Page 1
Objekteinsteckschloss Project mortise lock Serrure encastrée Serratura da incasso Objectinsteekslot Obiektowy zamek wpuszczany DE Seite EN Page Page Pagina NL Seite Seite N1212 Montageanleitung / Mounting instructions / Guide d‘installation / Instruzioni di montaggio / Montagehandleiding / Instrukcja montażu D0161200...
Produktinformation Panik-Einsteckschloss N1212 mit Panikfunktion E Das Panik-Einsteckschloss N1212 (Abb. 1) wird in Fluchttüren nach EN 179 für Notausgänge oder EN 1125 für Panikausgänge eingesetzt. Die Fluchttür kann immer von innen über den Türdrücker (EN 179) oder eine Panik-Griffstange/-Druckstange (EN 1125) geöffnet werden. Dies gilt auch für die verriegelte Tür.
Hinweise Zu dieser Anleitung Diese Anleitung wurde für Handwerksfachkräfte sowie eingewiesenes Personal geschrieben. Lesen Sie diese Anleitung, um das Produkt sicher zu montieren, zu betreiben und die zulässigen Einsatzmöglichkei- ten, die es bietet, auszunutzen. Die Anleitung gibt Ihnen auch Hinweise über die Funktion wichtiger Bauteile. Bedeutung der Symbole Gefahr! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung.
· Es dürfen keinerlei Veränderungen vorgenommen werden, die nicht in diesen Anweisungen beschrieben sind. · Es darf ausschließlich das von der ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH empfohlene, geeignete Zube- hör verwendet werden („Zubehör, Wartung“, Seite 19). Lebensgefahr, Verletzungsgefahr und Sachschaden sowie verminderte Einbruchsicherheit durch ungeeignete Türen: Nur zugelassene und technisch einwandfreie Türen sind für das Schloss geeignet.
Achtung! Sachschaden durch Arbeiten am Türblatt: Für Arbeiten am Türblatt, zum Beispiel Bohren oder Fräsen, muss das Schloss ausgebaut sein. Funktionseinschränkung bei falscher Falzluft: Die Falzluft (Abb. 9 auf Seite 15) muss passend eingestellt sein. Sachschaden durch ungeeignetes Schließblech: Das Schließblech muss so ausgewählt und montiert sein, dass es immer die Anlauf- und Gleitfläche für die Schlossfalle bietet.
Funktionen und Bedienung Panikfunktion Die Panikfunktion E eignet sich besonders für Türen in Gebäuden, die nur einem bestimmten Personen- Panikfunktion E kreis den Zugang ermöglichen sollen. Außen ist ein Knauf oder Stoßgriff montiert, d. h., die Öffnung ist nur mit einem Schlüssel möglich (Wechselfunktion). Von innen greift die klassische Panikfunktion über den Drücker oder die Panik-Griffstange/-Druckstange, wodurch die Tür in Fluchtrichtung jederzeit geöffnet werden kann.
Schlosskasten etwas Spielraum hat, aber nicht zu locker sitzt. Die Frästiefe muss zum Dornmaß des Schlosses passen. Die ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH empfiehlt die in den Tabellen dargestellten Maße (Tab. 2 auf Seite 14). Das Schloss muss sich ohne Kraftaufwand einsetzen und verspannungsfrei verschrauben lassen (Abb.
Schloss montieren – Überblick Montage vorbereiten Schlosstasche Fräsen Sie die Schlosstasche entsprechend Abb. 8 auf Seite 15. vorbereiten Beachten Sie die neben den Abbildungen genannten Fräsmaße (Tab. 2 auf Seite 14). Fertigen Sie die Bohrungen für die Befestigungsschrauben (Abb. 8 auf Seite 15). Fertigen Sie die Bohrungen im Türblatt für die Beschläge.
Anschlagrichtung einstellen und Falle drehen Die Anschlagrichtung des Schlosses ist umstellbar zum Einsatz in Türen nach DIN Links und DIN Rechts (Abb. 2). Dazu muss die Falle gedreht werden, bevor das Schloss in der Tür montiert wird. Abb. 2: DIN Links DIN Rechts Schlosstypen nach DIN Links und...
Beschläge Achtung! Sachschaden nach Durchbohren des Schlosses: Das Schloss wird durch Bohren beschädigt. Für das Anbringen von Türbeschlägen dürfen nur die werkseitig gefertigten Bohrungen verwendet werden. Beim Bohren muss das Schloss ausgebaut sein. Beschädigung durch Schmutz: Das Schloss wird durch Verschmutzung beschädigt. Vor der Montage müssen Schlosstasche und sämtliche Bohrungen gesäubert werden (durch Ausblasen oder Aussaugen).
Türbeschläge (nach EN 1125) montieren Abb. 5: Abb. 6: Eine Panik-Griffstange Eine Panik-Druckstange nach EN 1125 nach EN 1125 Montieren Sie eine Panik-Griffstange (Abb. 5) oder eine Panik-Druckstange (Abb. 6) nach dort beiliegen- der Anleitung („Zubehör, Wartung“, Seite 19). Schließzylinder Abb. 7: Schlüsselabzugsstellung und Profilzylinder montieren max.
