Proline PGH4W-F Operating And Installation Instructions
Proline PGH4W-F Operating And Installation Instructions

Proline PGH4W-F Operating And Installation Instructions

Built-in gas on glass hob
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
PGH4W-F
PGH4SS-B
OPERATING AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS OF
BUILT-IN GAS ON GLASS HOB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Proline PGH4W-F

  • Page 1 PGH4W-F PGH4SS-B OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS OF BUILT-IN GAS ON GLASS HOB...
  • Page 2 Dear Customer, Our goal is to offer you products with high quality that exceed your expectations. Your appliance is produced in modern facilities carefully and particularly tested for quality. This manual is prepared in order to help you use your appliance that is manufactured by the most recent technology, with confidence and maximum efficiency.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS: 1. BRIEF PRESENTATION OF PRODUCT 2. SAFETY WARNINGS 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Environment where your appliance will be installed 3.2 Installation of product 3.3 Gas connection 3.4 Electric connection and safety 3.5 Gas conversion 4. USE OF YOUR PRODUCT 4.1 Use of gas burners 4.2 Use of hotplate 4.3 Accesorries...
  • Page 4: Brief Presentation Of Product

    1. BRIEF PRESENTATION OF PRODUCT Gas Hob & Mixed Hob List of Components: Control panel 2- Control buttons 3- Ignition button 4- Rapid Burner * The appearance of your hob may be different than the model shown above due to its configuration.
  • Page 5: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY. THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE OPERATING MANUAL.
  • Page 6 2. SAFETY WARNINGS Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. - WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g.
  • Page 7 2. SAFETY WARNINGS Installation Warnings - Do not operate the appliance before it is fully installed. - The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The producer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorized people.
  • Page 8: Installation And Preparations For Use

    3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE This modern, functional and practical hob, that was manufactured with the parts and materials of highest quality, will meet your cooking needs in every aspect. You must surely read this manual so that you don't have any problem in future and to be able to have satisfactory results. The following information are the required rules for right installation and service processes.
  • Page 9: Installation Of Product

    3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Cooker hood flue Electrical ventilator Air inlet section Air inlet section min. 100cm min. 100cm Figure 3 Figure 4 Min. 60cm COOKER HOOD Figure 5 3.2 Installation of product Please pay attention to the below advice for the safe installation of your cooker in order to prevent any problems and/or dangerous situations that may occur later •...
  • Page 10 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Installing your hob The Hob is supplied with a special seal in order to avoid any liquid ingress in the work top. Cut out an opening in the top of your kitchen unit that corresponds to the measurements given in figure. Apply the self adhesive seal to all edges of the section and carefully fit the hob into the opening in such a way that the knobs will be on the right side.
  • Page 11: Gas Connection

    3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE 3.3 Gas connection Connecting gas and checking leakage Cooker gas connection must also be done by a qualified technician in compliance with current standards (according to Article 10 of the Order of 02-08-1977 and D.T.U 61-1 rules requiring on the pipe-end the presence of a control valve for natural gas with a pressure-release compliant with NF D 36-303 standard.
  • Page 12 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Connecting natural gas (G20/G25) The technician must install a mechanical pipe tip (TFEM) according to NF D 36100/36103/36121 standard and connect the hotplate according to current standards Please pay attention to the following points when connecting the hose: •...
  • Page 13: Electric Connection And Safety

    3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE 3.4. Electric connection and safety During the electric connection, follow the instructions stated in the user manual • The earthing cable must be connected to the earth terminal • Ensure that the mains cable has suitable insulation before connecting to the power source. If there is no appropriate earthed electric outlet in accordance with regulations in the place where the appliance to be installed, contact to our authorized service.
  • Page 14 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Spanner Injector Figure 9 Figure 10 Figure 11 Adjusting the reduced flame position The flame length in the minimum position is adjusted with a flat screw located on the valve. For easier reduced flame adjustment, it is advised to remove the control panel and microswitch during adjustment.
  • Page 15: Use Of Your Product

