Page 2
Estimado Cliente, Desde já agradecemos ter escolhido um dos nossos produtos Mader. PODADORA DE SEBES A BATERIA SF8A607 LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA...
Page 3
INTRODUÇÃO Este manual fornece informações relativas à utilização e manutenção seguras deste produto. Foram desenvolvidos todos os esforços necessários para garantir a exatidão das informações contidas neste manual. O presente manual dever ser mantido à disposição de todos os utilizadores da podadora de sebes, durante toda a vida útil do equipamento.
Page 4
íntegra para obter instruções de segurança e funcionamento. O não cumprimento das instruções e informações de segurança pode resultar em ferimentos graves ou morte. Este símbolo de alerta de segurança é utilizado para identificar informações de segurança sobre perigos que podem resultar em ferimentos pessoais. PERIGO: Indica um perigo que, se não for evitado, pode provocar a morte ou ferimentos graves.
Page 5
• Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas de qualquer peça em movimento. • Manter o cabelo, a roupa larga, os dedos e todas as partes do corpo afastados das aberturas e das peças móveis. • Vista calças compridas, botas e luvas. Evite peças de vestuário largas e acessórios que possam entrar em contacto com as partes móveis da máquina ou com a sua bateria.
Page 6
• Não esmague, deixe cair ou danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou carregador que tenha caído ou sofrido um golpe forte. Uma bateria danificada está sujeita a explosão. Descarte imediatamente e de forma adequada uma bateria caída ou danificada. •...
Page 7
• Não force o funcionamento da podadora de sebes. Utilize o equipamento correto para cada aplicação. A ferramenta elétrica correta fará o trabalho melhor e de forma mais segura ao ritmo para o qual foi concebida. • Desligue a ficha do carregador e/ou a bateria da ferramenta elétrica antes de efetuar quaisquer ajustes, mudar acessórios ou armazenar ferramentas elétricas.
Page 8
• Mantenha a bateria seca, limpa e isenta de óleo e gordura. Utilize sempre um pano limpo para o limpar. Nunca utilize líquidos dos travões, gasolina, produtos à base de petróleo ou quaisquer solventes para limpar a bateria. • Não abra ou mutile a bateria. O eletrólito libertado é corrosivo e pode causar danos nos olhos ou na pele.
Page 9
• Ao efetuar a manutenção de uma ferramenta, utilize apenas peças de substituição idênticas. Siga as instruções da secção de Manutenção deste manual. A utilização de peças não autorizadas ou o não cumprimento das Instruções de Manutenção pode criar um risco de choque elétrico ou ferimentos.
Page 10
• Fixe a unidade durante o transporte. • Nunca utilize água ou quaisquer líquidos corrosivos para limpar ou enxaguar o seu produto e não o exponha à chuva ou a condições de humidade. Guarde o equipamento num local seco e dentro de casa. Os líquidos corrosivos, a água e os produtos químicos podem entrar nos componentes eletrónicos do produto e/ou no compartimento da bateria e danificar os mesmos, podendo provocar um curto-circuito, aumentar o risco de incêndio e de causar ferimentos graves.
Page 11
ACERCA DA SUA PODADORA DE SEBES A Pega traseira Pega frontal Proteção de segurança D Bainha Lâmina Bateria G Botão de bloqueio H Interruptor do gatilho Interruptor do visor de bateria ESEMBALAR Desembale a podadora de sebes e todas as suas peças e compare com a lista de peças referida.
Page 12
AVISO: Antes da montagem, certifique-se de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi retirada. IGAR E RETIRAR A BATERIA ÃO NCLUÍDA Para instalar a bateria: • Para instalar a bateria na parte inferior da pega, alinhe as calhas da bateria com as calhas da pega e empurre a bateria para dentro da mesma.
Page 13
• Empurre a bateria para dentro do carregador até sentir uma resistência percetível - depois empurre-a até ao fim. • O carregamento começa assim que a luz vermelha do carregador se acenda. O tempo de carga depende de uma série de fatores, incluindo o estado da bateria, a temperatura ambiente, etc., pelo que pode variar em relação aos tempos especificados.
Page 14
• Continue a rodar o manípulo até este ficar bloqueado numa das posições de 45º ou 90º. NOTA: O aparador só funciona numa destas posições de bloqueio. O punho está bloqueado quando o botão rotativo do punho está firmemente colocado e o punho já não se move para nenhum dos lados.
Page 15
• Segure sempre a podadora de sebes com as duas mãos durante o funcionamento. Agarre firmemente nos punhos. O aparelho é utilizado para cortar em qualquer direção, numa ação de varrimento lento de um lado para o outro. • Utilize luvas para aparar o crescimento de espinhos. •...