Technische Daten Tab. 2: Eigenschaft Beschreibung Technische Daten Zulassung nach EN 1125:2008, EN 179:2008, EN 12209:2003+AC:2005 Panik-Einsteckschloss N1212 (DIN) Schließzylinder Profilzylinder Verriegelung Einfachverriegelung zulässige Türmaße 1300 mm x 2500 mm zulässige Türmasse 300 kg zulässige Schließkraft maximal 50 N Dornmaß DM 55 mm oder 65 mm...
Bemaßung Abb. 8: Technische Zeichnung mit den Montagemaßen für N1212 (DIN) Fräsmaße für die ( 1 6 Schlosstasche sind in Klammern angegeben. 6 , 5 Ø Abb. 9: Falzluft Ø 5 , 5 2 - 6 mm Technische Daten...
Kennzeichnung und Klassifizierung Klassifizierungsschlüssel Panik-Einsteckschlösser nach EN 12209:2003+AC:2005 EN 12209 Über diesen Klassifizierungsschlüssel werden die Eigenschaften von Schlössern nach EN 12209:2003+AC:2005 beschrieben. Der Klassifizierungsschlüssel dieser Schlösser lautet: Tab. 3 erläutert den Klassifizierungsschlüssel. Tab. 3: Wert Bedeutung nach EN 12209:2003+AC:2005 Klassifizierungsschlüssel Für die Nutzung durch die Öffentlichkeit, wobei nur wenig Anreiz zur Sorgfalt und eine nach EN 12209 hohe Wahrscheinlichkeit des Missbrauchs gegeben sind, zum Beispiel Türen in öffentli- chen Gebäuden...
Panik-Einsteckschlösser nach EN 1125:2008 - Panikfunktion E Warnung! Lebensgefahr und Verletzungsgefahr durch unvollständig zertifizierte Türverschlüsse: Nach EN 1125 und EN 179 werden vollständige Türverschlüsse zertifiziert. Relevant ist die Zertifizierung der vollständi- gen Fluchttür (www.assaabloy.com/de). EN 1125 Über diesen Klassifizierungsschlüssel werden die Eigenschaften von Schlössern nach EN 1125:2008 - Panikfunktion E beschrieben.
Panik-Einsteckschlösser nach EN 179:2008 - Panikfunktion E Warnung! Lebensgefahr und Verletzungsgefahr durch unvollständig zertifizierte Türverschlüsse: Nach EN 1125 und EN 179 werden vollständige Türverschlüsse zertifiziert. Relevant ist die Zertifizierung der vollständi- gen Fluchttür (www.assaabloy.com/de). EN 179 Über diesen Klassifizierungsschlüssel werden die Eigenschaften von Schlössern nach EN 179:2008 - Panikfunktion E beschrieben.
Zubehör, Wartung Zubehör Beschläge Drückerbeschlag EN 179 H 7xxx Panik-Griffstange EN 1125 N 2200S Panik-Druckstange EN 125 N 2700S Weiteres Zubehör Schließblech N 600x Profilzylinder Europrofilzylinder nach DIN 18251 Wartung Warnung! Lebensgefahr und Verletzungsgefahr durch fehlerhafte Wartung: Die Verantwortung für eine korrekte Montage- und Funktionskontrolle der Fluchttür liegt beim Betreiber.
Gewährleistung, Entsorgung Aktuelle Informationen Aktuelle Informationen finden Sie unter: www.assaabloy.com/de Gewährleistung Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsfristen und die Verkaufs- und Lieferbedingungen der ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH (www.assaabloy.com/de). Entsorgung Die geltenden Vorschriften zum Umweltschutz müssen eingehalten werden. Verpackungsmaterialien müssen der Wiederverwertung zugeführt werden. Das Schloss ist als Metallschrott vollständig wiederverwertbar.
Mortise lock N1212 with panic function E The panic mortise lock N1212 (Fig. 1) is used in escape doors according to EN 179 for emergency exits or EN 1125 for panic exits. The escape door can always be opened from inside with the door handle (EN 179) or a panic push bar/touch bar (EN 1125).
Notices About this manual This manual was written for skilled technicians and trained personnel. Read these instructions in order to install and operate the product safely, and make full use of the permitted range of uses which it has to offer. They also provide information on how key components work.
EN 179 and EN 1125. · Do not make any changes which are not described in these instructions. · Only suitable accessories recommended by ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH may be used (“Accessories, maintenance”, page 39).
Impor tant! Material damage caused by work on the door leaf: The lock must be removed for any work on the door leaf, such as drilling or milling. Functional limitation due to incorrect door rebate gap: The rebate gap (Fig. 9, page 35) must be ap- propriately adjusted.
Functions and operation Panic function Panic function E is particularly suited for doors in buildings that must grant access to only a defined group Panic function E of people. A knob or door knob is mounted on the outside, i.e. the door can only be opened with a key (transmission function).
The milling depth must match the backset of the lock. ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH recommends the measurements shown in the tables (Tab. 2, page 34). You must insert the lock without using any force and screw it into place, so that is not subject to mechanical stress (Fig.
Installing the lock – overview Prepare installation Mill the lock pocket according to Fig. 8, page 35. Prepare the lock pocket Observe the milling dimensions specified next to the illustrations (Tab. 2, page 34). Finish the holes for the fixing screws (Fig. 8, page 35). Drill the holes in the door leaf for the fittings.
