Page 1
ICON 3 LT MANUALE D’ISTRUZIONI O P E R A T O R ’ S MA N U A L CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 2
EC DECLARATION OF CONFORMITY We Milano Dispensers S.p.A. - Via Mario Ugolini 3 - 27010 Torrevecchia Pia - Pavia - Italy declare, under our responsibility, that the apparatus COLD DRINK DISPENSER - Trademark: UGOLINI - Manufacturer: Milano Dispensers S.p.A. - Model: ICON 3/1, 3/2, 3/3 ETC,...
Ugolini s.p.a., un esborso superio- dizione che: A- il difetto di funzionamento dell'apparecchio sia stato -a pena di re al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
ICON 3 lt 1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3 CARATTERISTICHE TECNICHE ELETTRICA Prima di collegare elettricamente il distributore, controllare che la tensione di rete sia quella corretta indicata in targa. Collegare il distributore a una rete monofase, servendosi di una presa completa di...
6 PER UN FUNZIONAMENTO SICURO gliabile conservare per future necessità. E CORRETTO Non usare il distributore prima di aver letto il IMPORTANTE presente libretto d’istruzioni. Nelle operazioni di trasporto o sollevamento, il Non usare il distributore se non correttamente distributore non deve mai essere afferrato per collegato a terra.
ICON 3 lt grammi di zucchero in ogni litro di prodotto. Posizione I : il distributore è abilitato al funzio- namento. Ventilatore in funzione e mescolatore in funzione. Tasti mescolatori e refrigerazione (A) e (C) IMPORTANTE Tasto A : se premuto attiva la funzione BIBITA.
Page 11
sti (A) e (C) sarà possibile regolare la temperatura. dovessero formare blocchi di ghiaccio, essi Dopo alcuni secondi di inoperatività sul display ritor- dovranno sempre essere rimossi prima di rimettere nerà la visualizzazione della temperatura corrente. in funzione il distributore. Il funzionamento notturno in posizione Bibita elimina inoltre la possibile forma- zione di ghiaccio (per condensazione dell’umidità...
ICON 3 lt 7. 3. 4 SANITIZZAZIONE DEL Sfilare il cassetto raccogligocce e svuotarlo. DISTRIBUTORE SMONTATO 7. 3. 2 SMONTAGGIO RECOVER La sanitizzazione deve essere eseguita immedia- Aprire le due parti, facendo scattare l’incastro. tamente prima di mettere in funzione il distributo- re;...
del fabbricante. Inserire il giunto esagonale nell’evaporatore accompagnandolo fino in fondo. (vedere figura 5 - pagina 13) Calzare la spirale esterna sull'evaporatore ATTENZIONE accoppiandone l'estremità anteriore all'albero del giunto esagonale entrambi con sagoma esagonale Fare attenzione alle alette del condensatore in (vedere figura 16 - pagina 6).
ICON 3 lt 1 ELECTRICAL SAFETY only. INSTRUCTIONS Do not introduce dangerous or toxic liquids to the appliance. Before connecting the dispenser to the mains, check that the voltage shown on the rating plate 3 TECHNICAL CHARACTERISTICS matches your electricity supply. Connect the dispenser to a single-phase supply through an earthed socket as required by current regulations.
in change of the equipment’s daily operations, PROCEDURES). disassembly, cleaning, sanitizing and assembly, go through these procedures in order to be properly trained and to make sure that no misunderstandings exist. IMPORTANT Install the dispenser so that the plug is easily 5 INSTALLATION accessible.
ICON 3 lt sugar in each litre of the product. Switch C : press to activate the CRUSHED ICE function. The indicator light (D) comes on when this operating mode is activated. IMPORTANT Display (E) Operate the dispenser with food products The temperature of the product in the container only.
Use keys (A) and (C) to adjust the temperature. The The dispenser must be able to emit heat. current temperature reappears on the display after a In case it seems excessive, check that no heating few seconds of inactivity. source is close to the unit and air flow through the slotted panels is not obstructed by wall or boxes.
