Husqvarna H300 Operator's Manual
Husqvarna H300 Operator's Manual

Husqvarna H300 Operator's Manual

Forest helmet technical
Hide thumbs Also See for H300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Forest helmet Technical (H300, H300 Mips)
EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
BS
Korisnički priručnik
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
JA
取扱説明書
KO
사용자 설명서
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
MK
Упатство за оператор
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SR
Priručnik za rukovaoca
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
ZH
操作手册
5-10
11-17
18-23
24-29
30-35
36-42
43-49
50-56
57-62
63-68
69-75
76-81
82-88
89-95
96-101
102-107
108-113
114-119
120-126
127-133
134-139
140-146
147-153
154-160
161-167
168-174
175-180
181-186
187-192
193-198
199-205
206-211

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Husqvarna H300

  • Page 1 Forest helmet Technical (H300, H300 Mips) Operator's manual 5-10 Ръководство за експлоатация 11-17 Korisnički priručnik 18-23 Návod k použití 24-29 Brugsanvisning 30-35 Bedienungsanweisung 36-42 Οδηγίες χρήσης 43-49 Manual de usuario 50-56 Kasutusjuhend 57-62 Käyttöohje 63-68 Manuel d'utilisation 69-75 Priručnik za korištenje 76-81 Használati utasítás...
  • Page 5: Table Of Contents

    Ukraine. safety goggles. ® Mips Safety System (H300 Mips) -30 °C Approved for use at low tempera- ture. A hit to the side of the helmet, can cause the head Size 52-62 Helmet size.
  • Page 6: Safety

    A damaged equipment should Note: Used to give more information that is necessary always be replaced. in a given situation. • Only use Husqvarna original spare parts. Safety instructions for helmet General safety • Do not expose the helmet to paint, solvents, WARNING:...
  • Page 7: Assembly

    • A protective helmet that shows signs of damage, e.g. • Ear-muffs, and in particular cushions, may cracks or scratches, that might reduce its protective deteriorate with use and should be examined at capabilities, must be disposed of. frequent intervals for cracking and leakage, for example.
  • Page 8: Operation

    3. Lift the arms of the visor holder into the correct 3. Put the helmet attachment in the slot on the helmet. position in the slots on the visor. (Fig. 3) (Fig. 10) 4. Carefully push the arms into position until locks into Note: Examine if the earmuffs are intended for the place.
  • Page 9: Transportation, Storage And Disposal

    When the helmet is Approved helmet combinations Helmet model Hearing protection model Helmet attachment type Approved dimensions number Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L= Left: 581 50 74 01 S, M, L Mips R= Right: 581 50 74 02 Visor The helmet is approved with mesh visors V350 and V360.
  • Page 10: Materials For Hearing Protection

    Cup supporting arm Compliance and approvals Hearing protection Hereby, Husqvarna AB declares that the products meet the Essential Health and Safety Requirements as laid The hearing protection tested and approved in out in Annex II of the Regulation 2016/425 on Personal accordance to standard EN 352-3:2020 –...
  • Page 11: Въведение

    Каската е предназначена да поема удари и да ровка: разпределя силата на удара от падащи предмети, които удрят или проникват през твърдата част на H300, H300 Обозначение на модела. каската отгоре. Тя не е конструирана така, че да Mips осигурява защита срещу проникване отстрани, но...
  • Page 12: Безопасност

    Символ/марки- Обяснение: Символ/марки- Обяснение: ровка: ровка: Указва, че продуктът е в съот- EN 352-3:2020 Номерът на съответния европей- ветствие с Регламента за лични- ски стандарт. те предпазни средства 2016/425. Указва, че продуктът е в съот- Указва, че продуктът е в съ- ветствие...
  • Page 13 • Имайте предвид, че материали, които може да • Използвайте само оригинални резервни части на влязат в контакт с кожата на потребителя, могат Husqvarna. да причинят алергични реакции при особено чувствителните хора. Инструкции за безопасност за каската • Не използвайте маската повече от 5 години...
  • Page 14: Монтаж

    шумозаглушителите. Винаги използвайте го направите, рискувате да се получат пукнатини оригинални принадлежности. отстрани на каската. (Фиг. 1) • Потребителят трябва да се увери, че • Не използвайте шумозаглушителите повече от 10 шумозаглушителите са поставени, регулирани години след датата на производство, посочена и...
  • Page 15: Поддръжка

    За поставяне на заглушителите в 2. Завъртете фиксатора, за да регулирате ремъка за врат. Ремъкът за врат трябва да бъде стегнат положение за престой към главата. (Фиг. 15) 1. Поставете заглушителите в положение за 3. Ако е необходимо, задайте окачването на готовност.
  • Page 16: Одобрени Комбинации За Каски

    Модел на средство за за- Типов номер на пристав- Одобрени размери щита на слуха ката за каска Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L = ляво: 581 50 74 01 S, M, L Mips R = дясно: 581 50 74 02 Маска...
  • Page 17: Материали За Средства За Защита На Слуха

    Капак на пружината Опорно рамо на чашката Съответствие и одобрения Мрежеста маска С настоящото Husqvarna AB декларира, че продуктите отговарят на съществените изисквания Маските и държачите са изпитани и одобрени за здраве и безопасност, изложени в Приложение II в съответствие със стандарт EN 1731:2006 –...
  • Page 18: Opis Proizvoda

    Odobreno za korištenje na niskoj prilikom korištenja motorne pile, ali ne mogu zamijeniti temperaturi. zaštitne naočale. ® Sigurnosni sistem Mips (H300 Mips) Veličina 52-62 Veličina kacige. MM/GGGG Datum proizvodnje, mjesec/godina. Udarac u stranu kacige može uzrokovati iznenadno i nasilno okretanje glave. Ovaj nagli rotirajući pokret glave Zaštitni znak proizvođača.
  • Page 19: Sigurnost

    • Stanje zaštitne opreme treba redovito provjeravati. Oštećenu opremu treba odmah zamijeniti. OPREZ: • Koristite samo originalne Husqvarna rezervne Koriste se ukoliko postoji dijelove. opasnost od oštećenja proizvoda, drugih materijala ili neposrednog okruženja ako se Sigurnosne upute za kacigu uputstva iz priručnika ne poštuju.
  • Page 20: Sastavljanje

    Sigurnosne upute za mrežasti vizir • Štitnici za uši, a posebno jastučići, mogu se vremenom istrošiti i potrebno je redovno UPOZORENJE: pregledavati ima li na njima oštećenja kao što su Mrežasti vizir ne pukotine i curenja. služi kao zamjena za zaštitne naočale. •...
  • Page 21: Rukovanje

    Pričvršćivanje štitnika za uši na zaštitnu lijevo. Štitnici za uši bez oznake mogu se koristiti na lijevoj ili desnoj strani kacige. kacigu 1. Pomjerite štitnike za uši na najniži položaj. Postavljanje štitnika od sunca na vizir 2. Podižite štitnike za uši prema gore dok se ne 1.
  • Page 22: Transport, Skladištenje I Odbacivanje

    Odobrene kombinacije kaciga Model kacige Model zaštite sluha Broj tipa dodatka za Odobrene dimenzije zaštitnu kacigu Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L = lijevo: 581 50 74 01 S, M, L Mips R = desno: 581 50 74 02 Vizir Odobreno je korištenje kacige s mrežastim vizirima...
  • Page 23: Materijali Za Štitnike Za Uši

    Noseća poluga čaše Usklađenost s propisima i odobrenja Štitnici za uši Kompanija Husqvarna AB ovime izjavljuje da proizvodi zadovoljavaju osnovne zahtjeve u pogledu zdravlja i Štitnici za uši su testirani i odobreni u skladu sa sigurnosti navedene u Dodatku II Uredbe 2016/425 o standardom EN 352-3:2020 –...
  • Page 24: Popis Výrobku

    Označuje, že výrobek je v soula- du s požadavky nařízení o OOP 2016/425. Symbol/označe- Vysvětlení: ní: Označuje, že výrobek splňuje tech- nické předpisy Eurasian Economic H300, H300 Označení modelu. Union (EAEU)'s regulations and Mips TP TC 019/2011 standards. Číslo příslušné evropské normy. Označuje, že výrobek splňuje tech- 397:2012+A1 nické...
  • Page 25: Bezpečnost

    • Stav ochranného vybavení pravidelně kontrolujte. v této příručce. Poškozené vybavení je vždy potřeba vyměnit. • Používejte pouze originální náhradní díly Husqvarna. Povšimněte si: Používá se k poskytnutí dalších Bezpečnostní pokyny pro použití přilby informací, které jsou nezbytné v dané situaci. •...
  • Page 26: Montáž

    • Ochrannou přilbu vykazující známky poškození, • Chrániče sluchu, zejména pak polštářky, se např. trhliny nebo škrábance, snižující její ochranné používáním opotřebovávají a je třeba je pravidelně vlastnosti, je potřeba zlikvidovat. kontrolovat, jestli například nejsou popraskané nebo netěsní. • Přilbu nepoužívejte déle než 5 let od data výroby uvedeného na výrobku.
  • Page 27: Provoz

    Demontáž štítu z přilby Povšimněte si: Určete, zda jsou chrániče 1. Nastavte štít do pohotovostní polohy. Další sluchu určeny pro pravou nebo levou stranu přilby. Nastavení štítu do informace jsou uvedeny v části Mají označení „R“ pro pravou a „L“ pro levou stranu. pohotovostní...
  • Page 28: Přeprava, Skladování A Likvidace

    Použijte místní recyklační systém. a poškozené součásti. Schválené kombinace přilby Model přilby Model s ochranou sluchu Číslo typu nástavce přilby Schválené rozměry Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L= levá varianta: 581 50 74 S, M, L Mips R= pravá varianta: 581 50 74 02 Štít...
  • Page 29: Materiály Pro Ochranu Sluchu

    Kryt pružiny Nosné rameno mušle Předpisy a schválení Ochrana sluchu Společnost Husqvarna AB tímto prohlašuje, že výrobky splňují základní požadavky na ochranu zdraví Ochrana sluchu byla testována a schválena v souladu a bezpečnost uvedené v příloze II nařízení 2016/425 s normou EN 352-3:2020 – Mušlové chrániče sluchu na o osobních ochranných prostředcích.
  • Page 30 -30 °C Godkendt til brug ved lav tempera- eller sikkerhedsbriller. tur. ® Mips -sikkerhedssystem (H300 Mips) Størrelse 52-62 Hjelmstørrelse. Et slag på siden af hjelmen kan få hovedet til MM/ÅÅÅÅ Fremstillingsdato, måned/år. at dreje pludseligt og voldsomt. Denne pludselige, roterende bevægelse af hovedet kan forårsage alvorlig...
  • Page 31 Beskyttelsesudstyrets tilstand skal kontrolleres regelmæssigt. Beskadiget udstyr skal altid udskiftes. Bemærk: Bruges til at give yderligere oplysninger, • Brug kun originale Husqvarna reservedele. der er nødvendige i en given situation. Sikkerhedsinstruktioner for hjelm Generel sikkerhed • Hjelmen må ikke udsættes for maling, opløsningsmidler, klæbemidler eller selvklæbende...
  • Page 32 Sikkerhedsanvisninger for høreværn beskyttende egenskaber er tilstrækkelige. Kontrollér regelmæssigt! • Støjdæmpningen af produktet vil falde drastisk, • En beskyttelseshjelm, der viser tegn på hvis du ikke følger instruktionerne i denne beskadigelse, dvs. revner eller ridser, som kan brugsanvisning. forringe hjelmens beskyttende egenskaber, skal •...
  • Page 33 Sådan fjernes visiret fra hjelmen Bemærk: Undersøg, om øremufferne er Sådan sættes 1. Sæt visiret i standbyposition. Se beregnet til højre eller venstre side af hjelmen. Højre visiret i standbyposition på side 33 . og venstre har betegnelsen "R" for højre og "L" for venstre.
  • Page 34: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    Når hjelmen er ny, Godkendte hjelmkombinationer Hjelmmodel Høreværnsmodel Hjelmfastgørelse, type- Godkendte dimensioner nummer Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L= Venstre: 581 50 74 01 S, M, L Mips R= Højre: 581 50 74 02 Visir Hjelmen er godkendt med netvisirerne V350 og V360.
  • Page 35 Fjederdæksel Støttearm til kop Overensstemmelse og godkendelser Høreværn Husqvarna AB erklærer herved, at produkterne opfylder de væsentlige sundheds- og sikkerhedskrav, der er Høreværnet testet og godkendt i overensstemmelse fastsat i bilag II til forordning 2016/425 om personlige med standarden EN 352-3:2020 - høreværn monteret på...
  • Page 36: Einleitung