    4. USE OF YOUR PRODUCT 4.1 Use of gas burners Ignition of the burners To determine which knob controls which burner, check the position symbol above the knob. • Manual Ignition If your appliance is not equipped with any ignition aid or in case there is a failure in the electric network, follow the procedures listed below To ignite one of the burners, press and turn its knob counter-clockwise so that the knob is in maximum position, approach a match, taper or another manual aid to its upper circumference.
  • Page 16 4. USE OF YOUR PRODUCT Control of the hob burners OFF position MAX. position MIN. position MODULATE Figure 14 The knob has 3 positions: Off , maximum (big flame symbol) and minimum (small flame symbol). After you ignite the burner in maximum position; you can adjust the flame length between maximum and min.
  • Page 17 4. USE OF YOUR PRODUCT Make sure that the tips of the flames do not spread out of the outer circumference of the pan, as this may also harm the plastic accessories around the pan (handles etc.) Figure 16 When the burners are not in use for prolonged periods, always turn the main gas control valve off. Warning: When operating the hotplate for the first time or whenever the hotplate has not been used for a prolonged time it is necessary to eliminate any humidity which may have accumulated around the...
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    5. CLEANING AND MAINTENANCE 5.1 Cleaning Make sure that all control switches are turned off before cleaning your appliance. Plug off the appliance. Before using cleaning materials on your appliance, check that they are appropriate and recommended by the manufacturer. As they may damage the surfaces, do not use caustic creams, abrasive cleaning powders, thick wire wool or hard tools.
  • Page 19: Maintenance

    5. CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning hotplates: Clean the hotplates with a damp sponge and then dry them by turning them on for a few seconds. To maintain their appearance, apply a small amount of oil on the surface of hotplates. The hotplate trim rings can be cleaned with products intended for stainless steel.
  • Page 20: Service And Transport

    6. SERVICE AND TRANSPORT 6.1 Basic troubleshooting before contacting service If the hotplate does not operate : • The hob may be plugged off, there has been a black out. • Make sure that the hotplate is connected to the gas supply properly. If the hotplate does not heat : •...
  • Page 21 INJECTOR TABLE Tota l Cons umpti on: G30 28~30 mba r 7,5 Kw 545 g/h Ga s Ca tegory: II2E+3+ G30/G31 Des ti na ti on:BE Cl a s s :3 G20 20 mba r 28-30/37 mba r RAPID BURNER DIA.
  • Page 22 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 23 PGH4W-F PGH4SS-B MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION PLAQUE DE CUISSON GAZ...
  • Page 24 ère cliente, cher client, Notre but est de vous proposer des produits de qualité qui répondent à votre attente, fabriqués dans des usines modernes, où chaque produit a subi des tests de qualité. Cette notice contient toutes les informations nécessaires pour l'installation et l'utilisation de votre nouvelle plaque de cuisson.
  • Page 25 Attention : Votre plaque de cuisson est équipée dorénavant d'un dispositif de sécurité au niveau de chacun des brûleurs. Il s'agit de la sécurité thermocouple, qui répond à une nouvelle réglementation sur les brûleurs gaz. Ce dispositif est une sécurité qui permet de couper l'arrivée du gaz ,au niveau de chaque brûleur : si la flamme s'éteint , en cas de débordement d'un liquide sur le brûleur ou en cas de courant d'air par exemple, si la manette est tournée accidentellement Pour allumer un brûleur:...
  • Page 26: Caracteristiques Techniques

    1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PLAQUE GAZ ET MIXTE 1 Bandeau de commande Manettes de commande Bouton d'allumage 4- Brûleur gaz Attention: Cette notice a été conçue pour plusieurs modèles.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT ET ENTIEREMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL DE CUISSON, ET CONSERVEZ-LA AFIN DE POUVOIR LA CONSULTER LORSQUE CE SERA NECESSAIRE. Cette notice est conçue pour plusieurs modèles. Votre appareil de cuisson n'est peut-être pas équipé...
  • Page 28 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ maintenus à l'écart. · Ne pas utiliser d'appareil de nettoyage à la vapeur. · Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. Consignes de sécurité...
  • Page 29: Avertissements D'installation

