uw pannen glad is, vlak tegen de kookplaat zit en even groot is als de kookzone. Zet uw pannen altijd op het midden van de kookzone.
  • Page 42 Aan de slag met koken Doe het voedsel in een pan en zet deze neer op het midden van de cirkelvorm op de kookplaat OPMERKINGEN: • Gebruik altijd een deksel tijdens het koken. • Zet n ooit le eg k ookgerei o p h et a pparaat terwijl het is ingeschakeld. •...
  • Page 43 Gids voor vermogenniveau Onderstaande niveau-instellingen dienen slechts ter referentie. De exacte instelling is afhankelijk van verschillende factoren, zoals uw gebruikte kookgerei en de hoeveelheid te koken levensmiddelen. Experimenteer met de kookplaat om de meest gepaste instellingen te vinden. Vermogenniveau Geschikt voor •...
  • Page 44 De letter “H” verschijnt op het display van de kookzone die te warm is om aan te raken. Dit verdwijnt zodra het oppervlak tot een veilige temperatuur is afgekoeld. Het kan tevens als een energiebesparingsfunctie worden gebruikt om pannen verder te laten opwarmen op de kookzone die nog warm is.
  • Page 45 Timer De timer kan voor twee verschillende functies worden gebruikt: • als kookwekker • om een kookzone automatisch te laten uitschakelen U kunt de timer instellen tot 99 minuten. De timer als kookwekker gebruiken 1. Zorg ervoor dat de kookplaat is ingeschakeld. 2.
  • Page 46 hebben geknipperd. 5. De timer is nu ingesteld en begint af te tellen. • Het timerdisplay toont de resterende tijd en de rode stip naast de vermogensniveau-indicator knippert. Raak het bedieningselement van de kookzone waarvoor u de timer wilt instellen en druk op .
  • Page 47 • Alle toetsen behalve de AAN/UITKNOP zijn uitgeschakeld wanneer de toetsen vergrendeld zijn. De toetsen vergrendelen Raak . “Lo” verschijnt op de timerdisplay, aangevend dat de toetsen vergrendeld zijn. OPMERKING: u kunt de kookplaat in een noodgeval nog altijd uitschakelen, maar de toetsen blijven vergrendeld wanneer u de kookplaat opnieuw inschakelt.
  • Page 48: Tips Voor Bereidingen

    TIPS VOOR BEREIDINGEN • Verminder de warmte instelling zodra het voedsel begint te koken. • Het gebruik van een deksel zal de bereidingstijd verkorten en energie besparen door te voorkomen dat de warmte kan ontsnappen. • Beperk de hoeveelheid vloeistof of vet om de bereidingstijd te erkorten. •...
  • Page 49 Roerbakken 1. Kies een gepaste keramische wok of een grote braadpan met een vlakke bodem. 2. Zet alle ingrediënten en kookgerei vooraf klaar. Roerbakken moet snel gaan. Voor het bereiden van grote hoeveelheden verdeelt u het eten in verschillende kleinere porties. 3.
  • Page 50: Schoonmaken En Onderhoud

    SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Wat? Hoe? Belangrijk! • geen waarschuwing “hete kookplaat” wanneer kookplaat u i t g e s c h a k e l d , hoewel de kookzone nog steeds zeer warm kan zijn! Wees uiterst 1. Schakel voorzichtig.
  • Page 51 Verwijder deze meteen behulp scheermesschraper die geschikt is voor keramische kookplaten, doch wees voorzichtig voor • Verwijder vlekken hete kookzones: van gesmolten en s u i k e r h o u d e n d e 1. Schakel levensmiddelen kookplaat uit.
  • Page 52 1. Schakel kookplaat uit. kookplaat 2. Week de vlek op. pieptonen produceren 3. Veeg en automatisch worden tiptoetsen schoon uitgeschakeld, met een schone, bedieningselementen Gemorste vochtige spons of kunnen niet werken levensmiddelen op doek. wanneer vloeistof op de de tiptoetsen 4.
  • Page 53: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Controleer of de kookplaat op de netvoeding is aangesloten en of het stopcontact is ingeschakeld. Controleer of er bij u thuis of in De kookplaat Geen stroom. uw buurt geen stroomstoring is. schakelt niet in. Raadpleeg gekwalificeerd elektricien...
  • Page 54 Failure Display and Inspection Als er een afwijking optreedt, gaat de kookplaat automatisch naar de beveiligingsstatus en geeft de bijbehorende beveiligingscodes weer: Foutcode Probleem Oplossing Schakel de kookplaat uit en start Kortsluiting van de sensor van deze opnieuw op of vervang het verwarmingselement een nieuwe sensor van het verwarmingselement.
  • Page 55: Technisch Gegevensblad