    Sägespäne von Kettensägen, ist jedoch kein Ersatz für den technischen Vorschriften der eine Schutzbrille. Ukraine entspricht. ® Mips -Sicherheitssystem (H300 Mips) -30 °C Zugelassen für den Einsatz bei Ein Schlag auf die Seite des Helms kann dazu niedrigen Temperaturen. führen, dass sich der Kopf plötzlich und heftig dreht.
  • Page 37: Sicherheit

    Symbol/Kenn- Erklärung: Symbol/Kenn- Erklärung: zeichnung: zeichnung: Weist darauf hin, dass das Pro- EN 352-3:2020 Nummer der betreffenden europä- dukt den technischen Vorschriften ischen Norm der Eurasian Economic Union (EA- TP TC 019/2011 Weist darauf hin, dass das Produkt EU)'s regulations and standards den Vorschriften der PSA-Verord- entspricht.
  • Page 38 • Verwenden Sie das Visier maximal 5 Jahre ab dem grundsätzlich auszutauschen. auf dem Produkt angegebenen Produktionsdatum. • Nur Husqvarna Originalersatzteile verwenden. Sicherheitshinweise für den Gehörschutz Sicherheitshinweise für den Helm • Die Geräuschdämpfung des Produkts wird immens beeinträchtigt, wenn Sie die Anweisungen in dieser •...
  • Page 39: Montage

    Montage Einleitung 6. Entfernen Sie das Visier. (Abb. 8) So montieren Sie die Kapselgehörschützer am WARNUNG: Halten Sie bei der Helm Montage Ihre Haare vom Produkt fern. 1. Bringen Sie die Kapselgehörschützer in die Stellen Sie sicher, dass die Dichtungsringe niedrigste Position.
  • Page 40: Wartung

    So bringen Sie die Kapselgehörschützer in die So bringen Sie das Visier in die Ruheposition Betriebsposition • Heben Sie die Kapselgehörschützer heraus und 1. Prüfen Sie, ob das Visier sauber und unbeschädigt nach oben, bis Sie in der Ruheposition einrasten. ist.
  • Page 41: Zugelassene Helmkombinationen

    Zugelassene Helmkombinationen Helmmodell Gehörschutzmodell Typnummer Helmbefesti- Genehmigte Dimensionen gung Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L = Links: 581 50 74 01 S, M, L Mips R = Rechts: 581 50 74 02 Visier Für den Helm sind die Netzvisiere V350und V360 zugelassen.
  • Page 42: Konformität Und Zulassungen

    Produkte die grundlegenden Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen gemäß Anhang II der Verordnung 2016/425 über persönliche Schutzausrüstung erfüllen. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung (DoC) finden Sie unter www.husqvarna.com; suchen Sie nach dem Produkt. Verantwortlicher Hersteller: Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500. Schutzhelm Der Schutzhelm ist geprüft und zugelassen gemäß...
  • Page 43: Περιγραφή Προϊόντος

    φώνεται με τους τεχνικούς κανονι- προστατευτικά γυαλιά ή τα γυαλιά ασφαλείας. σμούς της Ουκρανίας. ® Σύστημα ασφαλείας Mips (H300 Mips) -30 °C Εγκεκριμένο για χρήση σε χαμηλές Ένα χτύπημα στο πλάι του κράνους μπορεί να θερμοκρασίες. προκαλέσει την ξαφνική και βίαιη περιστροφή του...
  • Page 44: Ασφάλεια

    Σύμβολο/σήμαν- Επεξήγηση: Σύμβολο/σήμαν- Επεξήγηση: ση: ση: Υποδεικνύει ότι το προϊόν συμμορ- EN 352-3:2020 Ο αριθμός του σχετικού ευρωπαϊ- φώνεται με τους τεχνικούς κανο- κού προτύπου. νισμούς της Eurasian Economic TP TC 019/2011 Υποδεικνύει ότι το προϊόν συμ- Union (EAEU)'s regulations and μορφώνεται...
  • Page 45 πρέπει πάντα να αντικαθίσταται. υπεριώδη ακτινοβολία ή κινδύνους σχετικούς με ηλεκτρισμό. • Πρέπει πάντα να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Husqvarna. • Λάβετε υπόψη ότι τυχόν υλικά που έρχονται σε επαφή με το δέρμα του χρήστη ενδέχεται να Οδηγίες ασφαλείας για το κράνος...
  • Page 46: Συναρμολόγηση

    κράνους. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ρωγμές στην • Μην χρησιμοποιείτε τα προστατευτικά ακοής πλευρική επιφάνεια του κράνους. (Εικ. 1) περισσότερο από 10 έτη από την ημερομηνία κατασκευής που αναγράφεται στο προϊόν. Συναρμολόγηση Εισαγωγή 5. Απελευθερώστε το προστατευτικό γείσο πάνω από τις...
  • Page 47: Συντήρηση

    Ρύθμιση του κράνους προστασίας Τοποθέτηση των προστατευτικών ακοής στη θέση αδράνειας 1. Τοποθετήστε το προϊόν οριζόντια στο κεφάλι σας. (Εικ. 14) 1. Τοποθετήσετε τα προστατευτικά ακοής στη θέση αναμονής. 2. Γυρίστε τη χειρόβιδα για να ρυθμίσετε το λουράκι λαιμού. Το λουράκι λαιμού πρέπει να εφαρμόζει 2.
  • Page 48: Εγκεκριμένοι Συνδυασμοί Για Κράνη

    Εγκεκριμένοι συνδυασμοί για κράνη Μοντέλο κράνους Μοντέλο προστατευτικών Αριθμός τύπου εξαρτήμα- Εγκεκριμένες διαστάσεις ακοής τος στερέωσης σε κράνος Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L= Αριστερά: 581 50 74 01 S, M, L Mips R= Δεξιά: 581 50 74 02 Προστατευτικό γείσο...
  • Page 49: Υλικά Για Προστατευτικά Ακοής

    χλωρίδιο (PVC) Βραχίονας στήριξης ακουστικών Πολυαμίδιο (PA) Συμμόρφωση και εγκρίσεις Δια του παρόντος, η Husqvarna AB δηλώνει ότι τα Έγκριση τύπου CE που πραγματοποιήθηκε από προϊόντα πληρούν τις ουσιώδεις απαιτήσεις υγείας τον όμιλο BSI Group The Netherlands B.V. (αρ. και ασφάλειας όπως ορίζονται στο Παράρτημα II κοινοποιημένου...
  • Page 50: Descripción Del Producto

    Indica que el producto cumple las normativas técnicas de la Eurasian Símbolo/marca- Explicación: Economic Union (EAEU)'s regula- TP TC 019/2011 tions and standards. H300, H300 Referencia del modelo. Indica que el producto cumple las Mips normativas técnicas de Ucrania. Número de norma europea perti- 397:2012+A1 nente.
  • Page 51: Seguridad

    Verifique el estado del equipo de protección con el área adyacente si no se respetan las regularidad. Un equipo defectuoso debe sustituirse. instrucciones del manual. • Utilice únicamente Husqvarna piezas de repuesto originales. Nota: Se usa para proporcionar más información Instrucciones de seguridad para el casco necesaria en una situación determinada.
  • Page 52: Montaje

    • No utilice el casco durante más de 5 años a partir de • Las orejeras, especialmente las almohadillas, la fecha de fabricación indicada en el producto. pueden deteriorarse a causa del uso, por lo que se deben examinar con frecuencia para detectar •...
  • Page 53: Funcionamiento

    3. Levante los brazos de soporte del visor a la posición Nota: Compruebe si las orejeras son específicas correcta en las ranuras del visor. (Fig. 3) para el lado derecho o izquierdo del casco. La 4. Empuje con cuidado los brazos hasta que encajen marca "R"...
  • Page 54: Mantenimiento

    Modelo de casco Modelo de protectores au- Número del tipo de fijación Tallas homologadas riculares para casco Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L= izquierda: 581 50 74 01 S, M, L Mips R = derecha: 581 50 74 02 Visor El casco puede usarse con los visores de malla V350 y V360.
  • Page 55: Atenuación

    Brazo de sujeción de las orejeras Conformidad y certificaciones Casco Por la presente, Husqvarna AB declara que los productos cumplen los requisitos de salud y seguridad El casco protector se ha sometido a pruebas para pertinentes especificados en el Anexo II del Reglamento recibir la homologación conforme a la norma europea...
  • Page 56 Homologación CE realizada por RISE, instituto sueco de investigación (organismo notificado n.º 0402), Box 857, 501 15 Borås (Suecia). Protectores auriculares Los protectores auriculares se han probado y aprobado de acuerdo con la norma EN 352-3:2020: Orejeras acopladas en casco de protección para la industria. El producto se clasifica como categoría III, seguido de la conformidad del aseguramiento de calidad del proceso de producción (módulo D) establecido en el Anexo VIII...
  • Page 57: Toote Kirjeldus

    Võrgust näokaitsmed kaitsevad saeketi küljest lenduva saepuru eest, kuid ei asenda kaitse- ega ohutusprille. Suurus 52-62 Kiivri suurus. ® MIPS ohutussüsteem (H300 Mips) KK/AAAA Tootmiskuupäev, kuu/aasta. Löök kiivri küljele võib põhjustada pea äkilist ja jõulist Tootja kaubamärk. pöördumist. See pea järsk pöördumine võib põhjustada ®...
  • Page 58: Ohutus

    Kaitsevarustuse töökorda tuleb kontrollida lõppeva õnnetuse ohtu. regulaarselt. Kahjustunud varustus tuleb alati välja vahetada. ETTEVAATUST: • Kasutage ainult Husqvarna originaalvaruosi. Tähistab kasutusjuhendi juhiste eiramise korral Kiivri ohutusjuhised seadme, muude esemete või läheduses • Ärge laske kiivril kokku puutuda värvi, lahustite, asuvate objektide kahjustamise ohtu.
  • Page 59: Kokkupanek

    heakskiidetud kaitse- või ohutusprillidega, • Teatud keemilised ained võivad seda toodet mis vastavad EN 166 standardile. tugevalt kahjustada. Lisainfot saate tootjalt. Kaitske toodet argessiivsete ainete eest ja puhastage seda regulaarselt. Kasutage lappi vee ja seebiga. Ärge HOIATUS: Kui näokaitsmetel ja peske ega kastke täielikult vette.
  • Page 60: Töö

