Download Print this page
Ugolini MT mini Operator's Manual
Hide thumbs Also See for MT mini:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

MANUALE D'ISTRUZIONI
MT mini
O P E R A T O R ' S MA N U A L
CARNET D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MT mini and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ugolini MT mini

  • Page 1 MANUALE D’ISTRUZIONI MT mini O P E R A T O R ’ S MA N U A L CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 DISTRIBUTORE DI GRANITA e CREME FREDDE - Marca: UGOLINI - Fabbricante: Milano Dispensers S.p.A. - Modelli: MT MINI 1/2/3 - MT MINI 1/2/3 ETC - 230V 50Hz sono conformi alle Normative Regolamenti e Decreti sotto riportati; in ottemperanza alle Direttive menzionate.
  • Page 3: Garanzia

    Ugolini s.p.a., un esborso superio- dizione che: A- il difetto di funzionamento dell'apparecchio sia stato -a pena di re al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
  • Page 4 MT mini...
  • Page 6 MT mini...
  • Page 7: Caratteristiche Tecniche

    1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ELET- 3 CARATTERISTICHE TECNICHE TRICA Prima di collegare elettricamente il distributore, controllare che la tensione di rete sia quella corretta indicata in targa. Collegare il distributore a una rete monofase, servendosi di una presa completa di messa a terra secondo quanto stabilito dalle norme vigenti.
  • Page 8: Istruzioni Per L'uso

    MT mini 6 PER UN FUNZIONAMENTO SICURO gliabile conservare per future necessità. E CORRETTO Non usare il distributore prima di aver letto il IMPORTANTE presente libretto d’istruzioni. Non usare il distributore se non correttamente Nelle operazioni di trasporto o sollevamento, il collegato a terra.
  • Page 9: Descrizione Dei Comandi

    grammi di zucchero in ogni litro di prodotto. Interruttori mescolatori e refrigerazione (B) Posizione I : mescolatori e refrigerazione in fun- zione. Posizione BIBITA. IMPORTANTE Posizione 0 : mescolatori e refrigerazione spen- In ogni caso, ottenuta la miscela, il suo grado Posizione II : mescolatori e refrigerazione in fun- Brix (contenuto percentuale di zucchero) deve...
  • Page 10 MT mini 7. 2 TIMER (OPZIONALE - NON CON fissa è necessario tenere premuto per tre secondi il VERSIONE ETC) tasto (D). Il Timer di Scongelamento, situato sul lato destro dell'unità, inverte automaticamente l'erogatore dalla modalità Granita/Day (Granita/Giorno) alla modalità...
  • Page 11 NOTA: la regolazione della temperatura della 2 PROGRAMMARE IL TIMER DI SCONGELA- bevanda ha effetto solo quando l’interruttore MENTO mescolatori e refrigerazione corrispondente è in Premere contemporaneamente i tasti A e C per posizione Bibita. accedere alla Modalità di Impostazione Intervalli Il tempo necessario per ottenere la refrigera- di Scongelamento.
  • Page 12: Sanitizzazione Del Distri- Butore Smontato

    MT mini tire la perfetta conservazione del gusto della una soluzione troppo concentrata può infatti cau- bevanda e la massima efficienza del vostro distribu- sare danni alle parti da lavare, mentre una troppo diluita può non detergere a sufficienza. Non usare tore.
  • Page 13: Manutenzione (Solo A Cura Del Servizio Di Assistenza)

    7. 4. 4 RIMONTAGGIO nizioni. Se si notano perdite, controllare prima di tutto che il distributore sia correttamente montato, Inserire il cassetto raccogligocce nella sua quindi verificare che le guarnizioni non necessitino sede. di lubrificazione e infine che non siano difettose o Lubrificare il pistone rubinetto, il raschiatore usurate, in tal caso sostituirle con ricambi originali esterno e il rotore magnetico esterno (nei punti A, B...
  • Page 14: Electrical Safety Instructions