Adjusting the stop direction and turning the latch The closing direction of the lock can be switched for use in DIN left hand and DIN right hand doors (Fig. 3). For this purpose, the latch must be rotated before the lock is installed in the door. Fig.
Fittings Impor tant! Material damage after drilling through the lock: The lock is damaged by drilling. You may only use exist- ing holes drilled at the factory to attach door fittings. The lock must be removed prior to drilling. Damage from dirt: The lock is damaged by dirt. Prior to installation, the lock pocket and all holes must be cleaned (by blowing out or vacuuming).
Installing door fittings (according to EN 1125) Fig. 5: Fig. 6: A panic push bar A panic touch bar in according to EN 1125 accordance with EN 1125 Install a panic push bar (Fig. 5) or a panic touch bar (Fig. 6) according to the instructions provided (“Acces- sories, maintenance”, page 39).
Technical data Tab. 2: Feature Description Technical data panic Approved in accordance with EN 1125:2008, EN 179:2008, EN 12209:2003+AC:2005 mortise lock N1212 (DIN) Locking cylinders Profile cylinder Locking Single-point lock Permitted door dimensions 1300 mm x 2500 mm Permitted door weight...
Identification and classification Classification key Panic mortise locks according to EN 12209:2003+AC:2005 EN 12209 The properties of locks are described by the classification key according to EN 12209:2003+AC:2005. The classification key for these locks is: Tab. 3 explains the classification key. Tab.
Panic mortise locks according to EN 1125:2008 - Panic function E Warning! Danger to life and risk of injury due to incompletely certified door locks: Complete door locks are certified in accordance with EN 1125 and EN 179. The certification of the complete escape door is relevant (www.assaabloy.com/de).
Panic mortise locks according to EN 179:2008 - Panic function E Warning! Danger to life and risk of injury due to incompletely certified door locks: Complete door locks are certified in accordance with EN 1125 and EN 179. The certification of the complete escape door is relevant (www.assaabloy.com/de).
Accessories, maintenance Accessories Fittings Handle fitting EN 179 H 7xxx Panic push bar EN 1125 N 2200S Panic touch bar EN 125 N 2700S Other accessories Strike plate N 600x Profile cylinder Euro profile cylinder in accordance with DIN 18251 Maintenance Warning! Danger to life and risk of injury due to improper maintenance: The operator is responsible for correct...
The latest information is available at: www.assaabloy.com/de Warranty The statutory warranty periods and Terms and Conditions of Sale and Delivery of ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH (www.assaabloy.com/de) apply. Disposal The applicable environmental protection regulations must be observed. Packaging materials must be recycled.
Serrure encastrée N1212 avec fonction anti-panique E La serrure encastrée anti-panique N1212 (Fig. 1) est utilisée sur les portes de secours, conformément à la norme EN 179 pour sorties de secours)ou EN 1125 pour fermetures de portes anti-panique). La porte de secours peut toujours être ouverte de l‘intérieur au moyen de la poignée (EN 179) ou d‘une barre anti-pa-...
Consignes À propos de cette notice Cette notice a été écrite à l’attention des professionnels de l’artisanat et du personnel initié. Lisez cette notice afin d’installer et d’utiliser le produit en toute sécurité et de pouvoir exploiter toutes ses possibili- tés d’utilisation.
· Toute modification, non décrite dans ces instructions, est interdite. · Utilisez exclusivement les accessoires appropriés recommandés par ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH (« Accessoires, entretien », page 59). Danger de mort, risque de blessure et de dommages matériels et réduction de la protection contre les effractions dus à...
At tention ! Risques de dommages matériels liés à des interventions sur le vantail de porte : tous les travaux sur le vantail, tels que les perçages et les fraisages par exemple, doivent uniquement être exécutés lorsque la serrure est démontée. Risque de dysfonctionnement lié à un jeu de feuillure incorrect : le jeu de feuillure (Fig. 9, page 55) doit être ajusté...
Fonctions et utilisation Fonction anti-panique La fonction anti-panique E convient particulièrement pour les portes de bâtiments qui doivent permettre Fonction anti-panique E l‘accès à des personnes appartenant à un ou à des groupes spécifiques. L‘extérieur est équipé d‘un bouton ou d‘une poignée fixe, c.-à-d. que l‘accès est uniquement possible à l‘aide d‘une clé (contacteur). Le côté intérieur répond à...
être fraisée avec un jeu suffisant mais pas trop grand pour permettre une insertion facile du coffre de la serrure. La profondeur de fraisage doit être adaptée à l’axe de la serrure. ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH recommande les cotes données dans les tableaux (Tab. 2, page 54). La serrure doit pouvoir être insérée sans effort et son vissage s‘effectuer sans tension (Fig.
Montage de la serrure – Aperçu Préparation du montage Préparation de la Fraisez le boîtier de serrure encastré conformément à Fig. 8, page 55. mortaise Respectez les cotes de fraisage indiquées à côté des illustrations (Tab. 2, page 54). Réalisez les perçages pour les vis de fixation (Fig. 8, page 55). Réalisez les perçages dans le battant de porte pour les garnitures.
Réglage du sens d’ouverture et pivotement du bec-de cane lançant Le sens d’ouverture de la serrure est réversible de sorte à pouvoir l’utiliser sur les portes DIN gauche et les portes DIN droite (Fig. 2). Pour ce faire, il faut inverser le bec-de cane avant de monter la serrure sur la porte.