    Pealambi kinnitamine kiivrile tähis „L“. Ilma tähiseta kõrvaklappe saab kasutada nii kiivri vasakul kui ka paremal küljel. • Kinnitage pealamp kiivri ülaosa külge. (Joon. 12) Päikesekaitsme kinnitamine näokaitsme külge Kaelakaitsme kinnitamine kiivrile 1. Lükake päikesekaitse näokaitsme hoidiku ülaosa 1. Kinnitage kaelakaitse kiivri tagaosas olevatesse külge.
  • Page 61: Heaks Kiidetud Kiivrikomplektid

    Heaks kiidetud kiivrikomplektid Kiivri mudel Kõrvaklappide mudel Kiivrikinnituse tüübi num- Heaks kiidetud mõõtmed Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L= vasak: 581 50 74 01 S, M, L Mips R= parem: 581 50 74 02 Näokaitse Kiiver on heaks kiidetud kasutamiseks võrgust näokaitsetega V350 ja V360.
  • Page 62: Kuulmiskaitsme Materjalid

    ABS, PVC Vedrukate Klapi tugivarras Nõuetele vastavus ja heakskiidud Käesolevaga kinnitab Husqvarna AB, et tooted vastavad CE tüübikinnituse viis läbi UL International, Holland isikukaitsevahendite määruse 2016/425 lisas II toodud (teavitatud asutus nr 2821). B.V Westervoortsedikj 60, asjakohastele tervise- ja ohutusnõuetele.
  • Page 63 Koko 52-62 Kypärän koko. ® Mips -turvajärjestelmä (H300 Mips) KK/VVVV Valmistuspäivä: kuukausi/vuosi. Kypärän sivulle kohdistuva isku voi saada pään Valmistajan tavaramerkki. kääntymään äkillisesti kovalla voimalla. Pään äkillinen kiertyvä liike saattaa aiheuttaa vakavia vammoja ®...
  • Page 64: Yleiset Turvaohjeet

    Suojavarustuksen kunto on tarkistettava seurata koneen, muiden materiaalien tai säännöllisesti. Vahingoittuneet varusteet on aina ympäristön vaurioituminen. vaihdettava. • Käytä vain alkuperäisiä Husqvarna-varaosia. Huomautus: Tätä käytetään tietyissä tilanteissa Kypärän turvaohjeet tarvittavien lisätietojen antamiseen. • Älä päästä kypärään maalia, liuotinaineita tai liimaa, Yleiset turvaohjeet äläkä...
  • Page 65 Kuulonsuojainten turvaohjeet • Suojakypärä, jossa havaitaan sen suojaominaisuuksia mahdollisesti heikentäviä • Tuotteen melunvaimennus heikkenee, jos et noudata vaurioita kuten murtumia tai naarmuja, on tämän käyttöohjeen ohjeita. hävitettävä. • Kuulonsuojaimet, ja erityisesti niiden kupujen tyynyt, • Älä käytä kypärää yli viittä vuotta tuotteessa voivat kulua käytössä.
  • Page 66 6. Irrota visiiri. (Kuva 8) kuulonsuojaimissa ei ole merkintää, niitä voi käyttää kummalla puolella tahansa. Kuulonsuojainten kiinnittäminen kypärään Aurinkolipan kiinnittäminen visiiriin 1. Siirrä kuulonsuojaimet ala-asentoon. 2. Nosta kuulonsuojaimia ulos- ja ylöspäin, kunnes ne 1. Työnnä aurinkolippa visiirin pidikkeen yläosan lukittuvat säilytysasentoon. (Kuva 9) päälle.
  • Page 67 Hyväksytyt kypäräyhdistelmät Kypärän malli Kuulonsuojainten malli Kypärän lisäosan tyyppinu- Hyväksytyt mitat mero Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L= vasen: 581 50 74 01 S, M, L Mips R = oikea: 581 50 74 02 Visiiri Kypärä on hyväksytty käytettäväksi yhdessä...
  • Page 68 Tiivistysrenkaat ABS, PVC Jousen suojus Kuvun tukivarsi Vaatimustenmukaisuus ja hyväksynnät Husqvarna AB täten vakuuttaa, että tuotteet täyttävät CE-tyyppitarkastuksen on suorittanut BSI Group The soveltuvat henkilönsuojaimia koskevan asetuksen Netherlands B.V. (ilmoitettu tarkastuslaitos 2797), John 2016/425 liitteessä II määritellyt terveyttä ja turvallisuutta M.
  • Page 69: Description Du Produit

    EN 1731:2006 Numéro de la norme européenne Casque correspondante. Indique que le produit est confor- Symbole/ Explication : me au règlement 2016/425 relatif marquage : aux équipements de protection indi- viduels. H300, H300 Référence du modèle. Mips 2447 - 002 - 08.10.2024...
  • Page 70: Sécurité

    Symbole/ Explication : Symbole/ Explication : marquage : marquage : Indique que le produit est con- EN 352-3:2020 Numéro de la norme européenne forme aux réglementations tech- correspondante. niques de l'Eurasian Economic TP TC 019/2011 Indique que le produit est confor- Union (EAEU)'s regulations and me au règlement 2016/425 relatif standards.
  • Page 71 • Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine causer des réactions allergiques chez les personnes Husqvarna. particulièrement sensibles. Consignes de sécurité pour le casque • N'utilisez pas la visière pendant plus de 5 ans à...
  • Page 72: Montage

    Montage Introduction 5. Dégagez la visière des boutons du support de visière. (Fig. 7) AVERTISSEMENT: 6. Retirez la visière. (Fig. 8) Placez vos cheveux sur le côté avant d'assembler Pour fixer les protège-oreilles sur le casque le produit. Assurez-vous que les bagues d'étanchéité...
  • Page 73: Entretien

    Pour régler les protège-oreilles en position Pour régler la visière en position de neutre fonctionnement • Tirez les protège-oreilles vers l'extérieur et vers le 1. Vérifiez que la visière est propre et intacte. haut jusqu'à ce qu'ils se bloquent en position neutre. 2.
  • Page 74: Combinaisons De Casques Approuvées

    Combinaisons de casques approuvées Modèle de casque Modèle de protège-oreilles Numéro de type de fixation Dimensions approuvées du casque Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L = gauche : 581 50 74 01 S, M, L Mips R = droite : 581 50 74 02 Visière L'utilisation du casque est approuvée avec des visières grillagées V350 et V360.
  • Page 75: Conformité Et Homologations

    Conformité et homologations Husqvarna AB déclare par la présente que les produits répondent aux exigences essentielles de santé et de sécurité énoncées dans l'annexe II du règlement 2016/425 relatif aux équipements de protection individuels. Le texte complet de la déclaration de conformité...
  • Page 76: Opis Proizvoda

    Odobreno za primjenu na niskim prilikom korištenja motorne pile, ali ne mogu zamijeniti temperaturama. zaštitne naočale. ® Sigurnosni sustav Mips (H300 Mips) Veličina 52-62 Veličina kacige. MM./GGGG. Datum proizvodnje, mjesec/godina. Udarac u stranu kacige može uzrokovati naglo i snažno okretanje glave. Iznenadno rotacijsko kretanje Žig proizvođača.
  • Page 77: Sigurnost

    Stanje zaštitne opreme treba redovito provjeravati. uzrokovati smrt ili ozljede rukovatelja ili Oštećenu opremu treba odmah zamijeniti. promatrača. • Upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove tvrtke Husqvarna. OPREZ: Koristi se kada nepoštivanje Sigurnosne upute za kacigu uputa iz priručnika može uzrokovati •...
  • Page 78: Sastavljanje

    proizvođača. Proizvod držite podalje od agresivnih UPOZORENJE: Ako uvjeti upotrebe tvari i redovito ga čistite. Koristite krpu i otopinu vizira i držača nisu jednaki, za zaštitnu sredstva za čišćenje. Nemojte prati ili stavljati pod opremu u potpunosti se primjenjuje niža vodu.
  • Page 79: Rad

    Desni i lijevi štitnici za uši imaju oznake „R“ za desni Pričvršćivanje svjetiljke na kacigu i „L“ za lijevi. Štitnike za uši bez oznaka možete • Pričvrstite svjetiljku na vrh kacige. (Sl. 12) koristiti i s lijeve i s desne strane kacige. Pričvršćivanje zaštite vrata na kacigu Pričvršćivanje zaštite od sunca na vizir 1.
  • Page 80: Odobrene Kombinacije Kaciga

    Odobrene kombinacije kaciga Model kacige Model zaštite sluha Broj vrste priključka za ka- Odobrene dimenzije cigu Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L= lijevo: 581 50 74 01 S, M, L Mips D= desno: 581 50 74 02 Vizir Ova je kaciga odobrena s mrežastim vizirima V350 i V360.
  • Page 81: Materijali Za Zaštitu Sluha

    ABS, PVC Poklopac opruge Krak koji podržava čašicu Usklađenost i odobrenja Tvrtka Husqvarna AB potvrđuje kako proizvodi Tipsko odobrenje CE koje je provela tvrtka UL zadovoljavaju relevantne zdravstvene i sigurnosne International, Nizozemska (broj prijavljenog tijela zahtjeve navedene u Prilogu II. Uredbe 2016/425 o 2821).
  • Page 82 52-62 méret A sisak mérete. ® Mips biztonsági rendszer (H300 Mips) HH/ÉÉÉÉ A gyártási dátum, hónap/év. A sisak oldalát ért ütés a fej hirtelen és hevesen A gyártó védjegye. történő elfordulását okozhatja. A fej hirtelen elfordulása ®...
  • Page 83: Általános Biztonság

    • Rendszeresen ellenőrizni kell a biztonsági felszerelés állapotát. A sérült biztonsági felszerelést Általános biztonság mindig ki kell cserélni. • Kizárólag eredeti Husqvarna pótalkatrészeket használjon. FIGYELMEZTETÉS: A termék használata előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket. 2447 - 002 - 08.10.2024...
  • Page 84 A védősisakra vonatkozó biztonsági • Felhívjuk figyelmét, hogy a felhasználó bőrével esetleg érintkezésbe kerülő anyagok a különösen utasítások érzékeny személyeknél allergiás reakciókat • Ne tegye ki a sisakot a gyártó által engedélyezettől válthatnak ki. eltérő festékek, oldószerek, ragasztók és öntapadós •...
  • Page 85 Összeszerelés Bevezető 5. Oldja ki az arcvédőt az arcvédőtartó gombjaiból. (ábra 7) FIGYELMEZTETÉS: 6. Távolítsa el az arcvédőt. (ábra 8) A termék összeszerelése előtt simítsa el oldalra A hallásvédő párnák rögzítése a sisakhoz a haját. A termék működtetése előtt biztosítsa, hogy a tömítőgyűrűk szorosan 1.
  • Page 86 A hallásvédő párnák parkoló pozícióba állítása 2. Hajtsa le teljesen a szemvédőt. (ábra 21) A szemvédő készenléti pozícióba állítása 1. Helyezze készenléti pozícióba a hallásvédő párnákat. 1. Emelje fel a szemvédőt, amíg egy kattanást nem 2. Fordítsa el a hallásvédő párnákat a sisak oldala hall, és a szemvédő...
  • Page 87 Jóváhagyott sisakkombinációk Sisakmodell Hallásvédő modell Sisaktartozék típusszáma Jóváhagyott méretek Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L= bal oldali: 581 50 74 01 S, M, L Mips R= jobb oldali: 581 50 74 Arcvédő A sisakhoz jóváhagyott hálós arcvédők: V350 és V360.
  • Page 88 Az EU megfelelőségi nyilatkozat (DoC) teljes szövege a következő oldalon érhető el, a termékre keresve: www.husqvarna.com. Felelős gyártó: A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel: +46-36-146500. Védősisak A védősisak tesztelése és jóváhagyása az EN 397:2012+A1:2012 – Ipari védősisakok szabványnak megfelelően történt, az alacsony hőmérsékleten (-30 °C)
  • Page 89: Descrizione Del Prodotto