    MT mini 1 ELECTRICAL SAFETY 3 TECHNICAL CHARACTERISTICS INSTRUCTIONS Before connecting the dispenser to the mains, check that the voltage shown on the rating plate matches your electricity supply. Connect the dispenser to a single-phase supply through an earthed socket as required by current regulations. If...
  • Page 15: To Operate Safely

    6 TO OPERATE SAFELY materials and keep them for possible future use. Do not operate the dispenser without reading this operator’s manual. Do not operate the dispenser unless it is properly grounded. IMPORTANT Do not operate the dispenser unless all panels are restrained with screws.
  • Page 16: Description Of Controls

    MT mini If you use the dispenser with milk-based relating to the activated operating mode will then make it possible to switch off both mixing and products, never switch it off. When not in use freezing of the corresponding tank. As a result, the activate the storage function.
  • Page 17 temperature will be displayed. 2 PROGRAM THE DEFROST TIMER Press keys A and C simultaneously to enter the Defrost Intervals Setting Mode. The setting will always start from time 00:00 and Granita/Day To operate the unit: Mode indicated by dot H. Press keys B and C to Set the power switch to I position increase or decrease the time by intervals of 15 minutes and press key A to modify the operating...
  • Page 18: Cleaning And Sanitizing Procedures

    MT mini If this is not possible and product is left in the bowls Remove the bowl by lifting its faucet side up and overnight, the mixer/refrigeration switches must be off the fastening hooks (see picture 6 - page 4) and set to the I position at least one hour before the unit slide it out (see picture 7 - page 5).
  • Page 19: In-Place Sanitization

    specifications. Rinse all cleaned parts with cool drinking water. Pour the solution into the bowl(s). Using a brush suitable for the purpose, wipe the solution on all surfaces protruding above the IMPORTANT solution-level and on the underside of the top cover(s).
  • Page 20: Caracteristiques Techniques

    MT mini 1 CONSIGNE DE SÉCURITÉ EN 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MATIÈRE ÉLECTRIQUE Avant d'effectuer le branchement électrique du distributeur, vérifier que la tension secteur est bien celle qui figure sur la plaquette signalétique. Brancher le distributeur sur un réseau monophasé...
  • Page 21 6 POUR UN FONCTIONNEMENT important que les procédures de démontage, lavage, désinfection et remontage, qui sont des opérations CORRECT ET SANS DANGER quotidiennes, soient connues sans possibilité d'er- reur par tout le personnel chargé du distributeur. Ne pas utiliser le distributeur avant d'avoir lu ce carnet d'instructions.
  • Page 22: Description Des Commandes

    MT mini Interrupteurs mélangeurs et réfrigération (B) de sucre dans chaque litre de produit. Position I : Mélangeurs et réfrigération en mar- che. Position BOISSON. Position O : Mélangeurs et réfrigération éteints. IMPORTANT Position II : mélangeurs et réfrigération en mar- Utiliser l'appareil seulement avec des produits che.
  • Page 23 pérature du produit est restée trop longtemps à une ches (C) et (D) et entrer en mode de réglage de la température supérieure à la température max. de température boisson. Le témoin (E) commence à cli- conservation et donc qu'il est nécessaire de vérifier gnoter.
  • Page 24: Reglage De L'heure

    MT mini Pour utiliser le minuteur de dégivrage, respectez la 3 MARCHE/ARRET DU MINUTEUR Une fois la programmation terminée, le minu- procédure suivante : teur de dégivrage reste désactivé et " ---- " est 1 REGLAGE DE L'HEURE affiché sur l'écran. Appuyez sur la touche A Enfoncez en même temps les touches A et B...
  • Page 25 7. 4. 1 DEMONTAGE même se former, ils devront toujours être enlevés avant que l'appareil ne soit remis en marche. Le fonctionnement nocturne en position Boisson Avant de procéder au démontage d'un composant, il élimine également le risque que de la glace se faut toujours débrancher électriquement l'appareil en forme (à...
  • Page 26: Desinfection Du Distributeur Demonte