Garnitures At tention ! Risques de dommages matériels suite au perçage de la serrure : l’ajout de perçages supplémentaires endommage la serrure. Seuls les trous pré-percés en usine doivent être utilisés pour le montage des garni- tures. La serrure doit être démontée pour effectuer les travaux de perçage. Endommagement lié...
Montez les garnitures de porte (selon EN 1125) Fig. 5: Fig. 6: une barre anti-panique barre anti-panique selon selon EN 1125 la norme DIN EN 1125 Montez une barre anti-panique (Fig. 5) ou une barre anti-panique (Fig. 6) conformément aux instructions communiquées par le fournisseur (« Accessoires, entretien », page 59). Cylindre de fermeture Fig.
Description caractéristiques tech- Homologation selon EN 1125:2008, EN 179:2008, EN 12209:2003+AC:2005 niques de la serrure encastrée anti-panique Cylindre de fermeture Cylindres profilés N1212 (DIN) Verrouillage Verrouillage simple Dimensions admissibles de la porte 1 300 mm × 2 500 mm Poids admissible de la porte 300 kg Force de fermeture admissible 50 N max.
Dimensions Fig. 8: plan technique avec les cotes de montage pour la serrure N1212 (DIN) Les cotes de fraisage pour ( 1 6 la mortaise de serrure sont indiquées entre parenthèses. 6 , 5 Ø Fig. 9: jeu de feuillure Ø...
Identification et classification Clé de classification Serrures encastrée anti-panique selon EN 12209:2003+AC:2005 EN 12209 Cette clé de classification indique les caractéristiques des serrures selon la norme EN 12209:2003+AC:2005. La clé de classification de ces serrures est : Le Tab. 3 explique la clé de classification. Tab.
Serrures encastrée anti-panique selon EN 1125:2008 – Fonction anti-panique E Aver tissement ! Danger de mort et risque de blessure dû à des fermetures de porte incomplètement certifiées : Les fermetures de portes selon EN 1125 et EN 179 sont certifiées comme étant des fermetures de portes complètes.
Serrures encastrée anti-panique selon EN 179:2008 – Fonction anti-panique E Aver tissement ! Danger de mort et risque de blessure dû à des fermetures de porte incomplètement certifiées : Les fermetures de portes selon EN 1125 et EN 179 sont certifiées comme étant des fermetures de portes complètes.
Accessoires, entretien Accessoires Garnitures Garniture de poignée EN 179 H 7xxx Barre anti-panique EN 1125 N 2200S Barre anti-panique EN 125 N 2700S Autres accessoires Têtière N 600x Cylindre profilé Cylindre profilé européen selon DIN 18251 Entretien Aver tissement ! Danger de mort et risque de blessure dus à une mauvaise maintenance : La responsabilité liée au montage correct et au contrôle de fonctionnement de la porte de secours est du ressort de l’exploitant.
Garantie, élimination Informations actualisées Vous trouverez des informations actualisées sur : www.assaabloy.com/de Garantie La durée de garantie légale et les conditions générales de vente et de livraison de ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH (www.assaabloy.com/de) s’appliquent. Élimination Les réglementations applicables pour la protection de l’environnement doivent être respectées. Les matériaux d’emballage doivent être apportés à...
Page 62
ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH costituisce un illecito ed è punibile secondo la legge. Quanto sopra è valido in particolare per riproduzioni, traduzioni e registrazioni su microfilm, nonché il...
Page 63
Accessori, manutenzione ..79 Serratura da incasso N1212 Accessori......79 con funzione antipanico E .
Serratura da incasso N1212 con funzione antipanico E La serratura da incasso antipanico N1212 (Fig. 1) è utilizzata su porte di fuga secondo la norma EN 179 di uscite di emergenza, o di uscite antipanico, secondo la norma EN 1125. La porta di fuga può essere sempre aperta dall‘interno per mezzo della maniglia (EN 179) o del maniglione antipanico (EN 1125), anche...
Note Nota sulle presenti istruzioni Le presenti istruzioni sono rivolte a chi è del mestiere e al personale addestrato. Leggere le presenti istruzioni per montare e usare il prodotto in modo sicuro e sfruttare le possibilità d‘impiego ammesse che esso offre. Le istruzioni contengono inoltre suggerimenti sul funzionamento di componenti importanti.
EN 179 e EN 1125. · È assolutamente vietato apportare qualsivoglia modifica che non sia descritta nelle presenti istruzioni. · Utilizzare esclusivamente gli accessori adeguati, consigliati da ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH (”Accessori, manutenzione”, pagina 79). Pericolo di morte, lesioni e danni materiali nonché riduzione della protezione contro l‘effrazione dovuto a porte non adatte: La serratura va montata esclusivamente su porte omologate, prive di difetti tecnici.
At tenzione! Danni materiali dovuti a lavori sull‘anta: i lavori sull‘anta, come forature o fresature, devono essere ese- guiti a serratura smontata. Funzionamento limitato in caso di aria non corretta: L‘aria (Fig. 9, pagina 75) deve essere regolata adeguatamente. Danni materiali dovuti a frontale non adatto: il frontale deve essere scelto e montato in modo tale che lo scrocco disponga sempre delle superfici di spinta e scorrimento.