    Indica che il prodotto è conforme al regolamento sui DPI 2016/425. Simbolo/ Descrizione: contrassegno: Indica che il prodotto è conforme alle norme tecniche dell'Eurasian H300, H300 Riferimento del modello. Economic Union (EAEU)'s regula- Mips TP TC 019/2011 tions and standards. 2447 - 002 - 08.10.2024...
  • Page 90: Sicurezza

    Un abbigliamento danneggiato deve essere sempre sostituito. Istruzioni di sicurezza generali • Utilizzare unicamente ricambi originali Husqvarna . Istruzioni di sicurezza per l'elmetto AVVERTENZA: Leggere le seguenti • Non esporre l'elmetto a vernice, solventi, adesivi o avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
  • Page 91: Montaggio

    • Evitare ogni contatto con i fili elettrici. • Non utilizzare la visiera più di 5 anni dalla data di produzione riportata sul prodotto. • Ai primi segni di usura, colpi, danni o invecchiamento del materiale, occorre sostituire Istruzioni di sicurezza per le cuffie protettive l'involucro o la sospensione del casco per garantire le funzionalità...
  • Page 92: Utilizzo

    Montaggio della visiera sull'elmetto 2. Sollevare le cuffie verso l'esterno e verso l'alto finché non si bloccano in posizione di standby. (Fig. 9) 1. Allineare i fori nella visiera con le manopole sul 3. Posizionare l'attacco dell'elmetto nella relativa supporto della visiera. (Fig. 2) fessura.
  • Page 93: Manutenzione

    Utilizzare il sistema di smaltimento locale. Combinazioni omologate di casco Modello di casco Modello di cuffie protettive Attacco casco tipo numero Dimensioni approvate Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L= sinistra: 581 50 74 01 S, M, L Mips R = destra: 581 50 74 02 Visiera L'elmetto è...
  • Page 94: Materiali Delle Cuffie Protettive

    ABS, PVC Copertura molla Braccio di supporto padiglione Conformità e approvazioni Husqvarna AB dichiara che i prodotti soddisfano i (modulo C) di cui all'allegato VI del regolamento requisiti di salute e sicurezza essenziali specificati 2016/425. nell'allegato II della normativa 2016/425 sui dispositivi Approvazione del tipo CE eseguita da RISE - Istituti di di protezione individuale.
  • Page 95 Visiera a rete Le visiere e i supporti sono testati e approvati in conformità alla norma EN 1731:2006 - protezione personale per gli occhi - visiera protettiva. Approvazione del tipo CE eseguita da UL International, Paesi Bassi (ente notificato n. 2821). B.V Westervoortsedikj 60, 6827AT Arnhem, Paesi Bassi.
  • Page 96: はじめに

    TP TC 019/2011 示します。 通に対して保護するようには作られていませんが、表面 への弱い打撃に対しては保護性能を発揮します。 製品がウクライナの技術規制に準 拠していることを示します。 イヤマフは、有害な騒音から耳を保護するように設計さ れています。 メッシュバイザーは、ソーチェンから飛散する切りくず -30°C 低温での使用について認証済み。 から顔を保護しますが、保護ゴーグルや安全ゴーグルの 代用にはなりません。 サイズ 52-62 ヘルメットのサイズ。 ® Mips 安全システム (H300 Mips) MM/YYYY 製造日、月/年。 ヘルメットの側面に衝撃が加わると、頭部が突然激しく メーカーの商標。 回転することがあります。このように頭部が突然回転す ると、脳に重篤な損傷を与える可能性があります。 ® Mips 安全システムには、 低摩擦層が設けられています。 この低摩擦層により、ヘルメットの側面に物が衝突して ® も、ヘルメットはわずかしか動きません。Mips 安全シ メッシュバイザー ステムは、 回転しようとする頭部の動きを抑えることで、 脳に重篤な損傷を与えるリスクを低減します。...
  • Page 97: 安全性

    • 身体保護具は、メーカーの指示に従って、適切に組 み立て、取り付け、メンテナンスされていることを 警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示 常に確認してください。 しています。 • 本製品の部品を変更したり取り外したりしないでく ださい。この取扱説明書に記載されている変更のみ 警告: 取扱説明書の指示に従わない場合、 を行ってください。 使用者が負傷したり、死亡したりするか、あ • 身体保護具の状態を定期的に点検してください。損 るいは付近の人に損傷を与える危険がある 傷した身体保護具は、必ず交換してください。 ことを意味します。 • Husqvarna 純正のスペアパーツのみを使用してくだ さい。 注意: 取扱説明書の指示に従わない場合、 ヘルメットの安全注意事項 製品や他の物品、または隣接するエリアに損 • メーカーによって指定されてない限り、塗料、溶剤、 傷を与える危険があることを意味します。 接着剤、粘着ラベルなどをヘルメットに付着させな いようにしてください。これらはヘルメットの防護 注記: 能力を低下させることがあります。 特定の状況で必要とされる詳細情報を提供す • 電線に接触しないようにしてください。 るために使用されます。 • ヘルメットのシェルやサスペンションに磨耗、打撃、 損傷または材料の経年変化などの兆候が認められた...
  • Page 98 EN 166 規格に適合する保護ゴーグルや安全 • 本製品は、特定の化学物質の影響を受けることがあ ゴーグルで目を保護してください。 ります。詳細については、メーカーにお問い合わせ ください。侵食性の物質に近づけないでください。 また、定期的に清掃してください。布と水および石 警告: バイザーとホルダーの記載内容が 鹸を使用します。洗ったり、完全に水に浸したりし 異なる場合、プロテクティブ装具全体に低い ないでください。 方の性能レベルが適用されます。 • 装着者は、騒音のある環境で常にイヤマフを装着し ていることを確認する必要があります。 • 本製品を使用する際は、通常よりも注意を払い、警 警告: S マークが付いたバイザーは、硬 告信号に注意してください。本製品の使用中は、警 い物質や営利な物質が飛散する危険が予測 告信号の音量が減衰する場合があります。 される場合には使用できません。 • 本製品は -20 ° C~+55 ° C の温度範囲でのみ使用し てください。それ以外の温度で本製品を使用する • メッシュバイザーは、ソーチェンから飛散する切り と、機械部品が損傷するおそれがあります。 くずから顔を保護しますが、保護ゴーグルや安全ゴ •...
  • Page 99: Operation(操作

    ヘルメットに首保護具を取り付ける 記載されています。指定のないイヤマフは、ヘルメ ットの左右どちら側でも使用できます。 1. 首保護具をヘルメットの後部にある接続ポイントに 取り付けます。 (図 13) バイザーに日よけを取り付ける方法 1. 日よけをバイザーホルダーの上部へ押し込んで取り 付けます。 (図 11) ヘルメットにヘッドライトを取り付ける • ヘッドライトをヘルメットの上部に取り付けます。 (図 12) Operation(操作) はじめに 2. 頭と耳にぴったりとフィットするように、イヤマフ を調整します。 (図 18) 警告: イヤマフをスタンバイ位置にセットする 本製品を操作する前に、安全に関 する章をお読みになり、内容を理解してくだ • イヤマフがスタンバイ位置にロックされるまで、イ さい。 ヤマフを広げて持ち上げます。 (図 19) 保護ヘルメットを調整する イヤマフをパーキング位置にセットする 1. 本製品を水平に頭部に装着します。 (図 14) 1.
  • Page 100: 搬送、 保管、 廃棄

    てください。磨耗および損傷した部品は、交換してくだ • 地域のリサイクルシステムを使用してください。 さい。 ヘルメットの廃棄 ヘルメットには、ヘルメットの最大サービス寿命を示す カラーインジケータが付いています。ヘルメットが新品 認定されたヘルメットの組み合わせ ヘルメットモデル イヤマフモデル ヘルメットアタッチメント 認定寸法 タイプ番号 Husqvarna、H300, H300 Husqvarna、HP200-2 L = 左:581 50 74 01 S、M、L Mips R = 右:581 50 74 02 バイザー ヘルメットには、メッシュバイザー V350 および V360 の併用が承認されています。 減衰値 f、H 1000 2000...
  • Page 101: イヤマフの素材

    バイザーおよびホルダーは、規格 EN 1731:2006(個人 須安全衛生要件を満たしていることを宣言します。 用防護メガネ - 防護マスク)に従って試験および承認さ EU 適合宣言(DoC)の全文は、www.husqvarna.com で れています。 確認できます。本製品を検索してください。 CE 型式認証は、UL International, Netherlands(認証機 製造責任者:Husqvarna AB、SE-561 82 Huskvarna, 関番号 2821) 、B.V Westervoortsedikj 60, 6827AT Sweden(電話:+46-36-146500) 。 Arnhem, The Netherlands によって実施されています。 ヘルメット 防護ヘルメットは、EN 397:2012+A1:2012 – 産業用安全 ヘルメットの規格に従って試験および承認されてお り、-30°C の低温下での使用が承認されています。...
  • Page 102 호하지만 보호 고글이나 안전 고글을 대체할 수는 없습니 다. 크기 52-62 헬멧 크기입니다. ® Mips 안전 시스템 (H300 Mips) MM/YYYY 제조 일자와 월/년입니다. 헬멧의 측면에 타격을 입으면 머리가 갑자기 심하게 돌아 제조업체 상표입니다. 갈 수 있습니다. 머리에 갑작스럽게 회전하는 움직임이...
  • Page 103 안전 정의 • 정기적으로 보호 장구의 상태를 점검해야 합니다. 손 상된 장비는 항상 교체해야 합니다. 설명서에서 특히 중요한 부분을 가리킬 때 경고, 주의 및 • Husqvarna 정품 예비 부품만 사용하십시오. 주가 사용됩니다. 헬멧 안전 지침 경고: 설명서의 지시사항을 준수하지 않을 •...
  • Page 104 • 메시 바이저는 톱 체인에서 튀는 톱밥으로부터 얼굴 • 착용자는 소음이 큰 환경에서는 항상 귀마개를 착용 을 보호하지만 보호 고글이나 안전 고글을 대체할 수 해야 합니다. 는 없습니다. • 제품을 사용할 때는 경고 신호를 주의 깊게 듣고 주의 • 메시 바이저는 용융된 금속, 뜨거운 물체, 액체 스플 해야...
  • Page 105 작동 서문 2. 귀와 머리에 딱 맞도록 귀마개를 조정합니다. (그림 대기 위치에 귀마개를 놓는 방법 경고: 제품을 사용하기 전에 '안전' 장을 읽 • 대기 위치에 고정될 때까지 귀마개를 밖으로 들어 올 고 이해해야 합니다. 립니다. (그림 19) 안전모를 조정하는 방법 파킹...
  • Page 106 다. 마모되고 손상된 부품을 교체합니다. 승인된 헬멧 조합 헬멧 모델 청력 보호 장구 모델 헬멧 부착물 유형 번호 승인된 크기 Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L= 왼쪽: 581 50 74 01 S, M, L Mips R= 오른쪽: 581 50 74 02 바이저...
  • Page 107 부품 재질 컵 지지 암 준수 및 승인 이에 따라 Husqvarna AB는 제품이 개인 보호 장구에 관 한 규정 2016/425의 부록 II에 명시된 필수 보건 및 안전 요구 사항을 충족함을 선언합니다. EU 준수 선언문(DoC) 전문은 www.husqvarna.com에서 제품을 검색하여 확인할 수 있습니다.
  • Page 108: Įvadas