    De volgende productinformatie zijn volgens de verordening (EU) Nr. 66/2014. Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten Symbool Waarde Eenheid Identificatie van het model PVH352SC Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones en/of -gebieden Verwarmingstechnologie (inductie- kookzones en -kookgebieden, keramische en halogeenkookzones...
  • Page 56 Merk Proline Referentie PVH352SC Category Keramische kookplaat met 3 kookvelden 220-240V~ / 380-415V~ Spanning/frequentie V / Hz 50-60Hz Nominaal – Totaal vermogen (W) 4758-5662W Afmetingen product (mm)(L*B*H) 590 x 520 x 52 Inbouwafmetingen L x B (mm) 560 x 490...
  • Page 57: Verwijdering

    VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
  • Page 58 ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES......p. 57 VISTA PORMENORIZADA............p. 60 INSTALAÇÃO.................p. 61 LIGAÇÃO ELÉTRICA..............p. 64 FUNCIONAMENTO................p. 66 DICAS PARA COZINHAR...............p. 73 LIMPEZA E MANUTENÇÃO............p. 75 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.............p. 77 FOLHA DE DADOS TÉCNICOS............p. 79 ELIMINAÇÃO..................p. 81...
  • Page 59: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. AVISOS • Este aparelho foi criado para ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como: – Cozinhas em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
  • Page 60 • Este aparelho não foi criado para ser utilizado com um temporizador externo ou um sistema de comando à distância em separado. • AVISO: Deixar alimentos a cozinhar sem supervisão numa placa com gordura ou óleo pode ser perigoso e pode resultar em fogo. NUNCA tente extinguir um fogo com água.
  • Page 61 • A ficha tem de permanecer facilmente acessível após a instalação do aparelho. Precauções • Não coloque, em momento algum, material combustível ou outros produtos na placa. • Não use a placa no exterior. • Nunca utilize esta placa para ambientar ou aquecer a sala. •...
  • Page 62: Vista Pormenorizada

    VISTA PORMENORIZADA Vista superior Zona de 1200W Zona de 2200 (1000) W Zona de 1800W Placa de vidro Painel de controlo Painel de controlo Tecla de configuração do Chave de controlo de zona dupla temporizador Tecla para Ligar/desligar Controlos de seleção Teclas de regulação Tecla de da zona de cozedura...
  • Page 63: Instalação

    INSTALAÇÃO Faça um orifício na bancada com a dimensão indicada no diagrama abaixo. Deve ser deixado um espaço mínimo de 50 mm à volta do orifício. A bancada deve ter, pelo menos, 30 mm de espessura e ser feita de material resistente ao calor. Nota:A distância de segurança entre os lados da placa e as superfícies interiores da bancada deve ser de pelo menos 3 mm.
  • Page 64 A (mm) B (mm) C (mm) Mín 50 Mín 30 Entrada de ar Saída de ar 10mm AVISO: Assegurar uma ventilação adequada Certifique-se de que a placa está bem ventilada e que a entrada e a saída de ar não estão bloqueadas. Existem orifícios de ventilação no exterior da placa.
  • Page 65 Parafuso Suporte Orifício do parafuso Base Vidro Suporte de retenção ST3.5*8 Bancada/armário Caso inferior de cozinha Precauções: • A instalação da placa de vitrocerâmica deve ser realizada por uma pessoa qualificada e autorizada. Nunca tente reparar o aparelho sozinho. • Uma instalação incorreta pode causar danos pessoais e materiais, pelos quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade.
  • Page 66: Ligação Elétrica

    LIGAÇÃO ELÉTRICA Atenção! • A instalação da placa deve ser realizada por um eletricista qualificado, respeitando todas as normas e os regulamentos locais relativos à instalação elétrica. • Antes de qualquer intervenção na parte elétrica do aparelho, este deve ser desligado da rede. •...
  • Page 67 disjuntor omnipolar com uma abertura mínima de 3mm entre os contactos, em conformidade com as normas de carga e corrente. • O instalador deve certificar-se de que foi feita a ligação elétrica correta e que esta está totalmente em conformidade com os regulamentos de segurança.
  • Page 68: Funcionamento

