Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
IT
EL
BG
RO
HR
PL
BBP3620
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
079835
v2.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO BBP3620 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BorMann PRO BBP3620

  • Page 1 BBP3620 079835 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 3 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 4 MAIN PARTS - PARTI PRINCIPALI - ΚΥΡΙΑ ΜΕΡΗ - ОСНОВНИ ЧАСТИ - PIESE PRINCIPALE - GLAVNI DIJELOVI - GŁÓWNE CZĘŚCI ❹ ❺ ❻ ❷ ❸ ❹ ❷ ❼ ❽ ❶ ❼ ❾ ❿ ΙΤ 1. Paint container 1. Contenitore della vernice 1.
  • Page 5: Safety Instructions

    SYMBOLS Wear eye protection. Wear hearing protection. Wear protective gloves. Do not expose the unit to Wear a protective mask. rain or moisture. SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instructions may result in damage to the unit and/or physical injury.
  • Page 6: Safety Instructions For The Battery Pack

    • Always use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with the instructions of this instruction manual, taking into account the working conditions and the work that is to be performed. Use of the power tool for applications different from those intended could result in personal injury or cause damage to the power tool.
  • Page 7: Intended Use

    The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN 50580: Operating mode Vibration emission (a Uncertainty (K) Operation without load 0.343 m/s 1.5 m/s NOISE Caution: Wear hearing protectors. The typical A-weighted noise level determined according to EN 50580: Note: The noise level during operation may exceed 90 dB (A).
  • Page 8 Indicator lamps Battery capacity Lighted GREEN 75% - 100% ORANGE ORANGE 25% - 50% 10% - 25% Note: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. Tool/battery protection system The tool is equipped with a tool/battery protection system.
  • Page 9: Before Operation

    3. Fill the tank (1) with paint of the correct viscosity. Be sure not to fill the paint above the maximum filling mark (2) on the tank. (Fig. 11) 4. Adjust the suction pipe direction correctly according to different operating conditions to deplete the material in the tank as much as possible. 5.
  • Page 10: Spraying Techniques

    1. Attach the tank filled with paint onto the spray head. 2. Install the battery. 3. Pull the ON/OFF trigger to start spraying. Spraying techniques • To obtain the best results, keep the spray gun level and perpendicular to the surface at all times. •...
  • Page 11: Environmental Disposal

    ENVIRONMENTAL DISPOSAL In order to avoid damages on transportation, the tool has to be delivered in solid packaging. Packaging as well as the unit and accessories are made of recyclable materials and can be disposed accordingly. The tool's plastics components are marked according to their material, which makes it possible to remove environmental friendly and differentiated because of available collection facilities.
  • Page 12: Istruzioni Di Sicurezza

    SIMBOLI Indossare guanti Indossare una protezione per gli occhi. Indossare una protezione per l'udito. protettivi. Non esporre l'unità alla pioggia o Indossare una maschera protettiva. all'umidità. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni all'unità...
  • Page 13 • Utilizzare sempre l'elettroutensile, gli accessori e le punte per utensili ecc. in conformità alle istruzioni del presente manuale, tenendo conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso dell'elettroutensile per applicazioni diverse da quelle previste potrebbe causare lesioni personali o danni all'elettroutensile.
  • Page 14: Uso Previsto

    Il valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato secondo la norma EN 50580: Modalità operativa Incertezza (K) Emissione di vibrazioni (a Funzionamento senza carico 0,343 m/s 1,5 m/s RUMORE Attenzione: Indossare protezioni per l'udito. Il livello tipico di rumore ponderato A determinato secondo la norma EN 50580: Nota: il livello di rumore durante il funzionamento può...
  • Page 15 Spie luminose Capacità della batteria Accesa Spenta VERDE 75% - 100% ARANCIONE ROSSO ARANCIONE 25% - 50% ROSSO 10% - 25% ROSSO Nota: a seconda delle condizioni di utilizzo e della temperatura ambiente, l'indicazione può differire leggermente dalla capacità effettiva. Sistema di protezione dell'utensile e della batteria L'utensile è...
  • Page 16: Prima Del Funzionamento