    MM/YYYY Pagaminimo data, mėnuo / metai. ® „Mips “ saugos sistema (H300 Mips) Gamintojo prekių ženklas. Dėl smūgio į šalmo šoną galva gali staiga ir stipriai pasisukti. Dėl tokio staigaus sukamojo galvos judesio ®...
  • Page 109: Sauga

    šalia esantiems asmenims • Nuolat tikrinkite apsaugos priemonių būklę. kyla mirtino arba sunkaus sužeidimo pavojus Pažeistas priemones būtina nedelsiant pakeisti. arba, jei nesilaikoma vadove pateiktų • Naudokite tik „Husqvarna“ originalias atsargines nurodymų. dalis. Šalmo saugos instrukcijos PASTABA: Naudojamas, kai kyla •...
  • Page 110: Surinkimas

    medžiagų gamintojas. Venkite agresyvių medžiagų PERSPĖJIMAS: Jeigu skiriasi ir reguliariai valykite gaminį. Naudokite šluostę apsauginių skydelių ir jų laikiklių naudojimo su vandeniu ir muilu. Neplaukite ir nepanardinkite sąlygos, apsauginių priemonių visumai vandenyje. taikomas žemesnis eksploatacinių savybių • Dirbdamas triukšmingoje aplinkoje naudotojas lygis.
  • Page 111: Naudojimas

    Galvos žibinto tvirtinimas ant šalmo 3. Įstatykite šalmo priedą į šalme esantį lizdą. (Pav. 10) • Pritvirtinkite galvos žibintą ant šalmo viršaus. (Pav. Pasižymėkite: Patikrinkite, ar ausinės skirtos dešiniajai ar kairiajai šalmo pusei. Dešinės pusės yra pažymėtos „R“ , o kairės – „L“. Ausinės be žymėjimų Kaklo apsaugos tvirtinimas ant šalmo gali būti naudojamos kairėje arba dešinėje šalmo 1.
  • Page 112: Transportavimas, Saugojimas Ir Utilizavimas

    šalmo eksploatacijos trukmę. Kai Patvirtinti šalmų deriniai Šalmo modelis Apsauginių ausinių modelis Šalmo priedo tipo numeris Patvirtinti išmatavimai Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L = kairė: 581 50 74 01 S, M, L Mips R = dešinė: 581 50 74 02 Skydelis Šalmas yra patvirtintas su tinkliniais apsauginiais...
  • Page 113: Apsauginių Ausinių Medžiagos

    ABS, PVC Spyruokliuojantis dangtelis Kaušelį prilaikanti svirtis Atitiktis ir patvirtinimai Šiuo dokumentu „Husqvarna AB“ patvirtina, kad CE ženklinimo patvirtinimą atliko „BSI Group“, The gaminiai atitinka esminius sveikatos ir saugos Netherlands B.V. (Notifikuotosios įstaigos Nr. 2797), reikalavimus, kaip nurodyta 2016/425 reglamento II John M.
  • Page 114: Izstrādājuma Apraksts

    ķēdes, tomēr šis sejsegs ratūrā. neaizstāj aizsargbrilles vai drošības brilles. Izmērs 52-62 Ķiveres izmērs. ® Mips drošības sistēma (H300 Mips) MM/GGGG Ražošanas datums, mēnesis/gads. Trieciens pa ķiveres sāniem var izraisīt pēkšņu un Ražotāja preču zīme. spēcīgu galvas pagriešanos. Šāda pēkšņā galvas ®...
  • Page 115: Drošība

    Regulāri pārbaudiet, kādā lietošanas stāvoklī ir drošības aprīkojums. Bojāts aprīkojums vienmēr ir jānomaina. Piezīme: Tiek izmantota, lai sniegtu plašāku • Izmantojiet tikai Husqvarna oriģinālās rezerves informāciju, kas nepieciešama attiecīgajā situācijā. daļas. Aizsargķiveres drošības instrukcijas Vispārīga drošība • Nepakļaujiet aizsargķiveri krāsu, šķīdinātāju, līmvielu BRĪDINĀJUMS:...
  • Page 116: Montāža

    Dzirdes aizsarglīdzekļu drošības instrukcijas • Aizsargķivere, kurai ir bojājumu pazīmes, piemēram, plaisas vai skrāpējumi, kas varētu samazināt tās • Izstrādājuma trokšņa vājināšana var ievērojami aizsargspējas, ir jāiznīcina. pasliktināties, ja neievērosit norādījumus šajā • Nekad nelietojiet ķiveri ilgāk par 5 gadiem no lietotāja rokasgrāmatā.
  • Page 117: Lietošana

    3. Atbrīvojiet sviras no sejsega. apzīmējums ir “R”, bet kreisās — “L”. Ja austiņām nav apzīmējumu, tās var lietot gan ķiveres labajā 4. Pārvietojiet sejsega turētāja sviras uz leju ķiveres pusē, gan kreisajā. sānos. (Att. 6) 5. Atlaidiet sejsegu no fiksatoriem uz sejsega turētāja. Saules aizsarga pievienošana vizierim (Att.
  • Page 118: Pārvadāšana, Glabāšana Un Utilizēšana

    Izmantojiet vietējo pārstrādes sistēmu. daļas. Apstiprinātās ķiveres kombinācijas Ķiveres modelis Dzirdes aizsarglīdzekļa Ķiveres stiprinājuma veida Apstiprinātie izmēri modelis numurs Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L = kreisā puse: S, M, L Mips 581 50 74 01 R = labā puse: 581 50 74 02 Sejsegs Ķivere ir apstiprināta lietošanai ar sieta sejsegiem V350 un V360.
  • Page 119: Dzirdes Aizsarglīdzekļa Materiāli

    Atsperes pārsegs Uzlikas balsta svira Atbilstība un apstiprinājumi Dzirdes aizsarglīdzekļi Ar šo Husqvarna AB paziņo, ka ražojumi atbilst spēkā esošām prasībām attiecībā uz veselību un drošību, Dzirdes aizsardzība pārbaudīta un apstiprināta saskaņā kas noteiktas regulas 2016/425 par individuālajiem ar standartu EN 352-3:2020 – Aizsargaustiņas ar aizsarglīdzekļiem II pielikumā.
  • Page 120: Вовед

    усогласен со Регулативата PPE Симболи и ознаки 2016/425. Шлем Укажува дека производот е усогласен со техничките Симбол/ознака: Објаснување: регулативи на Eurasian Economic TP TC 019/2011 Union (EAEU)'s regulations and H300, H300 Референтен број за моделот. standards. Mips 2447 - 002 - 08.10.2024...
  • Page 121: Безбедност

    да се проверува. Оштетената опрема секогаш информации кои се неопходни во дадена ситуација. треба да ја замените. • Користете само оригинални резервни делови од Општа безбедност Husqvarna. Безбедносни упатства за шлемот ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прочитајте • Не го изложувајте шлемот на боја, растворувачи, ги...
  • Page 122 Безбедносни упатства за заштитникот за • Избегнувајте контакт со електрични жици. • При првите знаци на абење, удари, оштетувања уши или дотраеност на материјалот, школката или • Намалувањето на бучавата на производот амортизацијата на шлемот треба да се заменат значително ќе се намали ако не ги почитувате за...
  • Page 123: Склопување

    Склопување Вовед 5. Отпуштете го визирот од копчињата на држачот на визирот. (Слика 7) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: 6. Отстранете го визирот. (Слика 8) Тргнете ја косата настрана пред да го склопите За да ги прикачите слушалките на шлемот производот. Уверете се дека заптивните прстени...
  • Page 124: Одржување

    За да го ставите визирот во работна 2. Приспособете ги заштитниците за уши цврсто на ушите и цврсто на главата. (Слика 18) положба За да ги ставите слушалките во положба на 1. Проверете дали визирот е чист и неоштетен. подготвеност 2.
  • Page 125: Одобрени Комбинации На Шлемови

    Одобрени комбинации на шлемови Модел на шлем Модел на заштита за Број на тип додаток за Одобрени димензии слухот шлем Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L= лево: 581 50 74 01 S, M, L Mips R= десно: 581 50 74 02 Визир...
  • Page 126: Усогласеност И Одобрувања

    Прекривка за пружина Рачка што ја држи школката Усогласеност и одобрувања Со овој документ, Husqvarna AB изјавува дека производите ги исполнуваат основните здравствени и безбедносни предуслови како што е наведено во Анекс II од Регулативата 2016/425 за лична заштитна опрема.
  • Page 127 -30 °C Goedgekeurd voor gebruik bij lage ® Mips -veiligheidssysteem (H300 Mips) temperaturen. Een slag tegen de zijkant van de helm kan ervoor Size 52-62 Maat van de helm. zorgen dat het hoofd plotseling en krachtig draait.
  • Page 128: Algemene Veiligheid

    De conditie van de beschermingsuitrusting moet regelmatig worden gecontroleerd. Een beschadigde Algemene veiligheid uitrusting moet altijd worden vervangen. • Gebruik alleen originele reserveonderdelen van Husqvarna. WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. 2447 - 002 - 08.10.2024...
  • Page 129 Veiligheidsinstructies voor helm gebruiker, allergische reacties kunnen veroorzaken bij personen die daar gevoelig voor zijn. • Stel de helm niet bloot aan verf, oplosmiddelen, • Gebruik het vizier nooit langer dan 5 jaar vanaf de kleefmiddelen of zelfklevende etiketten anders productiedatum op het product.
  • Page 130 Montage Inleiding 5. Verwijder het vizier van de knoppen op de vizierhouder. (Fig. 7) WAARSCHUWING: 6. Verwijder het vizier. (Fig. 8) Beweeg uw haar naar de zijkant voordat u het product De oorkappen op de helm bevestigen monteert. Zorg ervoor dat de afdichtringen strak tegen uw hoofd en rond uw oren zitten 1.
  • Page 131: Transport En Opslag

    2. Draai de oorkappen naar achteren langs de zijkant 2. Beweeg het vizier omlaag in zijn eindpositie. (Fig. van de helm tot ze in de parkeerstand vastklikken. (Fig. 20) Het vizier in de ruststand zetten Het vizier in de werkstand zetten 1.
  • Page 132 Goedgekeurde helmcombinaties Model helm Model gehoorbescherming Typenummer helmbevesti- Goedgekeurde afmetingen ging Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L= Links: 581 50 74 01 S, M, L Mips R= Rechts: 581 50 74 02 Vizier De helm is goedgekeurd voor gebruik met gaasvizier V350 en V360.
  • Page 133 II van Verordening 2016/425 betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring (DoC) kunt u vinden op www.husqvarna.com; zoek naar het product. Verantwoordelijke fabrikant: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500. Helm De veiligheidshelm is getest en goedgekeurd conform de norm EN 397:2012+A1:2012, - Industriële...
  • Page 134: Innledning

