Page 1
MT micro MANUALE D’ISTRUZIONI O P E R A T O R ’ S MA N U A L CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 2
EC DECLARATION OF CONFORMITY We Ugolini S.p.A. - Via dei Pioppi 33 - 20090 Opera Milano - Italy declare, under our responsibility, that the apparatus COLD DRINK DISPENSER - Trademark: UGOLINI S.p.A. - Manufacturer: UGOLINI S.p.A. - Model: MT MICRO 1 are in conformity...
Page 3
A- il difetto di funzionamento dell'apparecchio sia stato -a pena risarcimento non potrà in ogni caso comportare, a carico di Ugolini s.p.a., un esborso superiore al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
Page 4
MT micro 3 INSTALLAZIONE 1 CARATTERISTICHE TECNICHE Estrarre il distributore dall’imballo, che è con- sigliabile conservare per future necessità. IMPORTANTE Nelle operazioni di trasporto o sollevamento, il distributore non deve mai essere afferrato per i Contenitori trasparenti smontabili contenitori trasparenti o i cilindri evaporatori. Il Capacità...
Page 5
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per il raf- tolo 5.3 PULIZIA. freddamento dei liquidi indicati. Non conservare sostanze o liquidi pericolosi IMPORTANTE o tossici all’interno dell’apparecchio. Posizionare l’apparecchio in maniera tale che la Il coperchio deve rimanere sempre chiuso. spina del cavo di alimentazione sia facilmente accessibile.
Page 6
MT micro granita la densità del prodotto è regolata dalla ap- dotto. posita vite di regolazione alloggiata in ciascuna delle pareti posteriori del distributore (per la rego- lazione di temperatura e densità fare riferimento IMPORTANTE al capitolo 5.2 SUGGERIMENTI). In ogni caso, ottenuta la miscela, il suo grado Brix (contenuto percentuale di zucchero) deve L’interruttorè...
Page 7
del prodotto stesso. temperatura. Dopo alcuni secondi di inoperatività sul display ritornerà la visualizzazione della tem- Per azzerare l’allarme e tornare alla visualizza- peratura corrente. zione fissa è necessario tenere premuto per tre Per il funzionamento del distributore: secondi il tasto (D). Mettere l’interruttore generale in posizione I.
Page 8
MT micro di flusso in dotazione (vedere figura 3). Per la buona conservazione del prodotto, il distributore deve funzionare anche durante la notte, quantomeno in posizione Bibita. Qualora ciò non sia possibile ed i prodotti rimangano nei contenitori a distributore fermo è opportuno, un’ora prima di spegnere l’apparecchio, regolare...
davanti (vedere figura 5). figura 4 figura 7 Togliere la guarnizione di tenuta del conteni- tore dalla sua sede (vedere figura 8). figura 5 figura 8 Sfilare dall'evaporatore la spirale esterna (vedere figura 6) e successivamente il rotore Disassemblare il rubinetto con la sequenza magnetico esterno o il giunto esagonale (vedere indicata (vedere figura 9).
Page 10
MT micro stributore; evitare che questo rimanga Sfilare il cassetto raccogligocce e svuotarlo. inattivo per lungo tempo dopo la sanitizzazio- 5. 3. 2 LAVAGGIO Prima di iniziare le procedure descritte nel seguito lavarsi le mani con un sapone antibatte- rico.
Page 11
11). Montare il contenitore e spingerlo verso la parete posteriore, accertandosi che calzi com- pletamente sulla guarnizione e che contempora- neamente i suoi agganci inferiori siano impegnati negli appositi risalti del piano gocciolatoio (vedere figura 14). figura 11 Inserire il rotore magnetico esterno nell’eva- poratore accompagnandolo fino in fondo.
Page 12
6. 1 MANUTENZIONE (SOLO A CURA DEL SERVIZIO DI ASSISTENZA) Ogni mese sul modello MT MICRO 1: eli- minare la polvere accumulatasi sul condensa- t o r e . P r i m a d i e s e g u i r e t a l e o p e r a z i o n e scollegare elettricamente il distributore sfilando la spina dalla presa.
Page 13
personnel in change of the equipment’s daily 1 TECHNICAL CHARACTERISTICS operations, disassembly, cleaning, sanitizing and assembly, go through these procedures in order to be properly trained and to make sure that no misunderstandings exist. 3 INSTALLATION Remove the corrugate container and packing materials and keep them for possible future use.