    3. Riempire il serbatoio (1) con vernice della giusta viscosità. Assicurarsi di non riempire la vernice oltre il segno di riempimento massimo (2) sul serbatoio. (Fig. 11) 4. Regolare correttamente la direzione del tubo di aspirazione in base alle diverse condizioni operative per esaurire il più possibile il materiale nel serbatoio. 5.
  • Page 17: Risoluzione Dei Problemi

    1. Collegare il serbatoio pieno di vernice alla testa di spruzzo. 2. Installare la batteria. 3. Premere il grilletto ON/OFF per iniziare a spruzzare. Tecniche di spruzzatura • Per ottenere i migliori risultati, mantenere sempre la pistola a spruzzo in piano e perpendicolare alla superficie. •...
  • Page 18 SMALTIMENTO AMBIENTALE Per evitare danni durante il trasporto, l'utensile deve essere consegnato in un imballaggio solido. L'imballaggio, l'unità e gli accessori sono realizzati con materiali riciclabili e possono essere smaltiti di conseguenza. I componenti in plastica dell'utensile sono contrassegnati in base al materiale di cui sono composti, il che rende possibile l'eliminazione dei rifiuti ecologici e differenziati grazie alle strutture di raccolta disponibili.
  • Page 19: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΣΥΜΒΟΛΑ Φοράτε γυαλιά ασφαλείας. Φοράτε προστατευτικά ακοής. Φοράτε γάντια προστασίας. Μην εκθέτετε τη μονάδα στη Φοράτε μάσκα προστασίας. βροχή ή σε υγρασία. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει...
  • Page 20 • Όταν δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε το ηλεκτρικό εργαλείο σε σημείο μη προσβάσιμο από παιδιά. • Δεν πρέπει να επιτρέπεται η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε άτομα που δεν έχουν εξοικοιωθεί με την χρήση του ή που δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες χρήσης...
  • Page 21: Προοριζομενη Χρηση

    ΚΡΑΔΑΣΜΟΣ Προσοχή: Φοράτε προστατευτικά γάντια και κάνετε συχνά διαλείμματα όταν χειρίζεστε το ηλεκτρικό εργαλείο για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο ανάπτυξης προβλημάτων υγείας λόγω παρατεταμένης έκθεσης σε κραδασμούς. Προσοχή: Η εκπομπή κραδασμών κατά την χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών, ανάλογα με...
  • Page 22 • Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη κατά την τοποθέτηση της μπαταρίας. Εάν η μπαταρία δεν ολισθαίνει με ευκολία, δεν τοποθετείται σωστά. Ένδειξη στάθμης μπαταρίας (Σχ. 2) • Πατήστε το κουμπί ελέγχου (2) στην μπαταρία για να φανεί η στάθμη της μπαταρίας. •...
  • Page 23 Προσοχή: • Βεβαιωθείτε πάντοτε ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και ότι η μπαταρία έχει αφαιρεθεί πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ρύθμιση στο εργαλείο. • Πριν από κάθε είδους εργασία συναρμολόγησης, φροντίζετε να τοποθετείτε το εργαλείο στο έδαφος ή σε πάγκο εργασίας. Συναρμολόγηση...
  • Page 24: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σημείωση: Ανατρέξτε στις σελίδες 2-3 για όλες τα σχετικές εικόνες. Σημείωση: • Ελέγξτε αν το δοχείο είναι γεμάτο με αρκετό χρώμα ή καθαρό νερό κατά τη χρήση του πιστολιού ψεκασμού. • Πριν από τη χρήση, στοχεύστε το πιστόλι ψεκασμού σε ένα τμήμα άχρηστου υλικού και αρχίστε να ψεκάζετε για να βρείτε το βέλτιστο μοτίβο και ρυθμό ροής.
  • Page 25: Επιλυση Προβληματων

    ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση 1. Καθαρίστε το ακροφύσιο. 1. Φραγμένο ακροφύσιο. 2. Καθαρίστε τον σωλήνα αναρρόφησης. 2. Φραγμένος σωλήνας αναρρόφησης. 3. Περιστρέψτε τον ρυθμιστή δεξιόστροφα (+) για να αυξήσετε τον 3. Ο ρυθμός ροής έχει ρυθμιστεί πολύ χαμηλά. Η...
  • Page 26: Инструкции За Безопасност