Funzioni e uso Funzione antipanico La funzione antipanico E è particolarmente adatta per porte in edifici che devono consentire l‘accesso solo Funzione antipanico E a un determinato gruppo di persone. All‘esterno (lato controllato) è montato un pomolo o una maniglia, ovvero l‘apertura è...
La profondità di fresatura deve essere adatta all‘entrata della serratura. ASSA ABLOY Sicherheits - technik GmbH consiglia le misure riportate nelle tabelle (Tab. 2, pagina 74). Deve essere possibile inserire la serratura senza forzarla e avvitarla senza tensioni meccaniche (Fig.
Montaggio della serratura – Panoramica Preparazione per il montaggio Preparazione Fresare l‘incasso della serratura tenendo conto Fig. 8, pagina 75 dell'incasso per delle dimensioni di ingombro della cassa della serratura (Tab. 2, pagina 74). serratura Praticare i fori per le viti di fissaggio (Fig. 8, pagina 75). Praticare i fori nell‘anta per le placche maniglia.
Regolare la direzione di chiusura/apertura e orientare lo scrocco La direzione di chiusura/apertura della serratura è reversibile per l‘utilizzo su porte secondo DIN Sx e DIN Dx (Fig. 2). A tal fine è necessario invertire lo scrocco prima di montare la serratura nella porta. Fig.
Placche At tenzione! Danni materiali dovuti alla perforazione della serratura con il trapano: la serratura viene danneggiata dalla foratura. Per il montaggio delle placche maniglia, utilizzare esclusivamente i fori realizzati in fabbrica. La foratura deve essere eseguita a serratura smontata. Danneggiamento dovuto allo sporco: lo sporco danneggia la serratura.
Montaggio delle placche maniglia (secondo DIN EN 1125) Fig. 5: Fig. 6: Maniglione antipanico Un maniglione antipanico Push (tipo A) secondo EN Touch (tipo B) secondo 1125 EN 1125 Montare un maniglione antipanico di tipo Push (a leva) (Fig. 5) o un maniglione antipanico di tipo Touch (a spinta) (Fig.
Tab. 2: Caratteristiche Descrizione Specifiche tecniche della Omologazione ai sensi di EN 1125:2008, EN 179:2008, EN 12209:2003+AC:2005 serratura da incasso antipanico N1212 (DIN) Cilindro di chiusura Cilindro profilato Tipologia di bloccaggio Bloccaggio monopunto Dimensioni porta ammesse 1.300 mm x 2.500 mm...
Dimensioni Fig. 8: Disegno tecnico con le quote di montaggio per la N1212 (DIN) Le dimensioni di fresatura ( 1 6 per l'incasso per la serratura sono indicate tra parentesi. 6 , 5 Ø Fig. 9: Aria Ø 5 , 5...
Marchio e classificazione Codice di classificazione Serrature da incasso antipanico secondo EN 12209:2003+AC:2005 EN 12209 Il codice di classificazione descrive le caratteristiche delle serrature secondo EN 12209:2003+AC:2005. Il codice di classificazione di queste serrature è: Per il significato del codice di classificazione, consultare Tab. 3. Tab.
Serrature da incasso antipanico secondo EN 1125:2008 - Funzione antipanico E Av ver tenza! Pericolo di morte e lesioni dovuto a serrature incomplete certificate: Le serrature complete sono certificate in conformità alle norme EN 1125 ed EN 179. Importante è la certificazione delle porte di fuga complete (www.assaabloy.com/de).
Serrature da incasso antipanico secondo EN 179:2008 - Funzione antipanico E Av ver tenza! Pericolo di morte e lesioni dovuto a serrature incomplete certificate: Le serrature complete sono certificate in conformità alle norme EN 1125 ed EN 179. Importante è la certificazione delle porte di fuga complete (www.assaabloy.com/de).
Accessori, manutenzione Accessori Placche Placca maniglia EN 179 H 7xxx Barra antipanico EN 1125 N 2200S Maniglione antipanico Touch di tipo A EN 125 N 2700S Altri accessori Contropiastra N 600x Cilindro profilato Cilindro profilato europeo secondo DIN 18251 Manutenzione Av ver tenza! Pericolo di morte e di lesioni dovuto a manutenzione errata: La responsabilità...
Informazioni aggiornate sono disponibili su: www.assaabloy.com/de Garanzia commerciale Si applicano i termini di garanzia legali e le condizioni di vendita e consegna di ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH (www.assaabloy.com/de). Smaltimento Attenersi assolutamente alle disposizioni riguardanti la tutela dell‘ambiente in vigore. I materiali di imballaggio devono essere consegnati a un centro di riciclo.
Productinformatie Insteekslot N1212 met paniekfunctie E Het paniek-insteekslot N1212 (Afb. 1) wordt gebruikt in vluchtdeuren conform EN 179 voor nooduitgan- gen of EN 1125 voor paniekuitgangen. De vluchtdeur kan altijd van binnenuit worden geopend met de kruk (EN 179) of een paniekgreepstang/-duwstang (EN 1125). Dit geldt ook voor de vergrendelde deur.