    Nettingvisir beskytter ansiktet mot flygende sagspon fra sagkjedet, men er ingen erstatning for vernebriller. Størrelse 52-62 Hjelmstørrelse. ® Mips -sikkerhetssystem (H300 Mips) MM/ÅÅÅÅ Produksjonsdato, måned/år. Et slag mot siden av hjelmen kan føre til at hodet roterer Produsentens varemerke. plutselig og voldsomt. Denne plutselige roterende bevegelsen av hodet kan forårsake alvorlig skade på...
  • Page 135: Sikkerhet

    • Verneutstyrets tilstand må kontrolleres regelmessig. håndboken ikke følges. Skadet utstyr må alltid skiftes ut. • Bruk bare originale Husqvarna-reservedeler. OBS: Brukes hvis det er fare for skade på Sikkerhetsinstruksjoner for hjelm produktet, annet materiell eller nærliggende •...
  • Page 136: Montering

    med vernebriller som samsvarer med • Dette produktet kan bli skadet av bestemte kjemiske standarden EN 166. stoffer. Kontakt forhandleren hvis du ønsker mer informasjon. Hold produktet unna aggressive stoffer, og rengjør produktet regelmessig. Bruk en klut med ADVARSEL: Hvis visir og holder vann og såpe.
  • Page 137: Drift

    Øreklokker uten merking kan brukes på venstre eller Slik fester du hodelykten til hjelmen høyre side av hjelmen. • Fest hodelykten øverst på hjelmen. (Fig. 12) Slik fester du en solskjerm til visiret Slik fester du halsbeskyttelsen til hjelmen 1. Skyv solskjermen opp på øvre del av visirholderen. 1.
  • Page 138: Godkjente Hjelmkombinasjoner

    Godkjente hjelmkombinasjoner Hjelmmodell Hørselsvernmodell Typenummer for hjelmtil- Godkjente dimensjoner behør Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L = venstre: 581 50 74 01 S, M, L Mips R = høyre: 581 50 74 02 Visir Hjelmen er godkjent med nettingvisir V350 og V360.
  • Page 139: Materialer For Hørselsvern

    ABS, PVC Fjærdeksel Støttearm for kopper Samsvar og godkjenninger Husqvarna AB erklærer herved at produktene oppfyller CE-typegodkjenning utført av UL International, de relevante helse- og sikkerhetskravene som er Nederland (teknisk kontrollorgan nr. 2821). B.V spesifisert i vedlegg II av forordning 2016/425 om Westervoortsedikj 60, 6827AT Arnhem, Nederland.
  • Page 140: Opis Produktu

    Eurasian Symbol / ozna- Wyjaśnienie: Economic Union (EAEU)'s regula- czenie: TP TC 019/2011 tions and standards. H300, H300 Nr referencyjny modelu. Wskazuje, że produkt jest zgodny Mips z przepisami technicznymi Ukrainy. Odpowiedni numer normy europej- 397:2012+A1 skiej.
  • Page 141: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Należy regularnie sprawdzać stan środków ochrony Uwaga: Stosuje się, aby przekazać więcej informacji, osobistej. Uszkodzony sprzęt należy zawsze które są przydatne w danej sytuacji. wymieniać. • Używać wyłącznie Husqvarna oryginalnych części Ogólne zasady bezpieczeństwa zamiennych. Zasady bezpieczeństwa kasku OSTRZEŻENIE: Przed •...
  • Page 142 • Przy pierwszych oznakach zużycia, uderzeń, • Nie należy używać osłony twarzy dłużej niż przez 5 uszkodzeń lub starzenia się materiału, powłoka lat od podanej na niej daty produkcji. kasku lub zawieszenie powinny być wymienione, Zasady bezpieczeństwa ochronników słuchu aby zagwarantować właściwości ochronne kasku. Sprawdzaj regularnie! •...
  • Page 143 Montaż osłony twarzy na kasku 2. Podnosić nauszniki, aż do zablokowania w położeniu gotowości. (Rys. 9) 1. Wyrównać otwory w osłonie twarzy 3. Umieścić mocowanie kasku w gnieździe na kasku. z wybrzuszeniami na jej uchwycie. (Rys. 2) (Rys. 10) 2. Ostrożnie popchnąć osłonę twarzy w kierunku kasku.
  • Page 144 Jeżeli kask jest nowy, kolor Zalecane kombinacje kasku Model kasku Model ochronników słuchu Numer typu mocowania Zatwierdzone wymiary kasku Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L= lewa strona: 581 50 74 S, M, L Mips R= prawa strona: 581 50 74 02...
  • Page 145 ABS, PVC Pokrywa sprężyny Ramię wspornika obudowy nausznika Zgodność i normy Firma Husqvarna AB niniejszym oświadcza, że produkty Producent odpowiedzialny: Firma Husqvarna AB, spełniają podstawowe wymogi BHP wymienione SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500. w załączniku II do rozporządzenia 2016/425 w sprawie Kask środków ochrony indywidualnej.
  • Page 146 Produkt został sklasyfikowany jako kategoria II w następstwie zgodności potwierdzonej w trakcie wewnętrznej kontroli produkcji (moduł C), zgodnie z załącznikiem VI do rozporządzenia 2016/425. Certyfikat typu CE udzielony przez RISE — Research Institutes of Sweden (jednostka notyfikowana nr 0402), Box 857, 501 15 Borås, Szwecja. Ochronniki słuchu Ochronniki słuchu zostały przetestowane i zatwierdzone zgodnie z normą...
  • Page 147: Descrição Do Produto

    EN 1731:2006 O número da norma europeia rele- Capacete vante. Indica que o produto está em Símbolo/marca- Explicação: conformidade com o regulamento ção: 2016/425 relativo a equipamento de proteção pessoal. H300, H300 Referência do modelo. Mips 2447 - 002 - 08.10.2024...
  • Page 148: Definições De Segurança

    O estado do equipamento de protecção deve ser verificado com regularidade. O equipamento ATENÇÃO: danificado deve ser sempre substituído. Leia as instruções de aviso • Utilize sempre peças sobresselentes originais que se seguem antes de utilizar o produto. Husqvarna. 2447 - 002 - 08.10.2024...
  • Page 149 Instruções de segurança do capacete • Não utilize a viseira durante mais de 5 anos após a data de fabrico indicada no produto. • Não exponha o capacete a tintas, solventes, colas Instruções de segurança dos protetores ou autocolantes, para além dos especificados pelo fabricante.
  • Page 150 Montagem Introdução 5. Solte a viseira das saliências do suporte da viseira. (Fig. 7) ATENÇÃO: 6. Remova a viseira. (Fig. 8) Mova o cabelo para o lado antes de colocar o produto. Certifique-se Fixar os protetores auriculares no capacete de que os vedantes circulares estão bem apertados na cabeça e em redor das suas 1.
  • Page 151: Transporte, Armazenamento E Eliminação

    Colocar os protetores auriculares na posição 2. Baixe a viseira para a posição final. (Fig. 21) de repouso Colocar a viseira na posição de espera 1. Coloque os protetores auriculares na posição de 1. Levante a viseira até ouvir um clique e a viseira espera.
  • Page 152 Modelo do capacete Modelo dos protetores Número do tipo de acessó- Dimensões aprovadas acústicos rio para capacete Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L = Esquerdo: 581 50 74 S, M, L Mips R = Direito: 581 50 74 02 Viseira O capacete está...
  • Page 153 Peça Material Braço de suporte da concha dos auriculares Conformidade e aprovações A Husqvarna AB declara que os produtos cumprem os requisitos essenciais de saúde e segurança especificados no Anexo II do Regulamento 2016/425 relativo a equipamento de proteção pessoal.
  • Page 154: Descrierea Produsului

    Indică faptul că produsul respectă Cască regulamentele tehnice din Eurasian Economic Union (EAEU)'s regula- Simbol/marcaj: Explicație: TP TC 019/2011 tions and standards. H300, H300 Referință model. Indică faptul că produsul respectă Mips regulamentele tehnice din Ucraina. Numărul standardului european re- 397:2012+A1 levant.
  • Page 155 Un echipament deteriorat instrucțiunile din manual nu sunt respectate. trebuie înlocuit imediat. • Utilizați doar piese de schimb originale Husqvarna. Nota: Se utilizează pentru a furniza mai multe Instrucțiuni de siguranță pentru casca de informații care sunt necesare într-o situație dată.
  • Page 156 Instrucțiuni de siguranță pentru dispozitivul de • O cască de protecție care prezintă semne de deteriorare, de exemplu, crăpături sau zgârieturi, protecție auditivă care îi pot reduce caracteristicile de protecție, trebuie • Atenuarea zgomotului produsului poate fi serios depusă la deșeuri. afectată...
  • Page 157 2. Împingeți cu atenție vizorul de protecție spre cască. 2. Ridicați căștile pentru urechi până când se blochează în poziția de stand-by. (Fig. 9) 3. Ridicați brațele suportului vizorului de protecție în poziția corectă, în fantele de pe vizor. (Fig. 3) 3.
  • Page 158 Model dispozitiv de protec- Numărul tipului de acceso- Dimensiuni aprobate ție auditivă riu pentru casca de protec- ție Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L = stânga: 581 50 74 01 S, M, L Mips R= dreapta: 581 50 74 02...
  • Page 159 Casca de protecție a fost testată și aprobată conform Textul integral al declarației de conformitate UE (DoC) standardului EN 397:2012+A1:2012 – Căștile de poate fi găsit pe www.husqvarna.com; căutați produsul. protecție industriale, cu aprobare pentru utilizare la temperaturi joase, de -30 °C.
  • Page 160 Produsul a fost încadrat în categoria II, urmat de conformitatea controlului intern al producției (C) prevăzut în anexa VI la Regulamentul 2016/425. Omologarea de tip CE a fost efectuată de RISE - Research Institutes of Sweden (organismul notificat nr. 0402), Box 857, 501 15 Borås, Suedia. Protecție pentru auz Protecția pentru auz a fost testată...
  • Page 161: Введение

    EN 1731:2006 Номер соответствующего Евро- Символы и маркировка пейского стандарта. Указывает на то, что изделие со- Шлем ответствует требованиям Регла- мента 2016/425 о средствах ин- Символ/марки- Объяснение: дивидуальной защиты (СИЗ). ровка: H300, H300 Название модели. Mips 2447 - 002 - 08.10.2024...
  • Page 162: Безопасность

    Символ/марки- Объяснение: Символ/марки- Объяснение: ровка: ровка: Указывает на то, что из- EN 352-3:2020 Номер соответствующего Евро- делие соответствует требова- пейского стандарта. ниям технических регламентов TP TC 019/2011 Указывает на то, что изделие со- Eurasian Economic Union (EAEU)'s ответствует требованиям Регла- regulations and standards.
  • Page 163 пилы, но не заменяет собой защитные или подлежит обязательной замене. предохранительные очки. • Используйте только оригинальные запчасти • Щитки-сетки не обеспечивают защиту Husqvarna. от раскаленных предметов, поражения Инструкции по технике безопасности при электрическим током, инфракрасного и ультрафиолетового излучения, брызг использовании шлема расплавленного металла и жидкостей.
  • Page 164: Сборка

    • Гигиенические чехлы на амбушюрах могут • Не прижимайте устанавливаемые на шлем повлиять на акустические характеристики наушники к оболочке шлема. Это может наушников. Всегда пользуйтесь только привести к возникновению трещин на боковых оригинальными принадлежностями. поверхностях шлема. (Pис. 1) • Пользователь должен следить за тем, чтобы •...
  • Page 165: Техническое Обслуживание