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Ne faites aucune pression sur le fil électrique lors de l'installation de votre appareil de cuisson. Assurez-vous aussi que le câble n'est pas coincé derrière votre appareil de cuisson. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble présentant les mêmes caractéristiques que celui d'origine, et ceci par un technicien qualifié...
  • Page 30: Pendant Le Nettoyage Et L'entretien

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pendant le nettoyage et l'entretien · Arrêtez toujours le fonctionnement de votre appareil de cuisson avant le nettoyage ou l'entretien, en fermant le robinet de gaz. Ne retirez jamais les boutons de commande pour nettoyer le bandeau de commande.
  • Page 31: Installation

    3. INSTALLATION Cette plaque de cuisson moderne, fonctionnelle et pratique, fabriquée avec les meilleurs pièces et matériaux, saura répondre à vos besoins sous tous les aspects. Avant d'utiliser votre plaque de cuisson, lisez attentivement cette notice afin de connaître l'ensemble de ses fonctions, et obtenir les meilleurs résultats possibles. Pour une installation correcte, tenez compte des recommandations suivantes pour éviter tout problème ou toute situation dangereuse.
  • Page 32 3. INSTALLATION Hotte aspirante Ventilateur électrique Section d'entrée Section d'entrée d'air min. 100cm² d'air min. 100cm² Figure 3 Figure 4 Min. 60cm HOTTE DE CUISINIÉRE Figure 5...
  • Page 33 3. INSTALLATION 3.2 Découpe du plan de travail La plaque de cuisson est fournie avec un joint spécial destiné à empêcher toute infiltration de liquide sous le plan de travail. Découpez le plan de travail selon les dimensions indiquées dans le schéma. Appliquez le joint autoadhésif sur le pourtour de cette découpe, puis encastrez délicatement la plaque dans ce même espace, de façon à...
  • Page 34: Raccordement Au Gaz

    3. INSTALLATION La hauteur minimum entre le plan de cuisson et la hotte (ou les éléments muraux) · doit être située d'au moins 65cm du plan de cuisson. S'il n'y a pas de hotte, la hauteur du meuble situé au-dessus du plan de cuisson ne doit pas être inférieure à...
  • Page 35 3. INSTALLATION Branchement gaz naturel (G20/G25) Le technicien devra installer un tuyau à embout mécanique (TFEM) suivant la norme NF D 36100 / 36103 / 36121 et brancher la cuisinière selon les normes en vigueur. Joint Raccord TFEM TFEM TFEM Butane Naturel Points à...
  • Page 36: Branchement Électrique Et Sécurité

    3. INSTALLATION 3.4 Branchement électrique et sécurité Il est impératif de respecter les instructions ci-dessous pour le branchement électrique de la cuisinière Le branchement électrique doit être fait par une personne qualifiée selon les normes en vigueur · a plaque de cuisson est conçue pour être raccordée par un branchement permanent au réseau électrique.
  • Page 37: Changement De Gaz

    3. INSTALLATION Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un réparateur agréé ou toute personne qualifiée, afin d'éviter tout danger. Après avoir installé la plaque, veuillez vérifier que la manette de commande soit en position arrêt puis branchez votre appareil.
  • Page 38 3. INSTALLATION Clé à tube Injecteur Injecteur La vis de réglage du ralenti doit être desserrée pour la transformation du GPL au GN. En revanche, pour la transformation du GN au GPL, la vis de réglage du ralenti doit être resserrée au maximum.
  • Page 39: Utilisation