Aanwijzingen Over deze handleiding Deze handleiding werd geschreven voor deskundige vakmensen en geïnstrueerd personeel. Lees deze handleiding om het product veilig te kunnen monteren en gebruiken en om de toegestane gebruiksmoge- lijkheden die het biedt, in hun volle omvang te kunnen benutten. De handleiding omvat ook aanwijzingen over de functie en werking van belangrijke componenten.
EN 179 en EN 1125. · Er mogen geen modificaties worden aangebracht die niet in deze instructies beschreven zijn. · Er mogen alleen geschikte accessoires worden gebruikt die worden aanbevolen door ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH. (“Toebehoren, onderhoud”, pagina 99). Levensgevaar, risico op letsel en materiële schade alsmede gereduceerde inbraakwerendheid door ongeschikte deuren: Alleen goedgekeurde en in een goede technische toestand verkerende deuren zijn geschikt voor het slot.
Let op! Materiële schade door werkzaamheden aan het deurblad:Bij alle werkzaamheden aan het deurblad, zoals boren of frezen, moet het slot worden uitgebouwd. Belemmerde werking bij onjuiste sponningspeling: de spleetopening (Afb. 9, pagina 95) moet pas- send afsteld zijn. Materiële schade door een ongeschikte sluitplaat: De sluitplaat moet zo gekozen en gemonteerd zijn dat deze altijd het aanloop- en glijvlak voor de slotschoot biedt.
Functies en bediening Paniekfunctie Paniekfunctie E is vooral geschikt voor deuren in gebouwen die alleen toegang mogen verlenen aan een Paniekfunctie E bepaalde groep mensen. Buiten is een knop of stootgreep gemonteerd, d.w.z. opening is alleen mogelijk met een sleutel (wisselfunctie). Van binnenuit wordt de klassieke paniekfunctie geactiveerd via de kruk of de paniekgreepstang/-duwstang, waardoor de deur op elk moment in de vluchtrichting kan worden geopend.
De freesdiepte moet bij de doornmaat van het slot passen. ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH adviseert de afmetingen in de ta- bellen (Tab. 2, pagina 94). Het slot moet zonder te forceren kunnen worden ingebracht en spanningsvrij worden vastgeschroefd (Afb.
Slot monteren - overzicht Montage voorbereiden Slotsleuf voorbereiden Frees de slotsleuf overeenkomstig uit Afb. 8, pagina 95. Neem de naast de afbeeldingen genoemde freesmaten in acht (Tab. 2, pagina 94). Breng de boorgaten voor de bevestigingsschroeven aan (Afb. 8, pagina 95). Breng de boorgaten voor het beslag in het deurblad aan. Slotsleuf schoonmaken Reinig de slotsleuf en alle boorgaten door uitblazen of uitzuigen.
Aanslagrichting instellen en schoot draaien De aanslagrichting van het slot is omschakelbaar voor gebruik in DIN linkse en DIN rechtse deuren (Afb. 2). Daarvoor moet de schoot worden gedraaid, voordat het slot in de deur wordt gemonteerd. Afb. 2: DIN Links DIN Rechts Slottypes volgens ...
Beslag Let op! Materiële schade door doorboren van het slot: Het slot raakt beschadigd door boren. Voor het aan- brengen van deurbeslag mogen alleen de op de fabriek voorgeboorde gaten worden gebruikt. Tijdens het boren moet het slot verwijderd zijn. Beschadiging door vuil: het slot raakt beschadigd door vervuiling.
Deurbeslag (volgens EN 1125) monteren Afb. 5: Afb. 6: Een paniekgreepstang Een paniekduwstang volgens EN 1125 volgens EN 1125 Monteer een paniekgreepstang (Afb. 5) of een paniekdrukstang (Afb. 6) volgens de bijgevoegde handlei- ding (“Toebehoren, onderhoud”, pagina 99). Sluitcilinder Afb. 7: Sleuteluittrekstand en profielcilinder monteren max.
Technische gegevens Tab. 2: Eigenschap Beschrijving Technische gegevens Goedgekeurd volgens EN 1125:2008, EN 179:2008, EN 12209:2003+AC:2005 paniek-insteekslot N1212 (DIN) Sluitcilinder Profielcilinders Vergrendeling Enkelvoudige vergrendeling goedgekeurde deurafmetingen 1300 mm x 2500 mm Toegelaten deurgewicht 300 kg Toegelaten sluitkracht maximaal 50 N Doornmaat DM 55 mm of 65 mm...
Maten Afb. 8: Technische tekening met de montagematen voor N1212 (DIN) Freesmaten voor de slotsleuf zijn tussen haakjes ( 1 6 aangegeven. 6 , 5 Ø Afb. 9: Sponningspeling Ø 5 , 5 2 - 6 mm Technische gegevens...
Identificatie en classificatie Classificatiesleutel Paniek-insteeksloten volgens EN 12209:2003+AC:2005 EN 12209 Met deze classificatiecode worden de eigenschappen van sloten conform EN 12209:2003+AC:2005 beschreven. De classificatiesleutel van deze sloten luidt: Tab. 3 verklaart de classificatiesleutel. Tab. 3: Waarde Betekenis volgens EN 12209:2003+AC:2005 Classificatiecode volgens Voor gebruik door het publiek in situaties waar slechts weinig prikkels tot zorgvuldig- EN 12209 heid bestaan en misbruik in hoge mate waarschijnlijk is, bijvoorbeeld bij deuren in openbare gebouwen...