    СИМВОЛИ Носете защитни Носете предпазни очила. Носете защита на слуха. ръкавици. Не излагайте устройството Носете защитна маска. на дъжд или влага. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предупреждение: Прочетете внимателно ръководството преди употреба. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до повреда на устройството и/или физическо нараняване. Съхранявайте ръководството на безопасно място за...
  • Page 27 • Винаги използвайте електроинструмента, принадлежностите, накрайниците и т.н. в съответствие с инструкциите в това ръководство за експлоатация, като се съобразявате с условията на работа и работата, която трябва да се извърши. Използването на електроинструмента за приложения, различни от предвидените, може да доведе до телесни повреди или да причини повреда на електроинструмента. •...
  • Page 28: Технически Данни

    Общата стойност на вибрациите (сума на триосните вектори), определена в съответствие с EN 50580: Режим на работа Несигурност (K) Емисия на вибрации (a Работа без товар 0,343 m/s 1,5 m/s ШУМ Внимание: Носете предпазни средства за защита на слуха. Типичното А-претеглено ниво на шума, определено в съответствие с EN 50580: Забележка: Нивото...
  • Page 29 Индикаторни лампи Капацитет на батерията Светва Изключена ЗЕЛЕН 75% - 100% ОРАНЖЕВ ОРАНЖЕВ 25% - 50% ЧЕРВЕН 10% - 25% ЧЕРВЕН Забележка: В зависимост от условията на използване и температурата на околната среда индикацията може леко да се различава от действителния...
  • Page 30: Преди Работа

    3. Напълнете резервоара (1) с боя с подходящ вискозитет. Внимавайте да не напълните боята над маркировката за максимално пълнене (2) върху резервоара. (Фиг. 11) 4. Регулирайте правилно посоката на смукателната тръба в зависимост от различните условия на работа, за да изчерпите материала в резервоара възможно...
  • Page 31: Отстраняване На Неизправности

    1. Прикрепете пълния с боя резервоар към главата за пръскане. 2. Монтирайте батерията. 3. Дръпнете спусъка за включване/изключване, за да започнете пръскането. Техники на пръскане • За да постигнете най-добри резултати, дръжте пистолета за пръскане винаги хоризонтално и перпендикулярно на повърхността. •...
  • Page 32 ЕКОЛОГИЧНО ОБЕЗВРЕЖДАНЕ За да се избегнат повреди при транспортиране, инструментът трябва да се достави в здрава опаковка. Опаковката, както и устройството и аксесоарите, са изработени от рециклируеми материали и могат да бъдат изхвърлени по съответния начин. Пластмасовите компоненти на инструмента са маркирани според материала, от който са изработени, което прави възможно отстраняването на екологични и диференцирани поради...
  • Page 33: Instrucțiuni De Siguranță

    SIMBOLURI Purtați mănuși de Purtați ochelari de protecție. Purtați protecție auditivă. protecție. Nu expuneți unitatea la Purtați o mască de protecție. ploaie sau umiditate. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Avertisment: Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la deteriorarea unității și/sau la vătămări corporale.
  • Page 34 • Utilizați întotdeauna scula electrică, accesoriile și biții de scule etc. în conformitate cu instrucțiunile din acest manual de instrucțiuni, ținând cont de condițiile de lucru și de lucrările care urmează să fie efectuate. Utilizarea sculei electrice pentru aplicații diferite de cele prevăzute poate duce la vătămări corporale sau la deteriorarea sculei electrice.
  • Page 35: Date Tehnice

    Valoarea totală a vibrațiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinată în conformitate cu EN 50580: Modul de funcționare Incertitudine (K) Emisie de vibrații (a Funcționare fără sarcină 0,343 m/s 1,5 m/s ZGOMOT Atenție: Purtați protecții auditive. Nivelul de zgomot tipic ponderat A determinat în conformitate cu EN 50580: Notă: Nivelul de zgomot în timpul funcționării poate depăși 90 dB (A).
  • Page 36 Lămpile indicatoare Capacitatea bateriei Aprinsă Stinsă VERDE 75% - 100% PORTOCALIU ROȘIE PORTOCALIU 25% - 50% ROȘIE 10% - 25% ROȘIE Notă: În funcție de condițiile de utilizare și de temperatura ambientală, indicația poate diferi ușor de capacitatea reală. Sistem de protecție a sculei/bateriei Unealta este echipată...
  • Page 37: Instrucțiuni De Utilizare