    4. UTILISATION 4.1 Utilisation des brûleurs gaz Allumage des br ûleurs Les symboles des manettes sur le bandeau indiquent la position du brûleur. Allumage manuel des br ûleurs gaz Si votre plaque de cuisson n'est dotée d'aucun allumage électrique ou si le réseau électrique est en panne, respectez les procédures décrites ci-dessous : Pour les brûleurs du plan de cuisson avec thermocouple : Les plans de cuisson équipés de sécurité...
  • Page 40 4. UTILISATION Explication du dispositif sécurité thermocouple: un composant thermique détecte la flamme du brûleur et maintient ouvert le gaz. En cas de disparition de la flamme, le composant thermique détecte la perte de chaleur et coupe l'arrivée de gaz du robinet. Position Arrêt Position MAXI Position MINI...
  • Page 41 4. UTILISATION Brûleur rapide / Wok : 22-26cm Brûleur semi-rapide : 14-22cm Brûleur auxiliaire : 12-18cm Lorsque vous n'utilisez pas votre appareil pendant des périodes prolongées, veuillez toujours fermer le robinet d'arrivée de gaz. AVERTISSEMENT: · Utilisez uniquement des casseroles à fond plat et assez épais. ·...
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Important : Débranchez toujours la prise électrique avant de commencer le nettoyage. Veillez à ce que toutes las manettes des brûleurs et commandes soient éteints et que la plaque de cuisson soit froide avant d'effectuer le nettoyage. Contrôlez si les produits de nettoyage sont approuvés et recommandés par le fabricant avant de les utiliser.
  • Page 43 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Autres contrôles Contrôlez la date de validité du tuyau d'arrivée de gaz régulièrement. Si la date arrive à échéance, veuillez le changer au plus vite. En cas de problèmes lors de l'utilisation des manettes de commande des brûleurs (ex: manettes difficiles à...
  • Page 44: Service Apres-Vente Et Transport

    6. SERVICE APRES-VENTE ET TRANSPORT 6.1 Avant de contacter le Service après vente Si la table de cuisson ne fonctionne pas : · Vérifiez que la table de cuisson est bien raccordée à l'alimentation en gaz. · Vérifiez qu'il n'y a pas de coupure de courant, et qu'il y a bien du courant sur la prise Les brûleurs du plan de cuisson ne fonctionnent pas correctement : ·...
  • Page 45: Tableau Des Injecteurs