Page 18
ICON 3 lt 7. 3. 3 CLEANING 7. 3. 4 SANITIZING Sanitising must be done immediately before starting up the dispenser. Do not allow it to ATTENTION remain idle for a long time after sanitisation. Before starting the procedures described below, Before any disassembly and/or cleaning wash your hands with antibacterial soap.
7. 4 IN-PLACE SANITIZATION Once a year: it is advisable to remove all the panels and clean inside, including the base and the Sanitising the assembled device, prior to putting internal parts of the panels. into service, should only be performed, if Once a year: Check that the bushes on which necessary, as an additional precaution to the the mixers turn are perfectly round and not worn.
ICON 3 lt 1 CONSIGNE DE SÉCURITÉ EN dangereux ou toxiques à l'intérieur de l'appareil. MATIÈRE ÉLECTRIQUE 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Avant d'effectuer le branchement électrique du distributeur, vérifier que la tension secteur est bien celle qui figure sur la plaquette signalétique.
Page 21
du distributeur. démonter, le laver et le désinfecter en suivant les instructions fournies dans ce carnet au chapitre 7.3 NETTOYAGE. 5 INSTALLATION Sortir le distributeur de son emballage et garder IMPORTANT celui-ci pour toute nécessité future. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes IMPORTANT avec des capacités physiques, sensorielles ou...
Page 22
ICON 3 lt le passage par le robinet. chapitre 7.2 SUGGESTIONS). VERSION ETC Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser Les fonctions des commandes du distributeur sont comme produits de base des sirops expressément énumérées ci-dessous (voir figure 1 - page 4).
Page 23
activé. Cette fonction est utile pendant le rinçage, le pré-refroidi augmente encore l'efficacité du lavage et la désinfection de la machine pour éviter distributeur. que ce qui se trouve dans le conteneur ne refroidis- Pour diminuer davantage les temps de remise se.
ICON 3 lt logement (voir figure 7 - page 5). Rincer toutes les pièces lavées à boire de l'eau. Démonter le robinet dans la séquence indiquée (voir figure 8 - page 5). Extraire le bac d’égouttement et le vider. IMPORTANT 7.
(voir figure 14 - page 6). fournies par le fabricant. Introduire le joint hexagonal dans l’évaporateur en l’accompagnant jusqu’au fond. (voir figure 15 - page 6). ATTENTION Placer la spirale extérieure sur l'évaporateur en couplant l'extrémité avant à l'arbre du joint Faire attention aux ailettes du condenseur car hexagonal, tous deux de forme hexagonale (voir elles sont affilées.
ICON 3 lt 1 ANWEISUNGEN ZUR 2 ANWEISUNGEN ZUR ELEKTRISCHEN SICHERHEIT HYGIENISCHEN SICHERHEIT Dieses Gerät ist für Hausinstallationen und Bevor Sie den Dispenser an den Strom ähnliche Anwendungen bestimmt. a n s c h l i e ß e n , s t e l l e n S i e s i c h e r , d a s s d i e Für...
Page 27
Wie alle mechanischen Produkte, benötigt auch Originalfüße verwendet werden. dieser Dispenser Reinigung und Pflege. Seine einwandfreie Arbeitsweise kann außerdem durch eventuelle Fehler des Bedieners bei der Demontage ACHTUNG und Reinigung beeinträchtigt werden. Es ist daher Beim Waschen des Dispensers, in der Nähe wichtig, daß...
Page 28
ICON 3 lt Durchführung Reinigungs-oder 6Der Dispenser muss immer mit montierten W a r t u n g s m a ß n a h m e n , d e n B e h ä l t e r n i c h t Deckeln betrieben werden, damit das Produkt nicht abmontieren, Schnecken oder Wände nicht...
Page 29
eingestellt werden. Diese Mindesttemperatur ist werkseitig auf -10 °C eingestellt. Wenn sie geändert Temperaturalarm: Die Temperaturanzeige leuchtet werden soll, müssen die Tasten (A) und (C) normalerweise durchgängig. Wenn sie blinkt, gleichzeitig zwei Sekunden gedrückt gehalten werden, um den Getränketemperatur-Einstellmodus bedeutet das, dass die Produkttemperatur eine zu aktivieren, bei dem die Kontrollleuchte (B) blinkt.