    MT mini Utiliser brosse adéquate laver sans utiliser de chiffons abrasifs. soigneusement avec la solution détergente toutes 7. 4. 4 REMONTAGE les pièces qui sont en contact avec la boisson. Introduire le tiroir égouttoir à sa place. Lubrifier le piston du robinet...
  • Page 27: Entretien (A Effectuer Uniquement Par Le Service D'assistance)

    désinfectant spécifique, préparer une solution d'eau enlevant la fiche de la prise. Mensuellement sur le modèles MT 2 MINI et et d'hypochlorite de sodium (eau de javel) avec une MT 3 MINI: éliminer la poussière qui s'accumule sur proportion d'une cuillère tous les 2 litres d'eau. le filtre du condenseur.
  • Page 28: Technische Daten

    MT mini 1 ANWEISUNGEN ZUR 3 TECHNISCHE DATEN ELEKTRISCHEN SICHERHEIT Bevor Sie den Dispenser an den Strom a n s c h l i e ß e n , s t e l l e n S i e s i c h e r , d a s s d i e Netzspannung der auf dem Schild angegebenen entspricht.
  • Page 29 ser Dispenser Reinigung und Pflege. Seine einwan- desinfiziert, bevor es geliefert wird. Es muß daher dfreie Arbeitsweise kann außerdem durch eventuelle vor der Inbetriebnahme gemäß den Anleitungen im Fehler des Bedieners bei der Demontage und Reini- Kapitel 7.3 REINIGUNG auseinander genommen, gung beeinträchtigt werden.
  • Page 30: Beschreibung Der Betriebsschalter

    MT mini Basisprodukte eigens für Granita hergestellte buchseite 4). S i r u p s o r t e n . Der folgende Abschnitt beschreibt die Funktionen Soll anstelle von Granita ein Getränk erhalten d e r B e t r i e b s s c h a l t e r...
  • Page 31 Bei Maschinen mit mehreren Behältern kann man Regulierung der Mindesttemperatur im Modus GRA- durch Druck der Taste für die aktive Betriebsmodali- NITA: Es ist möglich, die Mindesttemperatur des tät sowohl die Mischung als auch die Kühlung des Produkts zu regulieren, wenn die Maschine im Mo- entsprechenden Behälters ausschalten.
  • Page 32: Nützliche Hinweise Während Des Gebrauchs

    MT mini 7. 3 NÜTZLICHE HINWEISE Zur Betätigung der Abtauuhr wie folgt verfahren: WÄHREND DES GEBRAUCHS 1 EINSTELLEN DER UHRZEIT Die Tasten A und B gleichzeitig drücken, um Einstellung der Konsistenz: Die optimale den Modus zum Einstellen der aktuellen Uhrzeit Konsistenz der Granita wurde werkseitig eingestellt.
  • Page 33 7. 4. 1 DEMONTAGE Der Dispenser ist mit einer Magnetkupplung für die Übertragung der Bewegung zu den Schnecken versehen. Zur Vorbeugung von Beschädigungen des Geräts, bewirkt die Magnetkupplung im Fall der ACHTUNG Blockierung der Schnecken durch Eisklumpen oder andere Hindernisse im Inneren des Behälters, Vor der Demontage jeder beliebigen Kompo- a u t o m a t i s c h d i e...
  • Page 34: Montage