    TABLEAU DES INJECTEURS Pui s s a nce total e: 28~30 mba r 7,5 kW 545 g/h Ca tégori e de ga z: II 2E+3+ G30/G31 Des tina tion: BE Cl a s s e:3 G20 20 mba r 28-30/37 mba r BRÛLEUR RAPIDE Di a mètre de l 'i njecteur (1/100 mm) Intens i té...
  • Page 46 Le symbole qui figure sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être déposé dans un centre de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En garantissant l'élimination correcte de ce produit, vous évitez des effets négatifs sur l'environnement et la santé...
  • Page 47 PGH4W-F PGH4SS-B BEDIENING EN INSTALLATIE ISTRUCTIES VAN INGEBOUWDE GASKOOKPLAAT...
  • Page 48 Beste klant, Deze handleiding wordt geleverd om u te helpen bij het gebruik van uw apparaat dat werd gefabriceerd met de meest recente technologie voor een optimale efficiëntie. Voor u het apparaat in gebruik neemt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen.
  • Page 49 INHOUDSOPGAVE: 1. Deel: VOORSTELLING EN AFMETINGEN VAN HET PRODUCT 2. Deel: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3. Deel: INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK 3.1 Locatie van uw ingebouwde kookplaat 3.2 Verbrande gassen verwijderen van de omgeving 3.3 gasaansluiting 3.4 Elektrische aansluiting en veiligheid 3.5 Elektrische aansluiting (ENKEL VK) 3.6 Algemene waarschuwingen en maatregelen 3.7 Gas conversies...
  • Page 50 1. Deel: VOORSTELLING EN AFMETINGEN VAN HET PRODUCT Voorstelling: Onderdelenlijst: 1 - Ignition knop 2 - Rapid Brander 3 - Bedieningspaneel * Uw kookplaat kan er anders uitzien dan het hierboven weergegeven model omwille van de configuraties.
  • Page 51 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG EN VOLLEDIG VOOR U UW FORNUIS IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR EEN EVENTUELE RAADPLEGING IN DE TOEKOMST. DEZE HANDLEIDING IS GEMAAKT VOOR MEER DAN ÉÉN MODEL. HET IS MOGELIJK DAT SOMMIGE FUNCTIES DIE IN DEZE HANDLEIDING WORDEN BESPROKEN NIET AANWEZIG ZIJN OP UW APPARAAT.
  • Page 52 etensresten worden verwijderd van het deksel voor u het open maakt. U moet de oppervlakte van de kookplaat ook laten afkoelen voor u het deksel sluit -Bij kookplaten is het toestel niet bedoeld voor werking met een externe timer of een afzonderlijk systeem met afstandsbediening -Gebruik geen harde schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om de het glas en...
  • Page 53 Waarschuwingen bij de installatie: -U mag het apparaat niet in gebruik nemen voor de installatie volledig is afgewerkt. -Het toestel moet gemonteerd en in werking gesteld worden door een geautoriseerde technicus. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade die veroorzaakt kan worden door een incorrecte plaatsing en opgesteld door niet-erkend personeel.
  • Page 54 3. Deel: INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK 3.1. Locatie van uw ingebouwde kookplaat Creëer ruimte om uw kookplaat te installeren, volg de afmetingen vermeld in Afbeelding 1. 150 mm van de rand van het kooktoestel met ontbrandbaar materiaal zoals • behangpapier of gordijnen •...
  • Page 55 3. Deel: INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK Bevestiging van de installatiebeugels • Iedere kookplaat is voorzien van een installatiekit met beugels en schroeven t > 25mm t > 25mm voor de bevestiging van de plaats op de werkruimte. • Draai de kookplaat onderste boven en SECTION XSEC0001-XSEC0001 bevestig de beugels “A"...
  • Page 56 3. Deel: INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK 3.2. Verbrande gassen verwijderen van de omgeving Voor kookapparaten die op gas werken, moet u de verbrande gas afvalproducten rechtstreeks naar buiten of via kooktoestel ventilatie verwijderen die verbonden zijn met de schouw die uitgeeft op de buitenzijde. Als het onmogelijk blijkt een dergelijke kast te installeren, moet een elektrische ventilator aangebracht worden in het venster of de muur die naar buiten uitgeeft.
  • Page 57 3. Deel: INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK GASVERBINDING De installatie van de gaskookplaat op aardgas of LPG-gas moet worden uitgevoerd door een gas geregistreerde installateur. Installateurs moeten de voorzieningen van de praktijkcode van de relevante Britse normen, het gas veiligheidsreglement en de bouwnormen (Schotland) (Consolidatie) reglementeringen strikt naleven die werden uitgevaardigd door het Schotse Departement voor Ontwikkeling.
  • Page 58 DEEL 3: INSTALLATIE EN VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK BELANGRIJK • 7 Het apparaat moet worden geïnstalleerd, gereguleerd en aangepast zodat het kan werken met andere types gas door een GEKWALIFICEERDE INSTALLATEUR. Het niet naleven van deze voorwaarde maakt deze garantie nietig. De kookplaat mag enkel worden geïnstalleerd door een Gasgeregistreerde installateur.