Paniek-insteeksloten volgens EN 1125:2008 - paniekfunctie E Waarschuwing! Levensgevaar en gevaar voor letsel door onvolledig gecertificeerde deursluitingen: Volgens EN 1125 en EN 179 worden complete deursluitingen gecertificeerd. Relevant is de certificering van de volledige vluchtdeur (www.assaabloy.com/de). EN 1125 Deze classificatiesleutel wordt gebruikt om de eigenschappen van sloten te beschrijven in overeenstem- ming met EN 1125:2008 - Paniekfunctie E.
Paniek-insteeksloten volgens EN 179:2008 - paniekfunctie E Waarschuwing! Levensgevaar en gevaar voor letsel door onvolledig gecertificeerde deursluitingen: Volgens EN 1125 en EN 179 worden complete deursluitingen gecertificeerd. Relevant is de certificering van de volledige vluchtdeur (www.assaabloy.com/de). EN 179 Deze classificatiesleutel wordt gebruikt om de eigenschappen van sloten te beschrijven in overeenstem- ming met EN 179:2008 - Paniekfunctie E.
Toebehoren, onderhoud Toebehoren Beslag Krukbeslag EN 179 H 7xxx Paniekgreepstang EN 1125 N 2200S Paniekdrukstang EN 125 N 2700S Overige accessoires Sluitplaat N 600x Profielcilinder Europrofielcilinder volgens DIN 18251 Onderhoud Waarschuwing! Levensgevaar en risico op lichamelijk letsel door gebrekkig onderhoud: De verantwoordelijkheid voor een correcte montage- en werkingscontrole van de vluchtdeur berust bij de eigenaar / exploitant.
Garantie, afvalverwijdering Actuele informatie Voor actuele informatie kunt u terecht op: www.assaabloy.com/de Garantie De wettelijke garantietermijnen en de algemene verkoop- en leveringsvoorwaarden van ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH (www.assaabloy.de) zijn van toepassing. Afvalverwijdering De geldende voorschriften voor milieubescherming moeten worden nageleefd. Verpakkingsmaterialen moeten gerecycled worden. Het slot kan volledig als metaalschroot worden gerecycled.
Page 102
Niniejsza dokumentacja i wszystkie jej części są chronione prawami autorskimi. Wszelkie użycie lub modyfikacje, które wykraczają poza granice określone przez ustawę o prawie autorskim, wykonane bez zgody firmy ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH są niedopuszczalne i stanowią czyn karalny. Dotyczy to w szczególności powielania, tłumaczenia, mikrofilmowania, a także zapisywania i edytowania...
Page 103
Akcesoria, konserwacja ..119 Zamek wpuszczany N1212 z funkcją Akcesoria ......119 antypaniczną...
Informacje o produkcie Zamek wpuszczany N1212 z funkcją antypaniczną E Zamek wpuszczany antypaniczny N1212 (Rys. 1) jest stosowany w drzwiach ewakuacyjnych zgodnie z normą EN 179 dla wyjść ewakuacyjnych lub EN 1125 dla wyjść antypanicznych. Drzwi ewakuacyjne można zawsze otworzyć od wewnątrz za pomocą klamki (EN 179) lub drążka/naciskowej listwy antypanicznej (EN 1125).
Wskazówki Informacje dotyczące niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla specjalistów rzemiosła i odpowiednio poinstruowanego personelu. Należy ją uważnie przeczytać, aby zapewnić bezpieczny montaż produktu, jego niezawodną eksploatację oraz zgodność z dopuszczalnym zakresem zastosowania. Zawiera ona także wskazówki dotyczące funkcji ważnych podzespołów. Znaczenie symboli Niebezpieczeńst wo! Wskazówka bezpieczeństwa: jej lekceważenie powoduje śmierć...
EN 1125. · Nie wolno dokonywać żadnych zmian, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji. · Wolno stosować wyłącznie odpowiednie akcesoria zalecane przez ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH („Akcesoria, konserwacja”, strona 119). Zagrożenie życia, niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i szkód materialnych oraz zmniejszona ochrona przed włamaniem z powodu nieodpowiednich drzwi: Do zamka nadają...
Uwaga! Szkody rzeczowe spowodowane pracami przy skrzydle drzwi: przed rozpoczęciem prac przy skrzydle drzwi, np. wiercenia lub frezowania, zamek musi być zdemontowany. Ograniczenie działania w przypadku nieprawidłowego luzu wrębowego: luz wrębowy (Rys. 9, stro- na 115 musi być odpowiednio ustawiony. Szkody rzeczowe spowodowane nieodpowiednią płytką zaczepową: płytka zaczepowa musi być dobrana i zamontowana w taki sposób, aby zawsze zapewniała powierzchnię...
Funkcje i obsługa Funkcja antypaniczna Funkcja antypaniczna E nadaje się szczególnie do drzwi w budynkach, w których dostęp powinno mieć Funkcja antypaniczna E tylko określone grono osób. Na zewnątrz zamontowana jest gałka lub klamka, tzn. otwarcie jest możliwe tylko za pomocą klucza (funkcja wymienna). Od wewnątrz klasyczna funkcja antypaniczna uruchamiana jest za pomocą...