    MT mini Die desinfizierten Teile auf einer sauberen Keine scheuernden Spülmittel verwenden. Fläche an der Luft trocknen lassen. Die äußeren Teile des Dispensers trocknen. Dabei dürfen keine scheuernden Tücher verwendet werden. WICHTIG 7. 4. 4 MONTAGE Um Schäden am Dispenser zu vermeiden, benutzen Sie ausschließlich ein Reinigung-...
  • Page 35: Wartung (Muss Vom Autorisierten Kundendienstdurchgeführt Werden)

    allen Teilen, die aus der Lösung herausragen, und die plastiküberzogenen Befestigungsschrauben der auf der Unterseite des Deckels verreiben. linken Wand (auf der Seite der Hähne) abschrauben Den Deckel aufsetzen und den Dispenser und die Wand abnehmen. keinem Fall laufen lassen, so daß die Lösung sich ungefähr 2 Minuten lang hin-und herbewegen kann.
  • Page 36: Caracteristicas Tecnicas

    MT mini 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3 CARACTERISTICAS TECNICAS ELÉCTRICA Antes de conectar la alimentación eléctrica del distribuidor, verifique que la tensión de red sea la c o r r e c t a , i n d i c a d a e n l a p l a c a . C o n e c t e e l distribuidor a una red monofásica, utilizando un...
  • Page 37: Instalación

    la fase de desmontaje y limpieza. Por dicho motivo h i g i e n i z a d o . A n t e s d e u t i l i z a r l o d e b e s e r e s i m p o r t a n t e q u e l o s p r o c e d i m i e n t o s d e desarmado, lavado e higienizado siguiendo cuanto desmontaje, lavado, higienización y limpieza, siendo...
  • Page 38: Descripcion De Los Mandos

    MT mini necesaria de producto concentrado, según las temperatura de la misma está regulada por el correspondiente termostato. Cuando se selecciona instrucciones del fabricante. Si se quieren emplear la función GRANIZADO la densidad del producto se zumos naturales se recomienda filtrarlos para evitar controla mediante el tornillo de regulación alojado en...
  • Page 39 Pulsadores mezclador y refrigeración (C) y (D) de la modalidad limpieza pulsando cualquier tecla. Pulsador C : pulsado activa la función BEBIDA. Regulación de la temperatura en modalidad BEBI- Esta modalidad de funcionamiento DA: la temperatura óptima de las bebidas (para el q u e d a c o n f i r m a d a p o r...
  • Page 40: Temporizador Encendido/Apagado

    MT mini descongelación, el producto se vuelve a 2 PROGRAMAR EL TEMPO RIZADOR DE congelar automáticamente hasta la viscosidad DESCONGELACIÓN de ajuste de la granita. Presionar las teclas A y C simultáneamente El temporizador de descongelación está equipado para acceder al modo de ajuste de los intervalos con una pantalla de cuatro dígitos, algunos puntos...
  • Page 41 esta temperatura, será necesario girar el mando rejillas de los paneles. Cerciorarse además, que el rotativo situado en cada caja de interruptores: flujo de aire no esté obstaculizado por paredes cercanas, cajas u otras cosas. Dejar por lo menos - hacia la derecha (sentido de las agujas del reloj) 15 cm de espacio libre alrededor del distribuidor.En para obtener una bebida más fría.
  • Page 42: Higienizacion Del Distribuidor Desmontado

    MT mini 7. 4. 2 LAVADO 7. 4. 3 HIGIENIZACION DEL DISTRIBUIDOR DESMONTADO ATTENCION h i g i e n i z a c i ó n d e b e e f e c t u a r s e inmediatamente antes de poner en función el...
  • Page 43: Higienizacion Del Distribuidor Montado

    7. 5 HIGIENIZACION DEL 8. 1 MANUTENCION (SOLAMENTE DISTRIBUIDOR MONTADO POR EL SERVICIO POSTVENTA) Cada mes en el modelo MT 1P MINI: eliminar La higienización del aparato montado, antes de el polvo que se acumula sobre el condensador. ser puesto en funcionamiento, puede ser Antes de efectuar cualquier tipo de limpieza, efectuada, si es necesario, solamente como una desenchufar de la toma de corriente eléctrica el...
  • Page 44 02415-00099 R7.2 25A18...

This manual is also suitable for:

Mt 1 miniMt 2 miniMt 3 mini