  • Page 59 GASINSTALLATIE BELANGRIJKE NOTA Dit apparaat wordt uitsluitend geleverd voor gebruik met AARDGAS en het mag niet worden gebruikt met ander gas zonder wijzigingen. Dit apparaat wordt gefabriceerd voor conversie naar LPG. Om een LPG conversiekit aan te kopen, kunt u contact opnemen op het nummer 0870 6052020.
  • Page 60 Gebruik geen naakte vlammen om te controleren op gaslekken. Alle metalen onderdelen die worden gebruikt voor de gasverbinding moeten vrij zijn van roest. Controleer ook de vervaldata van de gebruikte componenten. De punte n di e moe ten worden ge controleerd tijde ns de monta ge van de vaste gasverbinding Om een vaste gasverbinding te monteren (gasverbinding met draden, bijv.
  • Page 61 3. Deel: INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK 3.4. Elektrische aansluiting en veiligheid Volg de instructies vermeld in de handleiding voor de elektrische verbinding. • De aardleiding moet verbonden worden met het aardingseinde. • U moet er voor zorgen dat het netsnoer met geschikte isolatie wordt aangesloten op de voeding tijdens de aansluiting van de kabel.
  • Page 62 3. Deel: INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK 3.5. Elektrische aansluiting (ENKEL VK) Lees de volgende informatie voor uw veiligheid: WAARSCHUWING: Dit toestel moet worden geaard. • Het apparaat moet worden aangesloten op een 240 Volt 50 Hz AC voeding via een stekker met drie polen, correct geaard en beveiligd met een 3 amp zekering in de stekkering.
  • Page 63 GASCONVERSIE DE GASVERBINDING WIJZIGEN De installatie van het gasapparaat op aardgas of LPG-gas moet worden uitgev oerd door ee n g as gere gistreerde installateur. Ingenieurs m oeten d e voorz ieningen v an de praktijkcode v an d e rel evante Britse nor men, het gas veiligheidsreglement en d e bouwnormen (Schotland) (Consolidatie) reglementeringen strikt nal even die werden...
  • Page 64 • Maak de overbruggingsschroef 90° losser of vaster behulp van een kleine schroevendraaier, dit laat de vlam van de brander tot een minimum komen. Wanneer de vlam een omvang heeft van 4 mm, dan is het gas goed verdeeld. Zorg ervoor dat de vlam niet uitdooft tijdens de overgang van de maximum op minimum stand.
  • Page 65 4. Deel: GEBRUIK VAN UW KOOKPLAAT 4.1 Gebruik van gasbranders Ontsteking van de branders Om de knop te bepalen waarmee iedere brander wordt bediend, kunt u het symbool controleren boven de knop. • Handmatige ontsteking Als uw apparaat niet is uitgerust met een ontstekingsmiddel, of indien er een fout is in het elektrisch netwerk, kunt u de onderstaande procedures volgen: Om een van de branders te ontsteken, drukt u deze knop in en u draait hem tegen de...
  • Page 66 4. Deel: GEBRUIK VAN UW KOOKPLAAT Bediening van de branders De knop heeft 3 standen: Uit (0), max (grote vlamsymbool) en min (kleine vlamsymbool). Na het o ntsteken van de br ander i n de ma x. pos itie: U k unt de vl amgrootte aa npassen tussen max.
  • Page 67 4. Deel: GEBRUIK VAN UW KOOKPLAAT WAARSCHUWING: • Gebruik enkel vlakke pannen met een voldoende dikke basis. • Zorg ervoor dat de basis van de pan droog is voor u ze op de branders plaatst. • De temperatuur van toegankelijke onderdelen kan hoog zijn wanneer het apparaat in gebruik is.
  • Page 68 5. Deel: SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD 5.1 Schoonmaken Maak dat alle bedieningsknoppen uitgeschakeld zijn en dat uw toestel afgekoeld is alvorens uw oven te reinigen. Schakel het apparaat uit. Kijk na of de schoonmaakproducten die u gaat gebruiken aanbevolen zijn door de fabrikant alvorens de schoonmaakproducten te gebruiken.
  • Page 69 5. Deel: SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Roestvrij staal: Roestvrij stal en o nderdelen moeten reg elmatig worden schoongemaakt met ee n l auw zeepsopje en een zac hte sp ons. Droo g da arna met e en zachte do ek. Gebruik ge en schurende p oeders of sc hoonmaakmiddelen.
  • Page 70 6. Deel: DIENST EN TRANSPORT 6.1 Basis probleemoplossen voor u contact opneemt met de onderhoudsdienst Indien de elektrische ontsteking niet werkt: • De kookplaat kan uitgeschakeld zijn, er was een black-out. De kookplaat branders werken niet correct: • Controleer of de branderonderdelen correct werden gemonteerd (in het bijzonder na de schoonmaak).
  • Page 72 Als er iets niet werkt Als er iets met uw toes tel is wat u niet begrijpt en u woont in het VK, kunt u met ons contact opnemen tijdens de n ormale werkuren op: 08712 009 009. Als u onderhoud vereist , kunt u het nu mmer bellen op uw ontvangstbewijs.

This manual is also suitable for:

Pgh4ss-b

Table of Contents