Page 16
RMAZENAMENTO • Colocar sempre a bainha na lâmina antes de guardar ou transportar a podadora de sebes. Tenha cuidado para evitar os dentes afiados da lâmina. • Limpe bem a máquina de cortar sebes antes de a guardar. Guardar a podadora de sebes dentro de casa, num local seco e inacessível às crianças.
Page 17
ELIMINAÇÃO AMBIENTALMENTE SEGURA DA BATERIA As baterias utilizadas no conjunto de baterias desta podadora de sebes contêm materiais tóxicos e corrosivos: IÕES DE LÍTIO. AVISO: Os materiais tóxicos devem ser eliminados de uma forma específica para evitar a contaminação do ambiente. Antes de eliminar baterias de iões de lítio danificadas ou gastas, contacte a agência local de eliminação de resíduos para obter informações e instruções específicas.
Page 20
Estimado cliente, Gracias por elegir uno de nuestros productos Mader. PODADORA SETOS DE BATERÍA SF8A607 LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA...
Page 21
INTRODUCCIÓN Este manual proporciona información sobre el uso seguro y el mantenimiento de este producto. Se ha hecho todo lo posible para garantizar la exactitud de la información contenida en este manual. Este manual debe estar a disposición de todos los usuarios de podadora setos durante toda la vida útil del equipo.
Page 22
conocer las instrucciones de seguridad y funcionamiento. No seguir las instrucciones y la información de seguridad puede provocar lesiones graves o la muerte. Este símbolo de alerta de seguridad se utiliza para identificar información de seguridad sobre peligros que podrían provocar lesiones personales. PELIGRO: Indica un peligro que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Page 23
• Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de cualquier pieza en movimiento. • Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. • Lleve pantalones largos, botas y guantes. Evite la ropa suelta y los accesorios que puedan entrar en contacto con las partes móviles de la máquina o su batería.
Page 24
• Tenga cuidado al manipular las baterías de no provocar un cortocircuito entre la batería y materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor podrían sobrecalentarse y provocar quemaduras. No abra ni despiece las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede dañar los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
Page 25
herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente. • Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y de otras personas inexpertas. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas inexpertas.
Page 26
Cuidado adecuado de la batería (No Incluida): Para obtener la mayor duración posible de la batería, le sugerimos lo siguiente: • Retire la batería del cargador cuando esté completamente cargada y lista para su uso. Para el almacenamiento de la batería durante más de 30 días: •...
Page 27
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS • Utilice ambas manos cuando maneje la podadora setos. Utilizar la podadora setos con una sola mano puede provocar la pérdida del control y lesiones graves. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla de corte. No retire el material cortado ni sujete el material que pretenda cortar cuando las cuchillas estén en movimiento.
Page 28
penetrar en los componentes electrónicos del producto y/o en el compartimento de las pilas y dañarlos, lo que puede provocar un cortocircuito, aumentar el riesgo de incendio y causar lesiones graves. Elimine cualquier acumulación de suciedad y residuos limpiando de vez en cuando el producto con un paño seco.
Page 29
ACERCA DE SU PODADORA SETOS A Asa trasera Asa frontal Protector de seguridad D Funda Cuchilla Batería G Botón de bloqueo H Interruptor de gatillo Botón giratorio de la empuñadura ESEMPAQUETADO Desembale la podadora setos y todas sus piezas y compárelas con la lista de piezas mencionada.
Page 30
ATENCIÓN: Antes del montaje, asegúrese de que la herramienta esté apagada y de que se haya extraído la batería. ONEXIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA NCLUIDA Para instalar la batería: • Para instalar la batería en la parte inferior de la empuñadura, alinee los raíles de la batería con los de la empuñadura y empuje la batería hacia el interior de la empuñadura.
Page 31
• Introduzca la batería en el cargador hasta que note una resistencia perceptible y, a continuación, empújela hasta el fondo. • La carga comienza en cuanto se enciende la luz roja del cargador. El tiempo de carga depende de varios factores, como el estado de la batería, la temperatura ambiente, etc., por lo que puede variar con respecto a los tiempos especificados.
Page 32
• Siga girando la empuñadura hasta que quede bloqueada en una de las posiciones de 45º o 90º. NOTA: La podadora setos solo funciona en una de estas posiciones de bloqueo. La empuñadura está bloqueada cuando el pomo giratorio de la empuñadura está firmemente colocado y la empuñadura ya no se mueve hacia ningún lado.
Page 33
• Sujete siempre la podadora setos con las dos manos durante el funcionamiento. Sujete firmemente las asas. El dispositivo se utiliza para cortar en cualquier dirección, en una lenta acción de barrido de lado a lado. • Utilice guantes cuando recorte los brotes espinosos. •...