    Установка наушников в положение 3. При необходимости установите подвес на нужную высоту. Подвес можно отрегулировать на хранения 2 различные высоты в передней и задней частях 1. Переведите наушники в положение готовности к шлема. (Pис. 16) работе. 4. Убедитесь, что все 6 точек крепления на подвесе 2.
  • Page 166: Одобренное Оснащение Для Шлема

    Одобренное оснащение для шлема Модель шлема Модель средства защиты Номер типа переходника Одобренные размеры слуха шлема Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L= левый: 581 50 74 01 S, M, L Mips R= правый: 581 50 74 02 Щиток Эксплуатация шлема разрешена со щитками- сетками...
  • Page 167: Соответствие И Одобрения

    ABS, PVC Крышка пружины Крепление амбушюр Соответствие и одобрения Щиток-сетка Настоящим компания Husqvarna AB заявляет, что изделия соответствуют применимым требованиям по Щитки и держатели протестированы и одобрены в охране труда и технике безопасности, изложенным соответствии со стандартом EN 1731:2006 "Средства...
  • Page 168: Úvod

    Označuje, že výrobok je v súlade s technickými predpismi Eurasian Symbol/Označe- Vysvetlenie: Economic Union (EAEU)'s regula- nie: TP TC 019/2011 tions and standards. H300, H300 Číslo modelu. Označuje, že výrobok je v súlade Mips s technickými predpismi Ukrajiny. Číslo príslušnej Európskej normy. 397:2012+A1 2447 - 002 - 08.10.2024...
  • Page 169: Bezpečnosť

    Poškodené vybavenie by sa vždy malo nedodržania pokynov v návode. vymeniť. • Používajte iba originálne náhradné diely Husqvarna. Poznámka: Používa sa na poskytnutie informácií Bezpečnostné pokyny pre prilbu nad rámec nevyhnutných informácií v danej situácii.
  • Page 170: Montáž

    • Nikdy nepoužívajte prilbu dlhšie ako 5 rokov od • Chrániče sluchu, najmä ušnice, sa používaním môžu dátumu výroby uvedeného na výrobku. opotrebovať a v pravidelných intervaloch by sa na nich mali kontrolovať napríklad prípadné praskliny a • Nepoužívajte prilbu, ak bola súčasťou nehody alebo únik kvapalín.
  • Page 171: Prevádzka

    Odstránenie štítu z prilby Poznámka: Vyskúšajte, či sú chrániče sluchu 1. Prepnite štít do pohotovostnej polohy. Pozrite si časť určené na pravú alebo ľavú stranu prilby. Pravá Nastavenie štítu do pohotovostnej polohy na strane a ľavá strana majú označenie „R“ pre pravú a „L“ 171 .
  • Page 172 životnosť. Keď je prilba nová, farebný indikátor má Schválené kombinácie prilieb Model prilby Model ochrany sluchu Číslo typu nadstavca prilby Schválené rozmery Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L= ľavé: 581 50 74 01 S, M, L Mips R = pravé: 581 50 74 02 Štít...
  • Page 173 ABS, PVC Pružinový kryt Rameno na podporu tlmiča Súlad a schválenia Spoločnosť Husqvarna AB týmto vyhlasuje, že výrobky Typové schválenie CE vykonal RISE – Research spĺňajú základné požiadavky na bezpečnosť a ochranu Institutes of Sweden (notifikovaný orgán č. 0402), Box zdravia uvedené v prílohe II nariadenia 2016/425 857, 501 15 Borås, Švédsko.
  • Page 174 Sieťový štít Štíty a držiaky sú testované a schválené v súlade s normou EN 1731:2006 – Osobné prostriedky na ochranu očí – Tvárový štít. Typové schválenie CE udelené UL International, Holandsko (notifikovaný orgán č. 2821). B. V Westervoorsedsedikj 60, 6827AT Arnhem, Holandsko. 2447 - 002 - 08.10.2024...
  • Page 175: Uvod

    Velikost 52-62 Velikost čelade. ® Varnostni sistem Mips (H300 Mips) MM/LLLL Datum izdelave, mesec/leto. Udarec v čelado s strani lahko povzroči, da se glava Blagovna znamka proizvajalca. nenadoma in z močno silo zavrti. Ta nenaden gib vrtenja glave lahko povzroči hude poškodbe možganov.
  • Page 176: Varnost

    Stanje zaščitne opreme je treba redno preverjati. neupoštevanju navodil v tem priročniku. Poškodovano opremo je treba takoj zamenjati. • Uporabljajte samo originalne nadomestne dele POZOR: Husqvarna. Se uporabi, če obstaja nevarnost poškodbe izdelka, drugih Varnostna navodila za čelado materialov ali okolice ob neupoštevanju •...
  • Page 177: Montaža

    Varnostna navodila za mrežasti vizir • Glušniki, še posebej blazinice, se lahko sčasoma obrabijo, zato jih morate redno pregledovati zaradi OPOZORILO: morebitnih razpoke in posledičnega netesnjenja. Uporaba mrežastega • Nekatere kemične snovi lahko škodljivo vplivajo vizirja ne nadomesti uporabe zaščitnih ali na ta izdelek.
  • Page 178: Delovanje

    3. Nastavek vstavite v režo v čeladi. (Sl. 10) Pritrditev žarometa na čelado • Pritrdite žaromet na vrh čelade. (Sl. 12) Opomba: Preverite, ali so glušniki namenjeni za desno ali levo stran čelade. Desna in leva imata Pritrditev zaščite za vrat na čelado oznako "R"...
  • Page 179: Transport Skladiščenje In Odstranitev

    Obrabljene in poškodovane dele zamenjajte. Odobrene kombinacije čelad Model čelade Model zaščitnih slušalk Tipska številka nastavka Homologirane dimenzije čelade Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L = levo: 581 50 74 01 S, M, L Mips R = desno: 581 50 74 02 Vizir Čelada je odobrena z mrežastima vizirjema V350 in...
  • Page 180: Materiali Za Zaščito Za Sluh

    ABS, PVC Vzmeten pokrov Nosilna roka čašice Skladnost in odobritve Družba Husqvarna AB izjavlja, da izdelki izpolnjujejo Odobritev tipa CE je izvedlo podjetje BSI Group The bistvene zdravstvene in varnostne zahteve, navedene v Netherlands B.V. (priglašeni organ št. 2797), John M.
  • Page 181: Uvod

    Ukazuje da je proizvod usaglašen Šlem sa tehničkim propisima Eurasian Economic Union (EAEU)'s regula- TP TC 019/2011 Simbol/oznaka: Objašnjenje: tions and standards. H300, H300 Referentni model. Ukazuje da je proizvod usaglašen Mips sa tehničkim propisima Ukrajine. Broj relevantnog evropskog stan- 397:2012+A1 darda.
  • Page 182: Opšta Bezbednost

    Stanje zaštitne opreme bi trebalo redovno da se proverava. Oštećenu opremu bi uvek trebalo zameniti. OPREZ: Koristi se ako, usled • Koristite samo Husqvarna originalne rezervne nepoštovanja uputstava, postoji rizik od delove. nastanka oštećenja na proizvodu, drugim materijalima ili susednim oblastima. Bezbednosna uputstva za šlem •...
  • Page 183: Sklapanje

    Bezbednosna uputstva za mrežasti vizir • Antifoni, a posebno jastučići, mogu se oštetiti upotrebom i trebalo bi ih redovno pregledati da bi UPOZORENJE: se utvrdilo da li imaju pukotina i oštećenja. Mrežasti vizir nije • Određene hemijske supstance mogu da imaju zamena za zaštitne naočare ili bezbednosne negativan uticaj na ovaj proizvod.
  • Page 184: Rukovanje

    Postavljanje čeone lampe na šlem 3. Postavite držač za šlem u prorez na šlemu. (Sl. 10) • Čeonu lampu postavite na vrh šlema. (Sl. 12) Napomena: Proverite da li su antifoni namenjeni za desnu ili levu stranu šlema. Desni je Postavljanje zaštite za vrat na šlem označen sa „R“, a levi sa „L“.
  • Page 185: Transport, Skladištenje I Odlaganje

    Koristite lokalni sistem za reciklažu. delove. Odobrene kombinacije šlema Model šlema Model zaštite za sluh Broj tipa držača za šlem Odobrene dimenzije Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L= levi: 581 50 74 01 S, M, L Mips R= desni: 581 50 74 02 Vizir Šlem je odobren u kombinaciji sa mrežastim vizirima...
  • Page 186: Materijali Za Zaštitu Za Sluh

    ABS, PVC Poklopac sa opru- Nosač školjki Usaglašenost i odobrenja Ovim putem, Husqvarna AB izjavljuje da proizvodi CE tip odobrenje sproveo je BSI Group The Netherlands ispunjavaju suštinske zdravstvene i bezbednosne B.V. (ovlašćeno telo br. 2797), John M. Keynesplein 9, zahteve navedene u Aneksu II Regulative 2016/425 o 1066 EP Amsterdam, Holandija.
  • Page 187 Godkänd för användning vid låga från sågkedjan men kan inte ersätta skydds- eller temperaturer. säkerhetsglasögon. ® Mips -säkerhetssystem (H300 Mips) Storlek 52-62 Hjälmstorlek. MM/ÅÅÅÅ Tillverkningsdatum, månad/år. En träff på hjälmens sida kan göra att huvudet roterar plötsligt och våldsamt. Denna plötsliga roterande rörelse Tillverkarens varumärke.
  • Page 188: Allmän Säkerhet

    Om utrustningen är skadad ska OBSERVERA: du byta den. Används om det • Använd endast originaltillbehör från Husqvarna. finns risk för skada på produkten, annat material eller det angränsande området om Säkerhetsinstruktioner för hjälmen anvisningarna i bruksanvisningen inte följs.
  • Page 189 Säkerhetsinstruktioner för gallervisiret • Vissa kemiska ämnen kan ha negativ inverkan på denna produkt. Kontakta tillverkaren för mer VARNING: information. Håll dig borta från aggressiva ämnen Nätvisiret ersätter och rengör produkten regelbundet. Använd en trasa inte skydds- eller säkerhetsglasögon. med vatten och tvål. Tvätta inte och sätt in ned det Skydda ögonen med skydds- helt i vatten.
  • Page 190 Montera ett solskydd på visiret 2. Lyft hörselkåporna utåt och uppåt så att de låser sig i standbyläge. (Fig. 9) 1. Tryck fast solskyddet på ovansidan av visirhållaren. 3. Placera hjälmfästet i spåret på hjälmen. (Fig. 10) (Fig. 11) Notera: Montera en lampa på...
  • Page 191 Byt utslitna eller skadade delar. Godkända hjälmkombinationer Hjälmmodell Hörselskyddsmodell Hjälmfäste, typnummer Godkända mått Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L = Vänster: 581 50 74 01 S, M, L Mips R = Höger: 581 50 74 02 Visir Hjälmen är godkänd med gallervisiren V350 och V360.
  • Page 192 (DoC) finner du genom att söka på produkten på Nederländerna (anmält organ nr 2821). B.V www.husqvarna.com/se. Westervoortsedikj 60, 6827AT Arnhem, Nederländerna. Ansvarig tillverkare: Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500. Hjälm Skyddshjälmen är testad och godkänd enligt standarden EN 397:2012+AI:2012 – Industriella skyddshjälmar, med godkännande för användning i låga temperaturer,...
  • Page 193: Giriş