    FUNCIONAMENTO Acessórios de cozinha Não utilize panelas com rebordos dentados ou uma base curva. Certifique-se de que a base da panela é suave, assenta de forma estável na placa quente e que tem o mesmo tamanho da área de confeção. Centre sempre a sua panela relativamente à...
  • Page 69 Para começar a cozinhar Coloque os alimentos num recipiente para cozinhar e coloque-os no centro do desenho circular na placa. NOTA: • É necessário utilizar uma tampa quando cozinhar. • Nunca coloque utensílios de cozinha vazios sobre o aparelho quando este estiver ligado.
  • Page 70 Orientação para o nível de potência As definições de nível abaixo servem apenas de referência. A definição exata dependerá de vários fatores, incluindo o seu acessório de cozinha e a quantidade de alimentos que está a cozinhar. Experimente a placa para encontrar as definições que melhor se adequam a si.
  • Page 71 A letra “H” aparece no ecrã da zona de cozedura que está quente ao toque. Desaparece quando a superfície tiver arrefecido para uma temperatura segura. Também pode ser utilizada como função de poupança de energia se quiser aquecer mais panelas na zona de cozedura que ainda está...
  • Page 72 • Definir uma zona de cozedura para se desligar automaticamente. Pode definir o temporizador até 99 minutos. Utilizar o temporizador como um contador de minutos 1. Certifique-se de que a placa está ligada. 2. Toque em , o número piscará no visor do temporizador. 3.
  • Page 73 intermitente(s) durante cerca de 5 segundos. 5. O temporizador está agora definido e começa a contagem decrescente. • O visor do temporizador mostra o tempo restante e o ponto vermelho junto ao indicador do nível de potência pisca. Para cancelar o temporizador, toque na tecla de seleção da zona de confeção e, em seguida, toque em .
  • Page 74 (por exemplo, crianças que ligam acidentalmente as zonas de cozedura). • Quando os controlos são bloqueados, todos os controlos, exceto o controlo LIGAR/DESLIGAR são desativados. Para bloquear os controlos Toque em . “Lo” piscará no visor do temporizador, indicando que os controlos estão bloqueados.
  • Page 75: Dicas Para Cozinhar

    DICAS PARA COZINHAR • Quando os alimentos começarem a ferver, reduza a definição da temperatura. • A utilização de uma tampa permite reduzir os tempos de confeção e economizar energia através da retenção de calor. • Minimize a quantidade de líquido ou gordura para reduzir os tempos de confeção.
  • Page 76 Para fritar 1. Escolha uma panela wok de base plana compatível ou uma frigideira grande. 2. Prepare todos os ingredientes e o equipamento. A fritura deverá ser rápida. Se cozinhar grandes quantidades, cozinhe os alimentos em vários lotes mais pequenos. 3.
  • Page 77: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO O quê? Como? Importante! • Quando a placa estiver desligada, não haverá qualquer aviso “superfície quente”, mas a zona de cozedura pode ainda estar Sujidade 1. Desligue a placa. quente! Tenha muito quotidiana 2. Aplique um produto cuidado.
  • Page 78 Remova-os imediatamente com um raspador de lâmina adequado para placas de vitrocerâmica, mas tenha • Remova mais cuidado com as superfícies rapidamente possível quentes zona as manchas deixadas cozedura: alimentos 1. Desligue a placa. derretidos e açucarados 2. Segure a lâmina num ou por derrames.
  • Page 79: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possíveis Causas Possível solução Certifique-se de que a placa está conectada à alimentação e que está Não é possível ligar ligada. Verifique se há um corte de Não há energia. a placa. energia na sua casa ou na área. Se verificou tudo e o problema persiste, contacte um técnico qualificado.
  • Page 80 Falhas e verificação Se surgir uma anomalia, a placa do fogão entra automaticamente no estado de proteção e apresenta os códigos de proteção correspondentes: Código de Problema Solução falha Desligue e reinicie a placa ou Curto-circuito do sensor do substitua o sensor do elemento de elemento de aquecimento aquecimento por um novo.
  • Page 81: Folha De Dados Técnicos

    Regulamento UE n.º 66/2014. Informações para placas elétricas domésticas Símbolo Valor Unidade Identificação do modelo PVH352SC Tipo de placa Placa de embutir Número de áreas de cozedura Tecnologia de aquecimento (áreas de cozedura a indução, áreas de cozedura Zonas de cozedura radiantes radiante, placas sólidas)
  • Page 82 Marca Proline Referência PVH352SC Categoria Placa de fogão de 3 zonas 220-240V~ / 380-415V~ Tensão/frequência V / Hz 50-60Hz Potência nominal - Potência total (W) 4758-5662W Dimensão do produto CxLxA (mm) 590 x 520 x 52 Tamanho incorporado C x L (mm) 560 x 490 Peso líquido do produto (Kg)
  • Page 83: Eliminação

    ELIMINAÇÃO Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivosmateriais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente.
  • Page 84 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........p. 83 OVERVIEW..................p. 86 INSTALLATION................p. 87 ELECTRICAL CONNECTION ............p. 90 OPERATION...................p. 92 COOKING TIPS................p. 99 CLEANING AND MAINTENANCE..........p. 101 TROUBLESHOOTING..............p. 104 TECHNICAL DATA SHEET............p. 105 DISPOSAL..................p. 107...
  • Page 85: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 86 • A steam cleaner is not to be used. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. • WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
  • Page 87 Precautions • Do not place combustible material or products on the hob at any time. • Do not use the hob outdoors. • Never use this hob for warming or heating the room. • Turn the power off and remove the plug when the hob is not in use, left unattended and before cleaning.
  • Page 88: Overview