    3. Umpleți rezervorul (1) cu vopsea cu vâscozitatea corectă. Aveți grijă să nu umpleți vopseaua peste marcajul de umplere maximă (2) de pe rezervor. (Fig. 11) 4. Reglați corect direcția conductei de aspirație în funcție de diferitele condiții de funcționare pentru a epuiza materialul din rezervor cât mai mult posibil. 5.
  • Page 38 1. Atașați rezervorul plin cu vopsea pe capul de pulverizare. 2. Instalați bateria. 3. Trageți de declanșatorul ON/OFF pentru a începe pulverizarea. Tehnici de pulverizare • Pentru a obține cele mai bune rezultate, mențineți pistolul la nivel și perpendicular pe suprafață în orice moment. •...
  • Page 39 ELIMINAREA MEDIULUI Pentru a evita deteriorarea în timpul transportului, unealta trebuie să fie livrată într-un ambalaj solid. Ambalajul, precum și unitatea și accesoriile sunt fabricate din materiale reciclabile și pot fi eliminate corespunzător. Componentele din plastic ale uneltei sunt marcate în funcție de materialul lor, ceea ce face posibilă...
  • Page 40: Sigurnosne Upute

    SIMBOLI Nosite zaštitu za oči. Nosite zaštitu za sluh. Nosite zaštitne rukavice. Ne izlažite uređaj kiši ili vlazi. Nosite zaštitnu masku. SIGURNOSNE UPUTE Upozorenje: Pažljivo pročitajte priručnik prije uporabe. Nepoštivanje upozorenja i uputa može rezultirati oštećenjem jedinice i/ ili fizičkim ozljedama. Pohranite priručnik na sigurno mjesto za buduću upotrebu. Opća sigurnosna upozorenja za električne alate Sigurnost radnog područja •...
  • Page 41 • Uvijek koristite električni alat, pribor i alate u skladu s uputama ovog priručnika, uzimajući u obzir radne uvjete i posao k oji treba obaviti. Upotreba električnog alata za druge namjene od predviđenih može rezultirati ozljedom ili oštećenjem električnog alata. •...
  • Page 42: Tehnički Podaci

    Ukupna vrijednost vibracije (troosni vektorski zbroj) određena prema EN 50580: Način rada Vibracijska emisija (a Nesigurnost (K) Rad bez opterećenja 0,343 m/s 1,5 m/s2 BUKA Upozorenje: Nosite zaštitne slušalice. Tipična A-težinska razina buke određena prema EN 50580: Napomena: Razina buke tijekom rada može premašiti 90 dB (A). Razina zvučnog tlaka (L Nesigurnost (K) 87,4 dB(A) ili manje...
  • Page 43 Indikatorske lampice Kapacitet baterije Svijetli Isključena ZELENA 75% - 100% NARANČASTA CRVENA NARANČASTA 25% - 50% CRVENA 10% - 25% CRVENA Napomena: Ovisno o uvjetima korištenja i okolnoj temperaturi, indikacija se može malo razlikovati od stvarnog kapaciteta. Sustav za zaštitu alata/baterije Alat je opremljen sustavom za zaštitu alata/baterije.
  • Page 44: Prije Rada

    3. Napunite spremnik (1) bojom pravilne viskoznosti. Pazite da ne napunite boju iznad maksimalne oznake za punjenje (2) na sprem niku. (Slika 11) 4. Pravilno prilagodite smjer usisne cijevi prema različitim radnim uvjetima kako biste ispraznili materijal u spremniku što je više moguće. 5.
  • Page 45: Rješavanje Problema