Page 14
MT micro Is forbidden to insert cream spray bottles PROCEDURES). inside bowl. Use only for cooling mentioned liquids. IMPORTANT Do not storage of hazardous and toxic substance or liquid in the appliance. Install the dispenser so that the plug is easily accessible.
Page 15
dissolve 150 - 200 grams of sugar per liter. I position : power is turned ON to all functions and mixer run too. Mixer/Refrigeration switches ( C) and (D) IMPORTANT Switch C : if pressed it activates the function 'DRINK'. In this case the (E) led Operate the dispenser with food products only.
Page 16
MT micro current temperature will be displayed. opening G). M i n i m u m t e m p e r a t u r e a d j u s t m e n t i n GRANITA mode: you can also adjust the minimum temperature of the product when the dispenser is operating in granita mode.
Page 17
5. 3. 1 DISASSEMBLY clutch” able to automatically disconnect the mixers in case they are seized by ice or other causes. This inconvenience can be soon noticed since an ATTENTION intermittent dull noise warns that mixers are still. In this case it is necessary to unplug immediately Before disassembly and/or...
Page 18
MT micro figure 7). figure 6 figure 9 Slide the drip tray out and empty it. 5. 3. 2 CLEANING ATTENTION Before disassembly and/or cleaning procedure make sure that the dispenser is disconnected from its power source. IMPORTANT figure 7 Do not attempt to wash any machine components in a dishwasher.
Page 19
Note: the largest brim of gasket must face cleaning solution. against the rear wall (see figure 11). ATTENTION When cleaning the machine, dump it, do not allow excessive amounts water around electrically operated components of the unit. Electrical shock or damage to the machine may result.
Page 20
MT micro gaskets, check for improper lubrication, worn or Push the bowl towards the rear wall of the unit until it fits snugly around the gasket and its damaged parts. Replace parts as needed. front fastening hooks are properly engaged (see figure 14).
Page 21
nettoyage. Il est donc important que les 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES procédures de démontage, lavage, désinfection e t r e m o n t a g e , q u i s o n t d e s o p é r a t i o n s quotidiennes, soient connues sans possibilité...
Page 22
MT micro r a l l o n g e s p o u r b r a n c h e r é l e c t r i q u e m e n t N'installez pas l'appareil en zones sujets à...
Page 23
granita, chaque litre de sirop doit être dilué dans placée dans chaque paroi postérieure de environ 5-5,5 litres d'eau (un litre de plus par l'appareil (pour la régulation de la température et rapport à ce qui est indiqué pour la granita. d e l a d en s i t é...
Page 24
MT micro fixe du cadrant de température, il faut appuyer d'attente, la température s'affiche à nouveau sur l'écran. pendant trois secondes le bouton (D). Pour faire fonctionner le distributeur : Placer l'interrupteur général en position I IMPORTANT Sélectionner des touches (C) et (D) le mode de fonctionnement désiré...
Page 25
différents facteurs comme par exemple la du pressostat est éteint, on peut être certains température ambiante, la température initiale du que tout fonctionne normalement et que la produit, le sucre contenu (degré Brix) et le chaleur émise ne crée pas de dommages. réglage de la densité.
Page 26
MT micro glisser par l'avant (voir figure 5). figure 4 figure 7 Enlever le joint d'étanchéité du réservoir de son siège (voir figure 8). figure 8 figure 5 Démonter le robinet selon la séquence Enlever de l'évaporateur la spirale extérieure indiquée (voir figure 9).
Page 27
5. 3. 2 LAVAGE après avoir été désinfecté. Avant de débuter les procédures décrites ci- après, se laver les mains av ec un savon IMPORTANT antibactérien. Aucun composant de l’appareil ne peut être lavé Préparer dans une bassine environ huit litres dans la lave-vaisselle.
Page 28
MT micro (voir figure 11). Monter le réservoir et le pousser vers la paroi po st ér ieu re , en s'a ssur ant qu 'il s'ad apt e parfaitement au joint et que, en même temps, ses crochets inférieurs soient engagés dans les saillies prévues à...
Page 29
remplacer. Rincer avec de l'eau fraîche de manière à jamais enlever matériau enlever tout résidu de solution désinfectante du fond des réservoirs. Essuyer l'intérieur des anticondensation placé autour du tuyau de sortie réservoirs avec une serviette en papier jetable. de l'évaporateur (le tuyau en cuivre placé à droite du motoréducteur).