Page 34
LMACENAMIENTO • Coloque siempre la funda en la cuchilla antes de guardar o transportar la podadora setos. Tenga cuidado, evite los dientes afilados de la cuchilla. • Limpie a fondo la podadora setos antes de guardarlo. Guarde la podadora setos en un lugar seco e inaccesible para los niños. Manténgalo alejado de agentes corrosivos como productos químicos de jardinería y sales de deshielo.
Page 35
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SEGURA PARA EL MEDIO AMBIENTE Las baterías utilizadas en el paquete de baterías de este podadora setos contienen materiales tóxicos y corrosivos: IONES DE LITIO. ATENCIÓN: Los materiales tóxicos deben eliminarse de una forma específica para evitar contaminar el medio ambiente. Antes de deshacerse de las baterías de iones de litio dañadas o agotadas, póngase en contacto con su agencia local de gestión de residuos para obtener información e instrucciones específicas.
Page 38
Dear Customer, Thank you for choosing one of our Mader products. BATTERY HEDGE TRIMMER SF8A607 READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE...
Page 39
INTRODUCTION This manual provides information on the safe use and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the information contained in this manual. This manual must be kept at the disposal of all hedge trimmer users throughout the life of the equipment.
Page 40
This safety alert symbol is used to identify safety information about hazards that could result in personal injury. DANGER: Indicates a danger which, if not avoided, could result in death or serious injury. WARNING: Indicates a danger which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Page 41
• Wear long trousers, boots and gloves. Avoid loose clothing and accessories that could come into contact with the moving parts of the machine or its battery. • Do not force the tool. Use the correct tool for your application. The right tool will do the job better and more safely at the rhythm for which it was designed.
Page 42
• For best results, the battery-powered tool should be charged in a place where the temperature is above 7ºC but below 40ºC. To reduce the risk of serious personal injury, do not store the tool outside or in vehicles. • Under extreme conditions of use or temperature, the battery may leak. If liquid comes into contact with skin, wash immediately with soap and water, then neutralise with lemon juice or vinegar.
Page 43
• Do not use the power tool if the switch does not switch it on or off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to snag and are easier to control.
Page 44
Every two months of storage, charge the battery normally. Charger (Not Included) safety rules: • Charge the battery in a dry place protected from the weather. Do not expose the hedge trimmer or charger to rain. Do not charge the battery in a damp place.
Page 45
• Hold the power tool only by the insulated surfaces of the handles, as the cutting blade can come into contact with hidden electrical cables. The contact of the cutting blades with a live wire can put the exposed metal parts of the power tool under voltage and cause an electric shock to the operator.
Page 46
Safety alert Precautions that involve your safety Read user’s To reduce the risk of injury, user must read and manual understand user' s manual before using this product. Eye protection Wear eye protection when using this equipment. Wet conditions alert Do not expose to rain or use in damp areas.
Page 47
CABBARD The sheath prevents contact between the user and the blades when the equipment is not in use. It also helps prevent the blades from being scratched or damaged when the tool is in storage. ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING: Do not use this product if any of the parts on the packing list are already fitted to the product when you unpack it.
Page 48
ONNECTING THE CHARGER NCLUDED TO THE POWER SUPPLY The supply voltage (mains) and the operating voltage must be the same. • Insert the plug into the Wall socket. • An automatic test is carried out after the charger is connected to the power supply. During this process, the green light (1) on the charger lights up.
Page 49
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: Read and understand all instructions and safety information before using this hedge trimmer. Failure to do so could result in serious injury or death. Do not allow anyone to operate this hedge trimmer if they have not read this manual.
Page 50
the blade from the line or cable. Contact with the blade, other conductive parts of the hedge trimmer and live power lines or cables can result in death by electrocution or serious injury. WARNING: Clean the area to be cut before each use. Remove any objects, such as cables, lights, wires or loose cords, that could get caught in the cutting blade and create a risk of serious personal injury.
Page 51
components and cause damage, which can result in a short circuit, increased risk of fire and serious personal injury. Remove any build-up of dirt and debris by occasionally wiping the product with a dry cloth. NOTE: Periodically inspect the entire product for damaged, missing or loose parts, such as screws, nuts, bolts, caps, etc.
Page 52
NOTE: Do not use strong detergents on the plastic housing or handle. These can be damaged by certain aromatic oils, such as pine and lemon, and by solvents such as paraffin. • Moisture can cause a shock hazard. Wipe off any moisture with a soft, dry cloth.
Page 55
We, Madeira & Madeira, SA., Zona Industrial da Pedrulha, Lote 13, 3050-183, Casal Comba, Mealhada, apartado 100, Portugal, hereby declare that the product: Machine Type: Battery Hedge Trimmer Machine Model: SF8A607 Machine Brand: Mader Power M&M Ref.: 74076 Produced in the Year: 2023 Complies with the following EC directives:...
Need help?
Do you have a question about the POWER SF8A607 and is the answer not in the manual?
Questions and answers