    1. Pričvrstite spremnik napunjen bojom na glavu za prskanje. 2. Instalirajte bateriju. 3. Povucite okidač ON/OFF da biste započeli prskanje. Tehnike prskanja • Da biste postigli najbolje rezultate, držite pištolj za prskanje vodoravno i okomito na površinu u svakom trenutku. •...
  • Page 46 EKOLOŠKO ZBRINJAVANJE Kako bi se izbjegla oštećenja tijekom prijevoza, alat mora biti dostavljen u čvrstoj ambalaži. Ambalaža, kao i jedinica i pri bor, izrađeni su od reciklabilnih materijala i mogu se odložiti prema tome. Plastični dijelovi alata označeni su prema svojem materijalu, što omogućuje ekološko uklanjanje i razlikovanje zbog dostupnih postrojenja za prikupljanje.
  • Page 47: Instrukcje Bezpieczeństwa

    SYMBOLE Nosić rękawice Nosić okulary ochronne. Nosić środki ochrony słuchu. ochronne. Nie wystawiać urządzenia na Nosić maskę ochronną. działanie deszczu lub wilgoci. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie: Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować uszkodzenie urządzenia i/lub obrażenia ciała. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 48 • Elektronarzędzia, osprzętu, końcówek narzędziowych itp. należy zawsze używać zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji obsługi, uwzględniając warunki pracy i rodzaj wykonywanej pracy. Używanie elektronarzędzia w sposób niezgodny z przeznaczeniem może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie elektronarzędzia. • Uchwyty i wszelkie powierzchnie chwytne elektronarzędzia powinny być suche, czyste i wolne od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie pozwalają...
  • Page 49: Dane Techniczne

    Całkowita wartość drgań (suma wektorów trójosiowych) określona zgodnie z normą EN 50580: Tryb pracy Niepewność (K) Emisja drgań (a Praca bez obciążenia 0,343 m/s 1,5 m/s HAŁAS Uwaga: Nosić ochronniki słuchu. Typowy poziom hałasu skorygowany charakterystyką A określony zgodnie z normą EN 50580: Uwaga: Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać...
  • Page 50 Lampki kontrolne Pojemność akumulatora Świeci Wyłączona ZIELONY 75% - 100% POMARAŃCZOWY CZERWONY POMARAŃCZOWY 25% - 50% CZERWONY 10% - 25% CZERWONY Uwaga: W zależności od warunków użytkowania i temperatury otoczenia wskazanie może nieznacznie różnić się od rzeczywistej wydajności. System ochrony narzędzi/akumulatora Narzędzie jest wyposażone w system ochrony narzędzia/akumulatora.
  • Page 51: Instrukcja Obsługi

    3. Napełnij zbiornik (1) farbą o odpowiedniej lepkości. Upewnij się, że farba nie przekracza znaku maksymalnego napełnienia (2) na zbiorniku. (Rys. 11) 4. Dostosuj kierunek rury ssącej odpowiednio do różnych warunków pracy, aby maksymalnie wyczerpać materiał w zbiorniku. 5. Zamocuj zbiornik, przykręcając go mocno w prawą stronę do głowicy natryskowej. (Rys. 12-13) Uwaga: Aby wymontować...
  • Page 52: Rozwiązywanie Problemów

    1. Przymocuj zbiornik wypełniony farbą do głowicy natryskowej. 2. Zainstaluj akumulator. 3. Pociągnij spust ON/OFF, aby rozpocząć natryskiwanie. Techniki natryskiwania • Aby uzyskać najlepsze rezultaty, pistolet natryskowy należy zawsze trzymać poziomo i prostopadle do powierzchni. • Trzymaj dyszę w odległości 5 ~ 15 cm od powierzchni i rozpylaj równomiernie z boku na bok lub w górę i w dół, wykonując gładkie i równomierne pociągnięcia. KONSERWACJA (RYS.
  • Page 53 UTYLIZACJA ŚRODOWISKOWA Aby uniknąć uszkodzeń podczas transportu, narzędzie musi być dostarczone w solidnym opakowaniu. Opakowanie oraz urządzenie i akcesoria są wykonane z materiałów nadających się do recyklingu i mogą być odpowiednio utylizowane. Plastikowe elementy narzędzia są oznaczone zgodnie z materiałem, z którego zostały wykonane, co umożliwia ich usunięcie w sposób przyjazny dla środowiska i zróżnicowany dzięki dostępnym punktom zbiórki.
  • Page 54: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της et se sont alignées sur les normes de qualité...
  • Page 55 GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompani- jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 56 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
  • Page 57 GARANZIJA GARANCIJE L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 58 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

079835

Table of Contents