Page 30
MT micro dieser Dispenser Reinigung und Pflege. Seine 1 TECHNISCHE DATEN einwandfreie Arbeitsweise kann außerdem durch eventuel le Fehler des Bedieners bei der Demontage und Reinigung beeinträchtigt w e r d e n . E s i s t d a h e r w i c h t i g , d a ß d i e Demontage-und Waschvorgänge, sowie die...
Page 31
Durchführung Reinigungs-oder Verlängerungskabel verwenden. Wartungsmaßnahmen, den Behälter nicht abmontieren, Schnecken oder Wände nicht entfernen, bevor die Stromversorgung des ACHTUNG Geräts unterbrochen wurde. Beim Waschen des Dispensers, in der Nähe der Dieses Gerät kann bei Raumtemperaturen elektrischen Komponenten nicht übermäßig viel zwischen +5°...
Page 32
MT micro 5. 1 BESCHREIBUNG DER Füllstand ist durch Markierungen auf dem BETRIEBSSCHALTER Behälter in Litern oder Gallonen angezeigt. Der Dispenser ist mit einem Hauptschalter. Falls Abgabe konzentrierten Zudem ist jeder Behälter mit einem Schalter zum Produkten gewünscht wird, trink-wasser, die mit Einschalten des Mischens und zur Wahl der Art Wasser zu verdünnen sind, das Wasser in den...
Page 33
Mindesttemperatur wurde werkseitig auf -10°C eingestellt. Wenn man diese Temperatur ändern Thermostat (B) Zeigt die Temperatur des Produkts im Behälter möchte, müssen gleichzeitig die Tasten (C) und (D) für zwei Sekunden gedrückt werden. So gelangt man in den Modus der Regulierung der Getränketemperatur, bei dem die Kontrollleuchte Temperatur Alarm : wenn die Temperatur auf (E) beginnt zu blinken.
Page 34
MT micro F im Fenster G verschiebt sich nach oben). könnten. Besteht die Möglichkeit, daß sich in jedem Fall Eisklumpen bilden, müssen diese immer entfernt werden, bevor der Dispenser in Betrieb genommen wird. Der Nachtbetrieb in Getränke-Stellung eliminiert außerdem die mögliche Eisbildung (durch Kondensation der...
Page 35
somit die Ausgabemenge zu reduzieren (Bild 3). (Bild 5). Bild 3 Das Produkt ist nur für den Gebrauch mit Süßwaren bestimmt. 5. 3 REINIGUNG Bild 4 Reinigen und Waschen des Geräts sind gr undlegende Ma ßnahme n zur p erfekten Erhaltung des Geschmacks der Getränke und d e r m a x i m a l e n L e i s t u n s f ä...
Page 36
MT micro Magnetantrieb. zerlegen (Bild 9). Bild 6 Bild 9 Die Tropfschale herausziehen und entleeren. 5. 3. 2 WASCHEN ACHTUNG Keine Teile des Gerätes in der Geschirrspülmac- hine waschen. WICHTIG Vor jeder Reinigungsarbeit immer die Stromver- Bild 7 sorgung des Geräts unterbrechen. Dazu entweder den Netzstecker ziehen oder den externen Wand- Behälterdichtung...
Page 37
verwenden. sorgfältig mit der Waschlauge waschen. ACHTUNG Beim Waschen des Dispensers, in der Nähe der elektrischen Komponenten nicht übermäßig viel Wasser verwenden. Anderenfalls können elektri- sche Schläge oder die Beschädigung des Dispen- sers verursacht werden. Bild 10 Zum Waschen der Verdampferzylinder eine Bürste mit weichen Borsten verwenden.
Page 38
MT micro Sie sie über den Verdampfer bis die Nut an der s e i n e r I n b e t r i e b n a h m e k a n n , f a l l s Außenspirale mit der an dem Magnetantrieb...
Page 39
verständigt werden. Bei einem Ausfall den Stecker der Maschine ausstecken, da ein unvorhergesehener Start möglich ist. Nach jeglichen Reparaturen müssen alle Teile wie Schrauben und Abdeckungen wieder in ihrer ursprünglichen Position angebracht werden. 6. 1 WARTUNG (MUSS VOM AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTDURCHGEFÜHR T WERDEN) Jährlich: Es wird angeraten, alle Wände zu entfernen und das Innere, einschließlich der...