    Baret boyutu. gözlüklerinin yerini alamaz. AA/YYYY Ay/yıl olarak üretim tarihi. ® Mips Güvenlik Sistemi (H300 Mips) Üreticinin ticari markası. Baretin yan tarafına gelen darbe, başın aniden ve şiddetli bir şekilde dönmesine neden olabilir. Başın aniden dönmesi, beyinde ciddi yaralanmalara neden ®...
  • Page 194: Genel Güvenlik

    ölüm • Koruyucu ekipmanın durumu düzenli olarak kontrol tehlikesi varsa kullanılır. edilmelidir. Hasarlı ekipman mutlaka değiştirilmelidir. • Yalnızca orijinal Husqvarna yedek parçaları kullanın. DİKKAT: Kılavuzdaki talimatlara Baret için güvenlik talimatları uyulmadığı takdirde ürünün, diğer •...
  • Page 195: Montaj

    ile uyumlu koruyucu gözlükler veya emniyet • Bu ürün belli kimyasal maddelerden olumsuz gözlükleriyle koruyun. etkilenebilir. Daha ayrıntılı bilgiler üreticiden talep edilmelidir. Ürünü aşındırıcı maddelerden uzak tutun ve düzenli olarak temizleyin. Su ve sabun ile birlikte UYARI: Vizörler ve tutucular aynı bir bez kullanın.
  • Page 196: Çalışma

    Fenerin barete takılması 3. Baret ataşmanını baret üzerindeki yuvaya yerleştirin. (Şek. 10) • Feneri baretin üst kısmına takın. (Şek. 12) Not: Kulaklıkların baretin sağına mı yoksa soluna Boyun korumasının barete takılması mı takılması gerektiğini kontrol edin. Sağ ve sol 1. Boyun korumasını, baretin arka kısmındaki bağlantı tarafta sağ...
  • Page 197: Taşıma, Depolama Ve Atma

    Onaylı baret kombinasyonları Baret modeli Kulak koruma ekipmanı Baret ataşmanı tip numara- Onaylı boyutlar modeli sı Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 L= Sol: 581 50 74 01 S, M, L Mips R= Sağ: 581 50 74 02 Vizör Baretin, V350 ve V360 ızgaralı vizörlerle birlikte kullanımı...
  • Page 198: Kulak Koruma Ekipmanı Malzemeleri

    Siperlikler ve tutucular, EN 1731:2006 - Kişisel koruyucu bulabilirsiniz. gözlük - Yüz koruması standardına göre test edilip onaylanmıştır. Sorumlu üretici: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500. UL International, Netherlands (Onaylanmış Kuruluş no. 2821). B.V Westervoortsedikj 60, 6827AT Arnhem, Baret Hollanda tarafından CE tip onayı...
  • Page 199: Вступ

    розлітається від ланцюга пили, але не заміняють захисні окуляри. -30 °C Дозволено для використання за ® Система безпеки MIPS (H300 Mips) низьких температур. Удар у бічну частину шолома може призвести Розмір 52-62 Розмір шолома. до різкого й сильного повороту голови. Такий...
  • Page 200: Загальні Правила Техніки Безпеки

    перевіряти. Пошкоджене спорядження обов’язково потрібно замінити. Зверніть увагу: Використовується для надання • Використовуйте лише оригінальні запасні частини додаткової інформації щодо певної ситуації. Husqvarna. Правила техніки безпеки під час Загальні правила техніки безпеки використання шолома ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж • Для шолому не використовуйте фарби, розчинники, клеї...
  • Page 201 Правила техніки безпеки під час корпус або підвіску шолома, щоб гарантувати збереження його захисних властивостей. використання захисних навушників Регулярно перевіряйте! • Якщо ви не будете дотримуватися інструкцій у • Захисний шолом із ознаками пошкодження, цьому посібнику користувача, рівень ослаблення наприклад тріщинами або подряпинами, які шуму...
  • Page 202: Збирання

    Збирання Вступ 5. Вивільніть маску від фіксаторів на її тримачі. (Мал. 7) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: 6. Зніміть маску. (Мал. 8) Перед тим як закріпити виріб, приберіть від нього Закріплення навушників на шоломі волосся. Перед використанням виробу переконайтеся, що кільця ущільнювання 1. Встановіть навушники в найнижче положення. щільно...
  • Page 203: Технічне Обслуговування

    Встановлення навушників у положення Установлення прозорого захисного щитка в очікування робоче положення • Потягніть навушники назовні й догори, доки вони 1. Переконайтеся, що прозорий захисний щиток не зафіксуються в положенні очікування. (Мал. чистий і непошкоджений. 2. Опустіть прозорий захисний щиток у кінцеве положення.
  • Page 204: Схвалені Комбінації Шолома

    Схвалені комбінації шолома Модель шолома Модель захисних навуш- Номер типу кріплення Затверджені розміри ників шолома Husqvarna, H300, H300 Husqvarna, HP200-2 Л= лівий: 581 50 74-01 S, M, L Mips П= правий: 581 50 74-02 Захисна маска Шолом схвалено для роботи із сітчастими захисними масками V350 і V360.
  • Page 205: Відповідність Вимогам І Схвалення

    Відповідність вимогам і схвалення Цим компанія Husqvarna AB заявляє, що вироби відповідають основним вимогам щодо охорони здоров’я та безпеки, зазначеними в Додатку II до Регламенту 2016/425 щодо засобів індивідуального захисту. Повний текст Декларації відповідності ЄС можна знайти на сайті www.husqvarna.com; виконайте пошук...
  • Page 206 此类产品属于个人防护装备 (PPE)。 -30 °C 经批准可在低温下使用。 这款头盔的构造能够吸收从上方击中或穿透头盔外壳的落 尺寸 52-62 头盔尺寸。 物所产生的冲击力,并分散这种冲击力。该头盔无法提供 侧面穿透保护,但可以防护轻微的侧面冲击,以减轻对此 年/月 生产日期,年/月。 类区域造成的损伤。 制造商商标。 听觉保护装备设计用于防止有害噪音。 网眼面罩能够保护面部,避免锯木作业中飞溅的锯屑造成 伤害,但不能取代护目镜或安全眼镜。 ® Mips 安全系统 (H300 Mips) 网眼面罩 头盔侧面受到撞击可能会导致头部发生剧烈的旋转运动。 符号/标记: 说明: ® 这种突然的头部旋转可能会对大脑造成严重伤害。Mips 安全系统包括一个低摩擦层。在头盔侧面受到某些撞击 V350/V360 参考型号。 ® 时,低摩擦层会让头盔轻微移动。Mips 安全系统有助于 减少对头部的旋转冲击,从而降低了大脑受到严重伤害的 EN 1731:2006 相关欧洲标准编号。 风险。...
  • Page 207 用途的适当产品。 警告: 在可预见存在硬质或尖锐飞溅物风 • 在使用产品前,请确保您已知晓如何正确使用。 险时,不应使用标有“S”的面罩。 • 如果产品有损坏,请联系保养经销商。 • 始终确保按照制造商的说明正确装配、安装和维护防 • 网眼面罩能够保护面部,避免锯木作业中飞溅的锯屑 护装备。 造成伤害,但不能取代护目镜或安全眼镜。 • 请勿更换或拆卸产品上的任何部件。只能进行本操作 • 网状面罩无法有效防护熔融金属飞溅、高温物体、液 手册中规定的更换。 体飞溅、红外或紫外线辐射以及电气风险。 • 应定期检查防护装备的状况。应确保及时更换损坏的 • 请注意,与用户皮肤接触的材料可能会在极少数特别 装备。 敏感的人群中引起过敏反应。 • 只能使用 Husqvarna 原装备件。 • 请勿使用自生产日期起超过 5 年的面罩(以产品上标 注日期为准)。 2447 - 002 - 08.10.2024...
  • Page 208 听觉保护装备安全说明 • 确保在运输和使用过程中不会碰到产品。 • 请勿将产品存放在温度高于 +55°C 的环境中,例如放 • 如果您不按照本操作手册中的说明操作,可能会导致 在仪表板上。请勿将产品存放在温度低于 -20°C 的环 本产品的降噪性能受到严重影响。 境中。 • 耳罩,特别是其衬垫,在长期使用过程中可能会发生 • 在衬垫上加装卫生护盖可能会影响耳罩的声学性能。 变质,例如出现开裂和泄漏,因此应定期进行检查。 务必使用原厂零件。 • 本品可能受到某些化学物质的不利影响。如需更多信 • 佩戴者应确保按照本操作手册安装、调整和维护耳 息,请咨询制造商。远离腐蚀性物质,定期清洁产 罩。 品。用布、清水和肥皂清洁。请勿冲洗或完全放入水 • 请勿将头盔安装版本的此耳罩推到头盔外壳上。否 中。 则,可能会导致头盔侧面出现裂缝。 (图 1) • 佩戴者应确保在嘈杂的环境中始终佩戴耳罩。 • 请勿使用自生产日期起超过 10 年的耳罩(以产品上 • 使用本产品时,请更加小心并注意警告信号。使用本...
  • Page 209 遵守国家法规。 • 使用当地的回收系统。 头盔的处置 头盔配有颜色指示器,用以显示头盔的最长使用年限。新 头盔的颜色指示器为红色。当紫外线照射头盔时,颜色指 经批准的头盔组合 头盔型号 听觉保护型号 头盔附件类型编号 经批准的尺寸 Husqvarna、H300, H300 Husqvarna、HP200-2 L = 左: 581 50 74 01 小、中、大 Mips R = 右:581 50 74 02 面罩 头盔经批准可与面罩 V350 和 V360 搭配使用。 2447 - 002 - 08.10.2024...
  • Page 210 RISE - 瑞典科学技术研究院(通知机构编号:0402)开 2016/425 附录 II 中规定的基本健康和安全要求。 展的 CE 型式认证,地址:Box 857, 501 15 Borås, Sweden。 如需查看欧盟一致性声明 (DoC) 的完整版,请访问网站 www.husqvarna.com 并搜索产品。 听觉保护装备 承责制造商:Husqvarna AB,SE-561 82 Huskvarna, 听觉保护装备经过测试和认证,符合 EN 352-3:2020 – 连 Sweden,电话:+46-36-146500。 接工业安全头盔的耳罩标准。 头盔 该产品归类为 III 类,符合法规 2016/425 附录 VIII 中规 定的生产工艺质量保证(模块 D)要求。...
  • Page 211 网眼面罩 面罩和固定器经过测试和认证,符合 EN 1731:2006–个 人眼部防护装备–面罩标准。 荷兰 UL International(通知机构编号:2821)开展的 CE 型式认证,地址:B.V Westervoortsedikj 60, 6827AT Arnhem, The Netherlands。 2447 - 002 - 08.10.2024...
  • Page 212 Original instructions Originalne upute Originalios instrukcijos Оригинални инструкции Eredeti útmutatás Lietošanas pamācība Originalna uputstva Istruzioni originali Оригинални упатства Původní pokyny 取扱説明書原本 Originele instructies Originale instruktioner 원본 설명서 Originale instruksjoner Originalanweisungen Oryginalne instrukcje Αρχικές οδηγίες Instruções originais Instrucciones originales Instrucţiuni iniţiale Originaaljuhend Оригинальные...

This manual is also suitable for:

H300 mips

Table of Contents