    OVERVIEW Top View 1200W zone 2200 (1000) W zone 1800W zone Glass plate Control panel Control Panel Double zone control key Timer setting key Power ON/OFF key Cooking zone selection keys Power Lock key regulation / Timer setting keys...
  • Page 89: Installation

    INSTALLATION Cut a hole in the worktop of the dimension shown in the diagram below. A minimum of 50 mm space should be left around the hole. The worktop should be at least 30 mm thick and made of heat- resistant material.
  • Page 90 A (mm) B (mm) C (mm) Min. 50 Min. 30 Air intake Air exit 10mm WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position.
  • Page 91 Glass Retaining bracket Screw ST3.5*8 worktop/kitchen cabinet Bottom case Cautions: • The ceramic cooker hob must be installed by a qualified authorised person. Never try to install the appliance by yourself. • Incorrect installation may cause harm and damage to people or property, for which the manufacturer accepts no responsibility.
  • Page 92: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION Attention! • The hob must be installed by a qualified electrician in line with all local standards and regulations for electrical wiring. • Before any work on the electrical section of the appliance, it must be disconnected from the mains. •...
  • Page 93 connection has been made and that it is fully compliant with safety regulations. 50. 0 mm 220-240V~ Blue & Grey Brown & Black Green & Yellow Green & Yellow Black Blue & Grey Brown WARNINGS: • Before connecting the appliance to the power supply, make sure that: –...
  • Page 94: Operation

    OPERATION Cookware Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone. Always lift pans off the ceramic hob, do not slide, or they may scratch the glass.
  • Page 95 To start cooking Put the food into a cookware and position it on the centre of the circular design on the plate. NOTE: • A lid must be used when cooking. • Never place empty cookware on the appliance, when the appliance is switched on.
  • Page 96 Power level guideline The level settings below are for reference only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount of food you are cooking. Experiment with the hob to find the settings that best suit you. Power level Suitable for •...
  • Page 97 The letter ”H” will appear on the display of the cooking zone which is hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans on the cooking zone that is still hot.
  • Page 98 • To set the minute minder • To set a cooking zone to switch off automatically You can set the timer up to 99 minutes. Using the timer as a minute minder 1. Make sure the hob is turned on. 2.
  • Page 99 To cancel the timer, touch the cooking zone selection key and then touch “00” will flash on the display, and then the display will show “— — “. 6. When the selected time has elapsed, the cooking zone will automatically be switched off.
  • Page 100 operating the hob. To unlock the controls 1. Make sure the hob is turned on. 2. Touch and hold the key lock control for 3 seconds. “Lo” will disappear. 3. You can now start using the hob. Protection from Overheating A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the ceramic hob.
  • Page 101: Cooking Tips

    COOKING TIPS • When food comes to the boil, reduce the temperature setting. • Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat. • Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times. •...
  • Page 102 4. Cook any meat first and then put it aside and keep warm. 5. Stir-fry the vegetables. When they are hot but still crisp, turn the cooking zone to a lower power level, return the meat to the pan and add your sauce. 6.
  • Page 103: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE What? How? Important! • When switched off, there will be no ‘hot surface’ warning cooking zone may still 1. Switch the hob off. be hot! Take extreme Everyday 2. Apply a hob cleaner care. soiling on glass while the glass is •...
  • Page 104 Remove these immediately with a razor blade scraper suitable for ceramic glass cook tops, but beware of hot • Remove stains left by cooking zone surfaces: melts and sugary food 1. Switch the hob off. or spillages as soon as 2.
  • Page 105: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution Make sure the hob is connected to the power supply and that it is switched on at the mains socket. Check whether The hob cannot be No power. there is a power outage in your home turned on.
  • Page 106 Spill Protection The cooktop will beep and shut down after a certain quantity of liquid overflows onto the controls. Should this occur, turn off the power, follow the usual precautions for cleaning up hot liquids and ensure the cooktop is dry before recommencing cooking.
  • Page 107: Technical Data Sheet

    Below is the sheet of household hob according to EU regulation No. 66 / 2014. Information for domestic electric hobs Symbol Value Unit Model identification PVH352SC Type of hob Built-in hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking areas,...
  • Page 108 Brand Proline Reference PVH352SC Category 3-zone cooker hob 220-240V~ / 380-415V~ Voltage/frequency V / Hz 50-60Hz Rated – Total power (W) 4758-5662W Product Size L×W×H (mm) 590 x 520 x 52 Built-in Size L x W (mm) 560 x 490...
  • Page 109: Disposal

    DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
  • Page 113 Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France...

Table of Contents