Page 40
MT micro siendo operaciones cotidianas, sean conocidas 1 CARACTERISTICAS TECNICAS sin posibilidad de error para quiem utiliza el distribuidor. 3 INSTALACIÓN Quitar el distribuidor del embalaje: guardar este último por si hubiera cualquier eventualidad. Contenedores transparentes desmon- IMPORTANTE tables Capacidad de cada contenedor, aproxi- En la operación de transporte o levantamiento no...
Page 41
desarmado, lavado e higienizado siguiendo No apriete el cable de alimentación. c u a n t o s e h a d i c h o e n l a s p r e s e n t e s Está...
MT micro Es una buena regla seguir las instrucciones selecciona la función GRANIZADO la densidad dictadas por el fabricante de jarabes. del producto se controla mediante el tornillo de Si se usan productos naturales (por ejemplo regulación alojado en la parte posterior del zumo de limón o naranja) o bien bebidas no...
Page 43
Alarma de temperatura: la visualización de la ra mínima se regula en la fábrica a -10°C, para variarla es necesario mantener pulsadas durante temperatura es normalmente fija. Una indicación dos segundos y de forma contemporánea las te- intermitente indica que el producto ha estado un clas (C) y (D) entrando de esta forma en modali- dad regulación temperatura bebida en la que el cierto tiempo por encima de la temperatura...
Page 44
MT micro en la ventanilla G se desplazará hacia arriba). El distribuidor está provisto de una junta magnética para la transmisión del movimiento a los mezcladores.Para prevenir daños al aparato, en caso de bloqueo de los mezcladores debido a b l o q u e s d e h i e l o u o t r o d e n t r o d e l o s contenedores, la junta magnética se encarga de...
Page 45
descritos a continuación deben ser considerados exterior (ver figura 6) y después el Rotor de carácter general y pueden variar por efecto magnetico externo completo (ver figura 7). de la reglamentación de higiene vigente. Antes del desarmado para el lavado del distribuidor debe quitarse todo el producto.
Page 46
MT micro Desarmar el grifo respetando la secuencia Emplear un cepillo apropiado y lavar indicada (ver figura 9). minuciosamente con la solución detergente todas las partes en contacto con la bebida. ATTENCION Durante el lavado del distribuidor no usar mucha cantidad de agua cerca de los componentes eléctricos;...
Page 47
fabricante u otro grasa para uso alimenticio. figura 12). figura 10 Armar de nuevo el grifo sobre el contenedor siguiendo la secuencia inversa a la detallada para el desmontaje (vedere figura 9). Volver a montar en su alojamiento la junta del contenedor.
Page 48
MT micro completamente en la junta y, al mismo tiempo, higienizar por medio de los grifos y luego que sus ganchos inferiores coincidan con las eliminarla. correspondientes salientes del plano de goteo Enjuagar con bebida fresca para quitar del (ver figura 14).
Page 49
No quitar jamás el material aislante contra la condensación puesto alrededor del tubo de salida del evaporador (el tubo de cobre colocado a la derecha del motoreductor). Si dicho material estuviera dañado o perdido, reponer con recambios originales del fabricante. Para prevenir daños al distribuidor las partes de plástico deben ser lubricadas solamente con la grasa suministrada por el fabricante u otra grasa...
Page 50
MT micro ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...
Page 51
2422_99 V 0.3 14F25 2T000-00100 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa 22800-14802 Pistone per rubinetto Faucet piston Piston du robinet Kolben fü Hahn Pistón del grifo 22800-15002 Molla per leva rubinetto Faucet handle spring Ressort du livier de Hanhn-Feder Muelle de la débit palanca grifo 22700-01800...
Page 52
MT micro 2T000-04600 Deviatore di flusso motore Fan motor flow diverter Dérivateur de débit du Stromablenker Gebläs- Desviador de flujo ventilatore moteur du ventilateur emotor motor ventilador 40 22900-03700-200 Griglia cassetto bianca White drip tray cover Couvercle tiroir égoutt- Tropfgitter weiß...
Page 53
2422_99 V 0.1 14E07 MOTORIDUTTORE GEAR MOTOR MOTOREDUCTEUR MOTORUNTERSETZUNG MOTORREDUCTOR 1 22800-22651 Ponticello completo di boccola Bracket with bush Support avec coussinet Vorderes Lager Soporte con buje Statore Stator Stator Stator Estator 3 10028-03213 Guarnizione protezione Stator protection gasket Joint protection du sta- Deckeldichtung für Sta- Junta de la cober- statore...
Need help?
Do you have a question about the MT micro and is the answer not in the manual?
Questions and answers