Głębokość frezowania musi pasować do wymiaru trzpienia zamka. Firma ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH zaleca wymiary przedstawione w tabelach (Tab. 2, strona 114). Zamek musi dać się włożyć bez użycia siły i przykręcić bez naprężeń...
Montaż zamka — przegląd Przygotowanie do montażu Przygotowanie kieszeni Wyfrezować kieszeń zamka zgodnie z Rys. 8, strona 115. na zamek Zwrócić uwagę na wymiary frezowania podane obok ilustracji (Tab. 2, strona 114). Wykonać otwory na śruby mocujące (Rys. 8, strona 115). Wykonać otwory na okucia w skrzydle drzwi. Czyszczenie kieszeni Wyczyścić...
Ustawianie kierunku mocowania i obracanie zapadki Kierunek mocowania zamka można zmienić w celu zastosowania w drzwiach zgodnych z normą DIN z lewej i prawej strony (Rys. 2). W tym celu należy obrócić zapadkę przed zamontowaniem zamka w drzwiach. Rys. 2: DIN lewa strona DIN prawa strona Typy zamków...
Okucia Uwaga! Szkody rzeczowe spowodowane przewierceniem zamka: zamek ulega uszkodzeniu wskutek przewier- cenia. Do mocowania okuć drzwiowych wolno stosować wyłącznie fabrycznie wykonane otwory. Podczas wiercenia zamek musi być wymontowany. Uszkodzenia spowodowane zabrudzeniem: zamek ulega uszkodzeniu wskutek zabrudzenia. Przed mon- tażem należy oczyścić kieszeń zamka i wszystkie otwory (przez przedmuchanie lub odkurzenie). Szkody rzeczowe spowodowane siłowym włożeniem trzpienia klamki w rdzeń...
Dane techniczne Tab. 2: Cecha Opis Dane techniczne zamka Dopuszczenie zgodnie z EN 1125:2008, EN 179:2008, EN 12209:2003+AC:2005 wpuszczanego antypani- cznego N1212 (DIN) Wkładka bębenkowa Wkładka profilowa Ryglowanie Pojedyncze ryglowanie Dopuszczalne wymiary drzwi 1300 × 2500 mm Dopuszczalna masa drzwi 300 kg Dopuszczalna siła zamykająca maks.
Oznakowanie i klasyfikacja Kod klasyfikacji Zamki wpuszczane antypaniczne wg EN 12209:2003+AC:2005 EN 12209 Ten kod klasyfikacji opisuje właściwości zamków zgodnych z normą EN 12209:2003+AC:2005. Kod klasyfikacji tych zamków jest następujący: Tab. 3 wyjaśnia kod klasyfikacji. Tab. 3: Wartość Znaczenie wg EN 12209:2003+AC:2005 Kod klasyfikacji wg EN Do użytku publicznego, przy niewielkim zachowaniu ostrożności i dużym 12209 prawdopodobieństwie nadużycia, np.
Zamki wpuszczane antypaniczne wg EN 1125:2008 — funkcja antypaniczna E Ostrzeżenie! Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowane niekompletnie certyfiko- wanymi zamkami drzwi: kompletne zamki drzwiowe są certyfikowane zgodnie z normami EN 1125 i EN 179. Istotna jest certyfikacja kompletnych drzwi ewakuacyjnych: (www.assaabloy.com/de). EN 1125 Ten kod klasyfikacji opisuje właściwości zamków zgodnych z normą...
Zamki wpuszczane antypaniczne wg EN 179:2008 — funkcja antypaniczna E Ostrzeżenie! Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowane niekompletnie certyfiko- wanymi zamkami drzwi: kompletne zamki drzwiowe są certyfikowane zgodnie z normami EN 1125 i EN 179. Istotna jest certyfikacja kompletnych drzwi ewakuacyjnych: (www.assaabloy.com/de). EN 179 Ten kod klasyfikacji opisuje właściwości zamków zgodnych z normą...
Akcesoria, konserwacja Akcesoria Okucia Okucie klamki EN 179 H 7xxx Drążek antypaniczny EN 1125 N 2200S Naciskowa listwa antypaniczna EN 125 N 2700S Pozostałe wyposażenie Płytka zaczepowa N 600x Wkładka profilowa Wkładka europrofilowa wg DIN 18251 Konserwacja Ostrzeżenie! Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek nieprawidłowej konserwacji: od- powiedzialność...
Gwarancja, utylizacja Bieżące informacje Aktualne informacje można znaleźć na stronie: www.assaabloy.com/de Gwarancja Obowiązują ustawowe okresy gwarancji oraz warunki sprzedaży i dostawy firmy ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH (www.assaabloy.com/de). Utylizacja Należy przestrzegać obowiązujących przepisów z zakresu ochrony środowiska. Materiały opakowaniowe należy przekazać do ponownego przetworzenia. Zamek można w całości poddać...
Page 124
Die ASSA ABLOY Gruppe ist der Weltmarktführer in Zugangslösungen. Jeden Tag helfen wir Menschen sich sicherer und geborgener zu fühlen und eine offenere Welt zu erleben. ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND Tel. + 49 7431 123-0 albstadt@assaabloy.com...
Need help?
Do you have a question about the N1212 and is the answer not in the manual?
Questions and answers