Page 30
ICON 3 lt 7. 3. 1 DEMONTAGE ausgeschaltetem Dispenser in den Behältern verbleiben, sollte eine Stunde vor dem Ausschalten des Geräts die Funktion Getränk aktiviert werden. Dadurch wird verhindert, dass sich Eisblöcke oder - ACHTUNG k r u s t e n b i l d e n , d i e a m n ä c h s t e n T a g d i e Mischgeräte beschädigen könnten.
Page 31
Fläche an der Luft trocknen lassen. Keine scheuernden Spülmittel verwenden. Die äußeren Teile des Dispensers trocknen. Dabei dürfen keine scheuernden Tücher verwendet werden. WICHTIG 7. 3. 5 WIEDERANBRINGUNG DER Um Schäden am Dispenser zu vermeiden, ABDECKUNG benutzen Sie ausschließlich ein Reinigung- smittel, welches für Plastikteile dieser Art Den rechten Teil der Abdeckung auf eine Fläche geeignet ist.
Page 32
ICON 3 lt 8. 1 WARTUNG (MUSS VOM In einer Schüssel eine Lösung aus Wasser und AUTORISIERTEN e i n e m v o n d e n B e h ö r d e n I h r e s L a n d e s genehmigten Desinfektionsmittel zubereiten.
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD los líquidos indicados. ELÉCTRICA No introduzca sustancias o líquidos peligrosos o tóxicos en el aparato. Antes de conectar la alimentación eléctrica del distribuidor, verifique que la tensión de red sea la 3 CARACTERISTICAS TECNICAS c o r r e c t a , i n d i c a d a e n l a p l a c a . C o n e c t e e l distribuidor a una red monofásica, utilizando un enchufe con toma de tierra, en cumplimiento de las normas vigentes.
ICON 3 lt operaciones cotidianas, sean conocidas sin desarmado, lavado e higienizado siguiendo cuanto posibilidad de error para quiem utiliza el distribuidor. se ha dicho en las presentes instrucciones del capítulo 7.3 LIMPIEZA. 5 INSTALACIÓN Quitar el distribuidor del embalaje: guardar este IMPORTANTE último por si hubiera cualquier eventualidad.
temperatura del producto, y de dos botones para Si desea distribuir productos concentrados para a c t i v a r l a m e z c l a y s e l e c c i o n a r e l t i p o d e diluir con agua potable, vierta el agua en los enfriamiento del producto.
Page 36
ICON 3 lt Accionar el interruptor general a la posición "I" Seleccionar a través de los pulsadores "A" y "C" la modalidad de funcionamiento deseada. Pulsador "A" si desea enfriar el producto sin con- IMPORTANTE gelarlo Pulsador "C" si desea obtener granizado...
Page 37
7. 3. 3 LAVADO de que el calor emitido no es perjudicial. El producto está destinado exclusivamente al uso con productos de repostería. IMPORTANTE 7. 3 LIMPIEZA No lavar ningún componente de la maquina en lavavajillas. La limpieza y el lavado son fundamentales para garantizar la perfecta conservación del gusto de la ATTENCION b e b i d a y l a m á...
ICON 3 lt 7. 3. 4 HIGIENIZACION DEL el eje de la junta hexagonal, ambos con perfil hexagonal (ver figura 16 - página 6). DISTRIBUIDOR Coloque el recipiente y empújelo hacia la pared DESMONTADO trasera, verificando que calce completamente en la junta y que, simultáneamente, su enganche inferior...
ATTENCION Preste atención a las aletas del condensador, ya que son cortantes. Mensualmente: verifique que la junta de junta hexagonal no esté desgastada. Si es así, reemplace la junta en sí con una pieza de repuesto original del fabricante. (ver figura 18 - página 6). En caso de ruido anómalo, desconecte el refrigerador y consulte al servicio de asistencia.
Need help?
Do you have a question about the ICON 3 LT and is the answer not in the manual?
Questions and answers